
Пэйринг и персонажи
Метки
Нецензурная лексика
Экшн
Фэнтези
Алкоголь
Неторопливое повествование
Отклонения от канона
Рейтинг за секс
Серая мораль
Элементы романтики
Элементы драмы
Драки
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Пытки
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Упоминания пыток
Жестокость
Упоминания жестокости
ОЖП
ОМП
Первый раз
UST
Дружба
Влюбленность
Разговоры
Упоминания курения
Упоминания секса
Упоминания изнасилования
От врагов к друзьям
Упоминания смертей
Элементы гета
Сенсорная депривация
Упоминания измены
Антигерои
Упоминания беременности
Смена имени
Семейные тайны
Магические учебные заведения
Намеки на секс
Обретенные семьи
Месть
Принудительные отношения
Упоминания телесных наказаний
Описание
- Ну что? Из пожирателя в фениксы?
- Как видишь.
- Это... - мужчина указал на руку с татуировкой. - Останется здесь. За закрытыми дверями.
- Мы здесь, чтобы бороться с теми, кто считает себя выше закона. - философски загнул другой. - Абсолютно не важно кем мы были и как пришли сюда. Важно что мы сильны и благородны.
Примечания
Моя первая работа. Так же она есть на фанфикс с небольшим опережением https://fanfics.me/fic205306
Посвящение
Посвящаю своей семье) благодарю за поддержку в написании моей идеи и фантазии)
99. Вторая жена
20 ноября 2024, 12:10
31 декабря 1998. Воскресенье. Гринграсс манор.
Теодор явился к обеду, как и просила Дафна. Драко приходить отказался в силу нежелания участвовать в конфликте между Тео и Джоном. Обед прошел в тишине. Когда подали чай, Нотт опёрся локтями на стол и в упор посмотрел на мужчину. Мистер Гринграсс хотел отвести свой взгляд от зятя, но сдержался. Спустя некоторое время молчания парень заговорил:
— Дафна вам сказала о моём сотрудничестве с министерством. И это действительно так. У меня договор с министром о неразглашении. Со временем это станет известно многим, поэтому я уже могу рассказать кое-что. Новый отдел в министерстве открывают с моей инициативы и идеи. Это касается аврората. — Молодой лорд замолчал, и столовая погрузилась в тишину. Он некоторое время смотрел в глаза мужчины, а затем снова подал голос: — Они вам угрожали. Почему вы это не обсудили с женой? Я понимаю, что вы побоялись, но она ваша жена. Она единственная, кому вы можете доверять. Ваша семья — ваша сила. Драко и я почти её часть. Как и вы, часть наших семей. И вместо того чтобы поговорить с нами и вместе...
— Хватит. — Спокойно и властно перебил Джон. — Чтобы вы решили? Мои девочки могли пострадать.
— Вот как. — Едко ответил Тео. — То есть всё было хорошо, пока я не вмешался. Считаете, что ваша семья была бы в безопасности, не зная истинных мотивов этих людей? Замечательно. — Прорычал парень последнее слово.
— Тео. — Дафна взяла парня за руку и посмотрела на отца. — Папа. Всё обошлось. Давайте не будем...
— Обошлось благодаря твоей матери. — оборвал Теодор. Злость сквозила в его тоне.
— Не смей говорить таким тоном с моей дочерью. — встал Джон, что тоже стал злиться.
— Она моя жена. А вы имеете наглость проворачивать дела за моей спи...
— Прекратите! — выкрикнула Марго. — Надоело это слушать. Взрослые мужчины, а ведёте себя как подростки. Всё обошлось, и слава Моргане. Перестаньте ругаться. Новый год... Теодор, через полгода вы окончите школу, чем ты думаешь заниматься? Или новый отдел министерства и есть твоё дело?
— И да, и нет. Я владелец, некоторые вопросы буду решать. А так в отдел артефактов. — ответил парень и с усмешкой добавил: — Если возьмут.
