
Пэйринг и персонажи
Метки
Нецензурная лексика
Экшн
Фэнтези
Алкоголь
Неторопливое повествование
Отклонения от канона
Рейтинг за секс
Серая мораль
Элементы романтики
Элементы драмы
Драки
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Пытки
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Упоминания пыток
Жестокость
Упоминания жестокости
ОЖП
ОМП
Первый раз
UST
Дружба
Влюбленность
Разговоры
Упоминания курения
Упоминания секса
Упоминания изнасилования
От врагов к друзьям
Упоминания смертей
Элементы гета
Сенсорная депривация
Упоминания измены
Антигерои
Упоминания беременности
Смена имени
Семейные тайны
Магические учебные заведения
Намеки на секс
Обретенные семьи
Месть
Принудительные отношения
Упоминания телесных наказаний
Описание
- Ну что? Из пожирателя в фениксы?
- Как видишь.
- Это... - мужчина указал на руку с татуировкой. - Останется здесь. За закрытыми дверями.
- Мы здесь, чтобы бороться с теми, кто считает себя выше закона. - философски загнул другой. - Абсолютно не важно кем мы были и как пришли сюда. Важно что мы сильны и благородны.
Примечания
Моя первая работа. Так же она есть на фанфикс с небольшим опережением https://fanfics.me/fic205306
Посвящение
Посвящаю своей семье) благодарю за поддержку в написании моей идеи и фантазии)
98. Задержание
19 ноября 2024, 11:31
30 декабря 1998. Суббота.
Трое парней аппарировали недалеко от территории семьи Гринграсс. Там они скинули свою жертву и, приведя в чувства, исчезли. Наблюдали на расстоянии, как напуганный Дамиан, завидев среди деревьев свет от окон здания, рванул к ним. Спотыкаясь, проваливаясь в снег и озираясь по сторонам, он добрался до дома. Когда парень вошёл в дом, где на крыльце его встретили мистер Гринграсс и мистер Оукман, Поттер аппарировал в Нору.
Нора.
Гарри встретили взволнованная миссис Уизли и нахмуренный глава семьи. Когда они вошли в дом, Поттер объяснил своё отсутствие делом крайней важности. Артур решил поговорить с парнем с глазу на глаз. Он чувствовал, что появление Долиша и Нотта несколько дней назад не случайны. Как и странное исчезновение последнего, а также странные отлучки избранного. Налёт на министерство и странная записка были связаны с этой троицей. Мужчина это чувствовал, всё-таки имел шестерых сыновей.
Поттер не стал увиливать и признался, что связан с одним делом. Он отдал колбы с воспоминаниями мистеру Уизли и попросил вызвать нескольких авроров, которым доверял министр Бруствер. Слова Гарри подтвердили его мысли. Мужчина вызвал авроров в свой дом.
Когда прибыли мужчины, Артур сообщил, что наследники связались с ним через Гарри. Удивлению авроров не было предела, но глава аврората заметил, что Долиш и Спенсер были слегка взволнованы, но не удивлены. Это подтверждало, что они знали, кто совершил все нападения.
Поттер рассказал, кто был противником новой власти и что в данный момент идёт задержание этих волшебников. Гарри намеренно не говорил где, несмотря на то, что его об этом несколько раз спросили. Также избранный молчал о личностях названных наследников, что возомнили себя карающим мечом министра. Чейз пригрозил гриффиндорцу проблемами с законом за покрывательство преступников, но Поттер, холодно посмотрев на аврора, сказал:
— Авроров, что внедрились в группировку ублюдков и не щадя себя добывали информацию, вы считаете преступниками? — Парень не дал никому ничего сказать, продолжив властным тоном — Министр принял идею о новом отделе аврората, что будет заниматься подобными делами. Это демонстрация работы фениксов. В этом заключалась идея отдела. Хитростью внедряться в стан врага. Выискивать двуличных предателей. Да, я причастен к работе наследников и не считаю это плохим. Власть министерства сейчас в шатком положении. Есть недовольные, и мы должны показать силу. Должны принимать и помнить традиции, что ценны для старого общества чистокровных волшебников. Также должны идти в ногу со временем и развивать общество. Мы должны доказать новому обществу, что абсолютно не важно, чистокровный волшебник или маглорожденный. Все равны, а без демонстрации силы этого не добиться. Фениксы должны ввергать страх в преступников и жаждущих крови. Тех, кто считает одних волшебников выше других. Слабые должны чувствовать себя в безопасности и не бояться, как это было в 96 и 97. Пожиратели смерти не боялись авроров, но фениксы должны быть теми, кого эти псы будут опасаться.