— Что значит, если возьмут? — нахмурился Джон.
— Я умудрился поссориться с новым начальником и сломать ему палец. — признался Нотт, откинувшись на спинку стула.
— Как так вышло? — спросила молчавшая всё это время Астория.
— Зам. отдела просила меня зайти и забрать вещи отца, а ему просто не понравилось моё появление в отделе. Оскорбил моих родителей, ну и получил.
Появился домовик и отдал Дафне конверт с письмом. Тео увидел адресат и резко придвинулся к девушке, с удивлением смотря на конверт.
— Почему она мне написала? — спросила Дафна, посмотрев на своего парня.
— Не знаю. Открывай.
— Кто написал? — спросила Марго.
— Моя сестра из Германии. Отец поссорился с дядей, а я пытаюсь наладить связь. — объяснил Нотт, а затем протянул: — А-а-а, я, наверное, знаю, почему она тебе написала. Она мне до рождества прислала письмо, а я его ещё даже не открывал.
Девушка распечатала конверт и достала оттуда письмо и ещё один конверт с подписью «Тед». Почерк отличался.
Мисс Гринграсс отдала подписанный конверт Теодору и посмотрела на него, как бы спрашивая разрешения прочитать вслух. Парень махнул в приглашающем жесте. Голубоглазая девушка развернула бумагу и зачитала:
«Здравствуй, Дафна. Я Катарина или просто Кэт. Я сестра Теодора. Ты это и так, наверное, поняла. Я от него долго не получала письма и написала сама. Однако почти сразу получила послание, видимо, немного не дождалась. Поздравляю с Рождеством и Новым годом.
Из того, что вы мне о нём написали, я в растерянности. Сравниваю его с собой и Эрдманом. Вроде похожи и вместе с тем нет. Хотя с Эрдом они троюродные братья. Мои друзья в шоке. Не буду врать, но моя подруга от него в восторге. Говорит, что завидует тебе.
Он абсолютно всё тебе рассказывает? Он написал об отце, а что ты о нём можешь написать? Я просто очень взволнована. Возможно, даже боюсь нашей встречи. И если ты с ним общаешься, то какое у него мнение о Теде? Из его письма я поняла, что они неплохо общаются.
Ты извини меня заранее, если я неправильно посчитаю, назвав тебя нежной особой. Но именно такой ты мне кажешься. Что-то типа наивной доброй Золушки. А по высказыванию твоей подруги, мой брат — злой волшебник. Звучит забавно. Он тебя не обижает? А то я ему устрою...
Говорят, будет проходить конкурс среди школ по зельеварению в средних курсах. Я буду участвовать вместе с подругой и другом. Пока не сказали, в какой школе будет проходить соревнования, но мне бы хотелось у вас в Хогвартсе.
Пока, может, скоро встретимся.
Кэт».
Дафна свернула письмо и посмотрела на Тео, что смотрел на неё задумчиво. Немного помолчав, он сказал, улыбнувшись:
— А она в какой-то степени права.
— Теодор. — к парню обратилась Марго. — Катарина твоя родная сестра? Или я неправильно поняла?
Слизеринец посмотрел в глаза женщины и ответил:
— Вы правильно думаете. О ней писали газеты много лет назад.
Миссис Гринграсс в удивлении распахнула глаза.
— Не буду вдаваться в подробности, там ужасные дебри. Удивлён, что вы о ней вспомнили.
— Она жива? — потрясённо тихо спросила Маргарет.
Тео кивнул, а мистер Гринграсс, слегка нахмурив брови, спросил:
— Она не знает, что Эрик умер?
— Мой отец к ней не имеет никакого отношения. — ровным тоном ответил темноглазый волшебник и быстро добавил: — Мы не будем обсуждать отношения моих родителей и моё родство с Кэт. Её отец жив, здоров, и мы в хороших отношениях. Спасибо за обед, но мне ещё нужно по делам. Я обещал помочь одному другу моего отца. — Тео встал из-за стола и обратился к Дафне: — Проводишь?