Гарри замолк и сам себе удивился. Об этом он разговаривал с Ноттом и поразился, что говорил почти теми же словами, что и его однокурсник. Мужчины были впечатлены словами юного волшебника. Посмотрев на время, Поттер объяснил план действий и вместе с аврорами направился в поместье Гринграсс.
Гринграсс манор
Дамиан едва попав в дом рухнул на колени и хрипло спросил у отца, где Рэй. Бенедикт не знал и вместе с Джоном отвели парня в его комнату. Парень быстро привёл себя в порядок и принял необходимые зелья.
В гостиной, где стоял рояль, проводили вечер женская половина семьи Гринграсс в компании Драко. Он не хотел оставлять подругу и свою девушку в окружении не очень хороших людей.
Ворвавшийся Дамиан с несколькими подручными приказал им скрутить Малфоя. Оукман требовал от него ответить, что за личности братья Адальберт. Блондин говорил, что не знает этих парней, но его не слушали. Дамиан в порыве злости наслал на слизеринца круциатус. Драко рухнул на пол, едва сдержав крик. Астория подлетела к нему. Марго хотела возмутиться, но на неё направила палочку мать Дамиана. Она попросила не делать женщину глупостей. Муженёк Дафны схватив её за руку потащил в кабинет. С ним гостиную покинули и отцы, а также один из помощников. Так в помещении остались Драко с Асторией, миссис Гринграсс и миссис Оукман, и трое крепких парней.
В кабинете Бенедикт сказал сыну, что избавился от Нотта. Джон, зная чувства своей дочери к Теодору, напрягся и посмотрел на рядом с ним стоящую Дафну. Однако девушка не проявила никаких эмоций.
Теодор и Артур, выждав некоторое время, направились к главному входу. Встретивший их домовик был заранее проинструктирован и поэтому получив указания передать сообщение хозяйкам. Нотту предстояло разнести защиту дома, а Долиш должен был установить купол над домом, чтобы никто не сбежал. Этим напарники и занялись.
В гостиной появился домовик с подносом и чашками. Уверенно сказал, что чай для гостей. Миссис Оукман в недоумении возмутилась, что чай никто не просил. Тори сжав руку Драко едва улыбнулась ему и посмотрела на мать. Они почувствовали чужую магию, что наседала на защиту дома.
Дафна едва ощутила чужую, но вместе с тем родную магию. Она сжала в одной руке кулон, а другой руку отца. Джон был взволнован, но улыбка дочери заставляла успокоиться. Мужчина заметил, как девушка смотрела на Оукмана с превосходством и сжимая свой кулон едва шевелила губами. Она читала какое-то заклинание и Гринграсс понял какое. Только его всё равно напрягло то, с какой силой кто-то пытался проникнуть на территорию поместья.
Защита не выдержала мощного натиска и пала. Тео устало рухнул на колени. Долиш поинтересовался, сможет ли он продолжать, на что слизеринец встал и кивнул. Они достали из специальных мешочков камни, что блокируют магию и направились в указанную домовиком комнату.
Войдя в гостиную Артур сказал:
— Здравствуйте, наш чай ещё не остыл?
Двое парней попытались использовать палочки, но ничего не произошло. Они ринулись на них с кулаками, но напарники в нескольких движениях отправили их отдыхать. Третий замер в нерешительности и Тео спросил у миссис Гринграсс:
— Где Дафна и Дамиан?
— Должны быть в кабинете. — быстро ответила Марго.
— Развлекайся. — с усмешкой бросил Нотт Артуру и скрылся за дверью.
— Ну что? Потанцуем? — обратился Долиш к крепкому парню.
— Ну давай. — огрызнулся он и рванул на аврора.