— Конечно. — отозвалась девушка.
Зайдя в гостиную, где был камин, Тео почти дошёл до него, но резко развернулся и, подойдя к голубоглазой колдунье, обнял её, прижав к себе. Запустив одну руку в распущенные волосы девушки, поцеловал её. Дафна обняла его за шею, прильнула к любимому всем телом. Как же она скучала по его крепким объятьям. Нотт оторвался от её губ, тяжело дыша. Слегка потянул за волосы, заставляя ведьму откинуть голову. Она рвано выдохнула ему в губы, тихо ахнув. Тео склонил голову и прикоснулся губами к нежной коже на шее. Желание вспыхнуло мгновенно. Спустив руки на ягодицы, прижал бёдра Гринграсс к своим. Дафна повернула голову и поцеловала любимого. Он ответил ей со всей страстью. Нотт скользнул рукой по бедру в намерении задрать юбку платья, но девушка поймала его руку и, немного отстранившись, тихо сказала:
— Не-не. Вдруг кто-нибудь войдёт? Да и мне сейчас нельзя.
Тео сначала нахмурился, не понимая, что имела в виду слизеринка, но когда дошло, протянул:
— Оу. — Ухмыльнувшись, добавил: — Без ножа меня режешь.
— Ты первый начал. — вернула ухмылку Гринграсс.
Теодор хмыкнул и ещё раз поцеловал ее. Отстранившись, тихо сказал:
— С завтрашнего дня до самого конца каникул я от тебя не отстану.
— Это угроза, мистер Нотт?
— Ещё какая, миссис Нотт. — Ухмыльнулся парень.
— Поверить не могу, что я теперь твоя жена.
— Моя. — прошептал парень. — Любимая жена.
Девушка, расплывшись в счастливой улыбке, обняла его и, уткнувшись лицом в его шею, тихо ответила:
— Люблю тебя. — И легко поцеловала его в шею.
— Мерлин. — Тихо протянул Тео, откинув голову назад. — Я так не уйду.
Она выскользнула из его объятий, но он поймал ее руку.
— Иди. — Улыбнулась Дафна. — Тебя ждут.
— Послать бы их всех. — Молодой маг притянул жену к себе и, оставив лёгкий поцелуй на её губах, быстро развернулся и исчез в пламени камина.
Нотт манор
Теодор, появившись дома, направился в свою комнату. Развалившись на кровати, глубоко вздохнул, стараясь успокоить бешеный стук сердца. Он просто сгорал от желания. Достав письмо из внутреннего кармана пиджака, развернул и начал читать.
«Здравствуй, брат.
Кэти решила написать твоей девушке, и так как ты не ответил ей, решил, что так до тебя дойдет мой ответ. Я не очень понимаю твой вопрос о моем доверии окружающим. Те, кого ты видел, мои лучшие друзья. Я доверяю им как себе. Они меня никогда не подводили.
Ты написал, что кто-то доложил вашему министерству о твоём визите к нам, но как я узнаю, сболтнул ли кто из них случайно или намеренно, если не спрошу прямо?
Надеюсь встретиться с тобой до окончания зимы или весной. Отец хотел бы навестить крёстного, хочет подать запрос в январе.
Жду нашей встречи, брат.
Эрд».
— И вот как мне вам сказать, что отца уже нет несколько месяцев, — тяжко выдохнул черноволосый маг.
Он посмотрел на наручные часы и встал с кровати. Опаздывать Нотт не любил. Взяв подготовленную с утра книгу, направился на выход из дома.
Дом Грейнджеров.
К Гермионе приехала бабушка. Она рассказывала женщине за чашкой чая о своем парне, школе и прочем. В дверь постучали, и Уилл пошёл открывать дверь. Мужчина, завидев парня на пороге, тепло улыбнулся ему и пригласил в дом. В этот раз парень прихватил коллекционную бутылку из запасов отца и коробку с лучшими конфетами магической Британии. Джон, входя на кухню, сказал жене:
— Дорогая, ставь ещё одну чашку, у нас гости.