Теодор войдя в кабинет захлопнул за собой дверь. Дамиан посмотрел на пожирателя смерти, чье лицо было скрыто за маской, и испытал гнев и страх. Бенедикт направил палочку на врага, на что Тео усмехнулся и сказал:
— Это вам не поможет.
Бен взмахнул волшебным оружием, но ничего не произошло. Нотт достав из кармана камень кинул его Дамиану и сказал:
— Ты же это искал для Гранда. А он и Драко предупреждали тебя. Не стоило переходить мне дорогу.
Младший Оукман в неверии помотал головой, а старший нахмурился и спросил:
— О чём ты? Кто ты?
— Нотт? — едва слышно спросил Дамиан.
— Этого не может быть! — воскликнул Бенедикт и приказал парню, что стоял в стороне: — Сними с него маску.
Слизеринец, подпустив его к себе поближе, вывернул руку и ударил по ноге так, что парень закричал от боли. Нотт просто сломал конечность.
Бен с собой таскал небольшой нож. Достав его, он махнул перед лицом пожирателя пару раз, но тот увернулся. На третий замах Тео поймал его руку с оружием и, выбив, сказал:
— Глупо иметь при себе такое оружие и не уметь с ним обращаться. — Он с размаху впечатал мужчину в шкаф, и тот, ударившись об него головой, потерял сознание.
Дамиан в спешке искал что-нибудь на столе и, увидев маленький нож для заточки перьев, протянул руку к нему, но неожиданно её проткнуло острое лезвие. Оукман задрожал от боли, но, видимо, из-за зелий не проронил ни звука. Напуганным взглядом он смотрел на маску пожирателя смерти.
— Что? От зелий плохо доходит боль? — Он едва шевельнул ножом, и несостоявшийся муженёк Дафны заскулил. — Зря ты тронул эту семью, теперь можешь больше не напрягать свои мозги сокрытием своих делишек. Авроры уже в пути, и все твои делишки им известны. Воспоминания — самые лучшие доказательства.
Нотт резко схватил Дамиана за затылок и приложил лбом об стол. Парень начал оседать на пол, и Тео выдернул нож, позволяя тому упасть, скользнув рукой по столешнице, оставляя на ней кровавый след. Слизеринец убрал камень в специальный мешочек, достав палочку, он связал поверженных. Теодор посмотрел на Джона, что приобнимал ослабевшую девушку. Вытерев кровь с ножа и убирая его и палочку, он грозно заговорил:
— Я что тебе говорил в прошлый раз об этой связи? — Он направился к ним. — Чтобы ты так не расходовала свою энергию, а ты снова переборщила.
— Извини. — Мягко улыбаясь, ответила девушка.
— Извини. — Передразнил парень и тяжело вздохнул, покачав головой. Появился серебряный олень и проговорил:
— Мы в пути. — Затем растворился.
— Всё позже. — Сказал Нотт. — Ты знаешь, что делать. — Он повернулся к Джону и добавил: — С вами мы тоже поговорим позже. — На открывшую рот Дафну слизеринец рыкнул: — Даже не думай. Молчать не собираюсь.
Он быстро покинул кабинет, оставив отца и дочь одних.
Артур едва уложил соперника, как с трудом успел увернуться от подсвечника, которым стала размахивать миссис Оукман. Парень перехватил своеобразное оружие женщины и отобрал, но та не желала успокаиваться и начала размахивать руками в попытке навредить пожирателю.
— Я не бью женщин. Уймитесь, дамочка. — Отталкивая руки от себя, проговорил парень в маске.
— А я бью. — Подала голос миссис Гринграсс и, развернув к себе женщину, врезала ей.
Удар вышел сильным, и Оукман, потеряв сознание, упала в руки Долиша.
— Ого. — Удивлённо обронил он.
— Нотт научил. — Улыбнулась Марго, потирая ушибленную руку, и на замешательство дочери и будущего зятя добавила: — Рик, конечно. Не Теодор же.
— Не думал, что вы общались. — Сказал Драко.