Тео, войдя следом за главой семьи, поздоровался и сказал, что ничего не нужно, чтобы женщина не суетилась. Старшая женщина, с интересом его разглядывая, спросила Гермиону:
— А это и есть твой Рон?
— Нет. — ответила девушка.
— Нет. — ответил одновременно с ней однокурсник. — Я Теодор.
— Мне кажется, я вас где-то видела, молодой человек.
— Это вряд ли. — улыбнулся слизеринец.
— Это сын Эрика. — сказал Уильям.
— Эрика? Какого?
— Моего друга из Ноттингема.
— А-а-а. Переводчик. — вспомнила миссис Грейнджер.
— Да. — подтвердил мужчина.
Мать Уилла распахнула глаза в удивлении. Посмотрела на парня, затем на внучку.
— Вы правильно думаете. Мы вместе учимся. — сказал Нотт, затем обратился к однокурснице: — Ну что? Готова?
— Ты книгу взял?
— Какую? — выгнув бровь, спросил Нотт.
— В смысле? Мы как будем проводить ритуал? — возмутилась девушка.
— Так. Во-первых, я с этой магией знаком давно. Всё и без книги знаю. А во-вторых... — Тео достал из внутреннего кармана пиджака книгу. — Так и знал, что ты спросишь. Только толку тебе от нее никакого.
— Почему? — спросил Гермиона и, потянув том на себя, открыла.
Пролистав её и посмотрев на незнакомый текст, нахмурилась.
— Это исландский. — сказал Нотт.
— Вы его знаете? — спросила бабушка девушки, что сидела рядом и тоже заглянула в книгу.
— Я бы сказал, что это мой родной язык. — ответил Теодор. На удивление старшей миссис Грейнджер парень объяснил: — Мой род исходит корнями из Исландии. Но я думаю, что несколько стран могу назвать родными по крови. Моя прабабка была испанкой, бабушка немкой, мать француженкой.
— Ого. И вы, как и Эрик, знаете несколько языков? — полюбопытствовала женщина.
— Итальянский, испанский, немецкий, французский, исландский, русский, латынь, руны. Немного китайских иероглифов. Отец разбирался в египетских письменах. Мне же они всегда были не интересны. Предпочитаю Азию.
— Впечатляюще. — восхитилась Грейнджер.
— Теодор один из лучших студентов школы. — добавил Уилл. — Как и Гермиона является старостой школы.
Теодор, давя ухмылку, опустил голову.
— Да? — удивилась бабушка.
— Идём, я тебе всё объясню. — обратился Нотт к девушке. — И приступим.
На улице было темно, когда они вышли. Стоя в пяти метрах от дома, Тео порезал левую ладонь Гермионы. Встав за спиной девушки и взяв её за руки, сказал:
— Не спеши. Магия сама возьмёт своё. Не расходуй свои силы...
— Да-да, я помню, ты уже говорил. — быстро протараторила Гермиона.
— Спокойно. Расслабься. — Тео начал на исландском медленно говорить заклинание. — Ég, Hermione Granger. (Я, Гермиона Грейнджер.)
— Ég, Hermione Granger. — начала повторять Мия, а парень начал водить её рукой с палочкой, выводя знаки. Левую порезанную руку держал на весу.
— Erfingi fjölskyldunnar. (Наследница рода.)
— Erfingi fjölskyldunnar.
— Ég bið um vernd. (Прошу защиты.)
— Ég bið um vernd.
— Í fjölskyldunni og blóði. (У рода и крови.)
— Í fjölskyldunni og blóði.
— Svo að óvinirnir skaði ekki. (Чтобы враги не навредили.)
— Svo að óvinirnir skaði ekki.
— Verndað og verndað. (Защитили и оберегали.)