— Джон побаивается его с тех пор, как узнал, что он ищейка Темного лорда. — Заговорила женщина. — Когда Дафна вернулась со школы с третьего курса, я заметила в ней изменения. Мы поговорили, и осенью я решила устроить небольшую вечеринку. Пригласила Рика. Мы начали общаться. Думала, Дафна с Теодором встречаются, а она мне просто постеснялась сказать, но нет. Когда она вернулась с пятого курса, Джон спросил её, с кем она хочет связать свою жизнь. Она сообщила имя избранника на брак, то он был против. Я уговорила его написать Эрику, но пришёл отказ. Я решила сама с ним поговорить. Выяснила, что Рик уже подписал договор с другой семьёй. Имени он не назвал, но некоторое время спустя согласился придти в гости и, возможно, подписать договор. Рик желал посмотреть на Дафну. Что именно он разглядел и что искал, не знаю, но, видимо, увиденное его устроило.
Слушая речь женщины, Артур связал всех и дополнительно врезал пришедшему в себя парню, что вырубил ранее Тео. Появился патронус Гарри и, передав сообщение, исчез. Драко знал, что это патронус избранного. Видел в школе. Так же, как и Астория. Долиш сказал, чтобы они всё рассказали аврорам, точнее то, что обговаривали.
В гостиную влетел Тео:
— Сваливаем.
— Погнали. — Аврор мотнул головой в сторону окна.
Парни открыли створки большого окна и, ловко перемахнув через подоконник, прикрыли створки и скрылись в ночи. В комнате появились авроры и Гарри Поттер.
После всех расспросов и изъятий воспоминаний авроры забрали связанных и покинули семью. Уходя, Чейз сказал стоящему у окна избранному:
— Поттер, это не меняет того факта, что мы перестанем искать этих Наследников. Закон они переступили, и в следующий раз, если попадутся, то с них не спустят глаз.
— Я тебя услышал. — Холодно ответил гриффиндорец и своим тоном удивил Малфоя. — Ищите, ловите, но у вас не вышло их сломать.
— На всё нужно время. — Ответил аврор.
— Я всё сказал ранее.
Чейз ушёл, и Поттер, изменившись в лице, громко выдохнул и спросил:
— Вы как?
— Нормально. — бросил Драко. — Удивлён, что ты стал третьим в их компашке. — Гарри развел руками. — Хотя чему удивляться, вы же тренируйтесь вместе.
— Угу. Ладно, увидимся в школе.
Гриффиндорец покинул дом. А Джон, сидя в кресле, потёр лицо руками и тяжело вздохнул. В гостиную снова ворвался холодный воздух. В открытом окне появилась фигура пожирателя. Тот, сидя на корточках на подоконнике, сказал:
— И снова здравствуйте.
— Что тебе нужно? — устало и раздражённо спросил мистер Гринграсс.
— Как вы? — проигнорировал вопрос Теодор, спускаясь на пол и закрывая окно.
— Какой вопрос. — едко сказал блондин. — Ты во что вляпался?
— Я? — указав на себя большим пальцем спросил Нотт и, переведя на Джона указательный палец, добавил: — Он вляпался. Ты же знаешь.
— С аврором в своеобразные игры вести ты решил сам. И сними эту чёртову маску. Поражаюсь, что ты решил нацепить на себя эту мантию, зная сколько...
— Я никого в ней не убивал и не запачкал кровью. — оборвал Теодор друга, снимая маску.
— Ты без неё хорошо справлялся. — ответил Драко и прикрыл глаза, отведя голову в сторону, понимая, что сказал лишнего.
— Я сделал ему одолжение. — холодно сказал темноглазый. — Ты сам видел, как Белла его замучила.
Малфой хмыкнул и улыбнулся, покивав головой:
— Никогда не забуду, как ты её тогда заткнул. — Тео улыбнулся, склонив голову. — Извини. — добавил блондин.
— И ты. — Нотт повернулся к отцу сестёр, и от былой лёгкой улыбки не осталось и следа. Нахмурившись и опустив голову, исподлобья посмотрел на мужчину. — Перейдём к другому разговору?