— Verndað og verndað. — девушка произнесла последние слова и, ослабнув, прислонилась спиной к груди парня.
— Отлично. — тихо сказал Нотт, опуская руки девушки.
— Всё? — прошептала Гермиона.
— Да. — шепнул слизеринец, забирая палочку из рук однокурсницы.
— Хорошо. — обронила девушка, теряя сознание.
Теодор осторожно поднял её на руки и направился к дому. Родители девушки вместе с бабушкой стояли на крыльце и взволновано наблюдали за ритуалом. Парень, подойдя к ним, на немой вопрос сказал:
— Всё хорошо. Подобные вещи забирают много сил.
Уложив свою ношу на диван, магией призвал небольшую подушку и положил её под голову девушке. Залечил рану на ладони, наведя палочку и тихо произнеся заклинание. Попросил мать Гермионы принести стакан воды. Присев на корточки, он слегка похлопал по щекам, достал пару колб с зельями и напоил ими едва пришедшую в себя Гермиону.
— Поспи немного. — тихо сказал Тео, и гриффиндорка, снова закрыв глаза, уснула.
Парень достал ещё одну колбу с зельем и на не высказанные вопросы родни девушки пояснил:
— Я дал ей крововосполняющее и восстанавливающее зелье. Они помогут ей... Пару часов поспит, и я дам ей укрепляющее и воды. — вставая, добавил: — Я останусь, пока не буду уверен, что с ней всё в порядке.
— Хорошо. — сказал мужчина. — Ты себя нормально чувствуешь?
— Да, я же сил не тратил. — ответил Тео. Задумчиво проговорил: — Я бы не остался, просто это магия моего рода, и её не применяли маглорожденные. В моём роду бывали такие, но... Они не проводили эти ритуалы.
Старшая миссис Грейнджер наблюдала с интересом за парнем. Почти три часа парень проверял девушку. Укрыл пледом и пару раз, едва та приходила в себя, поил водой. Женщина видела в каждом движении Нотта заботу и ласку. Уилл ей рассказывал о рыжем парне своей дочери. Она знала, как Рон выглядел, и нарочно спросила о черноволосом. Вспомнила богатого друга сына и, видя перед собой Теодора, посчитала его более перспективной парой для внучки. Умён, силён, заботлив.
Тео, сняв пиджак и подвернув рукава рубашки, прошёлся по клавишам стоящего в углу пианино.
— Играешь? — спросила женщина.
— Самоучка. — и наиграл лёгкую спокойную мелодию.
— Есть то, чего ты не умеешь? — улыбнулась миссис Грейнджер.
— Отстань от него, мам. — сказал Уилл, сидя в кресле рядом с диваном, на котором спала его дочь.
— Я просто интересуюсь. — сказала бабушка Гермионы.
— Интересно, с какой целью? — на что Тео хмыкнул в кулак, сдерживая смешок. Он тоже видел интерес женщины к его персоне и просто сказал:
— Я недавно обручился со своей девушкой.
— Не слишком ли быстро? — удивился Уильям.
— В нашем мире среди чистокровной знати договорные и ранние браки не редкость.
— Чистокровной знати? То есть аристократ? — переспросила миссис Грейнджер.
— Да. Я чистокровный аристократ. Волшебник голубых кровей. И бонусом из священных двадцати восьми. Кстати говоря, её рыжий тоже из этой касты, только их род обеднел, и их окрестили предателями крови за их общение с маглами и маглорожденными. Знало бы это общество снобов, что мой род не только общался с низшими слоями, окрестили бы нас похуже.
— Мне кажется, вы с Гермионой были бы неплохой парой. — прямо заявила мать Уилла.
Теодор криво улыбнулся и сказал:
— Миссис Грейнджер, внешность обманчива. Я, может, молчаливый и сдержанный, но очень конфликтный. За последний месяц я в школе столько врагов себе нажил, сколько у меня не было за всю мою жизнь.