Тео сложил руки на груди и выжидающе сверлил лорда своими темно-карими глазами. Слизеринец начал злиться. Гнев, что он сдерживал, снова начал им завладевать. Молчание затянулось, и молодой лорд глубоко вдохнул и собирался высказать всё, что думает об этом человеке, но весь запал стал сходить на нет, когда к нему подошла Дафна. Она мягко улыбнулась ему и, взяв за руки, развела их в стороны и обняла его, скользнув руками под мантию. Нотт сначала замер, задержав руки на весу, но затем обнял девушку. Склонив голову к её плечу, глубоко вдохнул. Медленно выдохнул и понял, что растерял весь запал и желание ругаться с Джоном. Дафна отстранилась от него и сказала:
— Я думаю, сейчас не время вести разговоры и выяснять отношения. Что на счёт завтрашнего обеда? — она повернулась к отцу, а после посмотрела на Тео. — Нам всем нужно отдохнуть.
— Завтра с новыми силами поругаемся. — тихо проговорил Теодор, что его слова разобрала только Дафна.
Она укоризненно посмотрела на него и треснула ладошкой по груди парня, на что он тихо посмеялся.
— Хорошо. — улыбнулся Нотт.
— Чудно. Останешься? Или домой?
— Домой. Oder willst du meinen Tod? (Или ты смерти моей хочешь?) — хитро улыбаясь и прищурившись спросил парень на немецком.
— Es hängt alles von dir ab. (Всё зависит от тебя.) — отстраняясь и отходя от своего любимого ответила Гринграсс. — Aber du musst dich ausruhen. (Но тебе нужно отдохнуть.) — она мягко улыбнулась ему.
Прикрыв глаза, слизеринец кивнул, затем посмотрел на Драко и спросил:
— Ты домой или как?
— Домой. — ответил блондин.
Парни попрощались с семьёй и отправились по домам. Девушки тоже решили отправиться спать и, пожелав родителям сладких снов, пошли в свои комнаты. Прежде чем Дафна вышла из гостиной, её позвал отец:
— Дафна, почему Дамиан не почувствовал, как разрушали защиту? Ведь договор на крови и...
— Папа. Он не является моим мужем. Договор — фальшивка. Мы с Тео не разрывали наш. Всё было спланировано. И всё обошлось благодаря маме и Тори.
— Марго? — удивился мужчина.
— Иди, дорогая. — сказала миссис Гринграсс, и как только девушка оставила своих родителей, женщина заговорила: — Я решила всё рассказать Теодору. Астория отправила ему патронус, и он примчался. Сказал, что делать.
— Н-да. — протянул Джон. — То, что сказал Драко... О нём говорил Долохов.
Они погрузились в воспоминания.
Август 1997 г.
В поместье Флинтов проходил праздник по случаю помолвки Маркуса. В доме собралось много чистокровной знати. Среди них были и пожиратели смерти. К концу праздника старшее поколение оставило молодых развлекаться отдельно. В просторной гостиной собрались почти все пожиратели смерти и несколько приближенных к идее Лорда. Беллатриса Лестрейндж с интересом обратилась к Долохову:
— Как проходит обучение твоих подопечных?
— Отлично. Я слыхал, что ты эту троицу тоже решила чему-то поучить?
— Да? — с интересом спросил Паркинсон. — И как?
— Один мой дерзкий ученик прикончил игрушку Беллы и пригрозил ей. — хохотнул Антонин.
— Пригрозил? — удивился Гранд. — Да он приставил нож к её горлу и приказал не звать его на подобные уроки. — посмеялся мужчина.
Мужчины залились хохотом.
— Извини, Белла. — сказал Рабастан смеясь. — Мой парень так же дерзок, как и я.
— У тебя нет детей, Лестрейндж. — сказал Флинт.
— У меня есть крестник. — гордо ответил пожиратель.
Мужчина задумчиво протянул:
— Выходит, его готовили в их ряды... Он силён.
— И ему небезразлична наша дочь. — сказала Марго.
— Я заметил.
— Надеюсь, завтра вы спокойно поговорите. — сказала женщина и, направившись на выход, добавила: — Идём спать, дорогой. Всё будет хорошо, и Дафна придержит Теодора от резких высказываний. — Гринграсс, вскинув брови, посмотрел на жену, и она улыбнулась, сказала: — Не подойди к нему Дафна сейчас, то неизвестно сколько он всего тебе наговорил бы.
Глава семьи задумчиво кивнул и, встав с кресла, вместе с женой отправился в спальню.