Гермиона заворочалась и тихо простонала. Нотт подошёл и присел на край дивана. Он помог кудрявой гриффиндорке сесть и подал ей стакан с водой, а затем зелье. Положив одну руку на спинку дивана, а другой взяв однокурсницу за подбородок, приподнял её голову и, заглянув в глаза, спросил:
— Как себя чувствуешь? — он повертел голову из стороны в сторону.
Гермиона оперлась одной рукой в сиденье, а вторую положила рядом с рукой слизеринца и села поудобнее, немного отодвигаясь от парня и отводя голову, высвобождаясь из руки парня.
— Нормально, — буркнула Грейнджер.
Бабушка девушки подошла к ним и, накрыв их руки, сказала:
— А мне кажется, вы бы были неплохой парой. Вам бы стоило попробовать.
Взяв руку парня, она накрыла ей руку своей внучки.
— Миссис Грейнджер... — начал устало Тео.
— Бабушка... — в непонимании одновременно с парнем проговорила Мия.
— Я благословляю ваш союз. — не слушала их женщина.
— Мама, нет! — испуганно воскликнул Уилл, вскакивая с кресла.
— Спасибо, конечно, но у нас с Мией ничего не выйдет. — спокойно сказал Теодор, убирая свою руку, и повернулся к мужчине.
Ошарашенный Грейнджер переводил взгляд с него на свою дочь. Уильям осторожно спросил:
— Всё нормально?
— Не нравится мне ваш тон и вопрос, мистер Грейнджер. — сказал темноглазый парень. — Чего я не знаю?
— О нет. — тихо сказала Гермиона, смотря на свою руку.
Тео тоже почувствовал покалывание на безымянном пальце и посмотрел сначала на свою руку, а затем на рядом сидящую девушку. На пальце появился второй золотистый обод. Второе кольцо. Вторая жена. Парень поднял взгляд на отца девушки и спросил:
— Когда отец успел подписать договор с вами, и как он вас уговорил на него?
— Это необратимо? — дрожащим голосом спросила гриффиндорка.
— Я не знаю. — честно ответил Нотт.
— Мама, зачем? — возмутился Уилл. — Мы с Риком подписали договор для защиты Гермионы.
— Защиты от чего? — спросила мать мужчины.
— Это всё неважно. — ответил спокойно Теодор за Уильяма. Он повернулся к девушке и с усмешкой сказал: — Ну поздравляю тебя, дорогая. Теперь ты моя жена.
— Это не смешно, Нотт. — огрызнулась девушка и треснула его по плечу.
— Ну почему же, миссис Нотт? — криво улыбаясь спросил парень и, прежде чем новоиспечённая жена ответила, добавил: — Знаешь, что самое забавное? Ты всегда во всех списках первая. Лучшая студентка и всё такое. А жена ты у меня вторая.
— Дурак. — она снова треснула ладошкой его по плечу, хмурясь.
Нотт же тихо засмеялся.
— Неужели ваш брак нельзя разорвать? — обеспокоенно спросила Джин, что вошла в гостиную, когда муж крикнул на свою мать.
— Ничего необратимого нет. — ответил ей слизеринец. — Вопрос в том, на сколько завершён... — он замолк, подбирая слово. — Брак.
— В каком смысле? — напряглась девушка.
— Эм... — Нотт замялся и посмотрел сначала на девушку, затем на её отца. Уведя взгляд в пол, прочистил горло и, снова взглянув на Гермиону, ответил: — Некоторые подразумевают тесный контакт.
Гриффиндорка сначала нахмурила брови, но затем они медленно поползли вверх. Тео кивнул, подтверждая её мысли, и сказал, вставая:
— Я домой. Поищу что-нибудь по этому поводу.
— Я с тобой. — вскочила Мия. — Вдвоем мы быстрее управимся.
— Не-не-не. У меня народу дома до фига. Не имею желания им что-то объяснять. Тем более Блейзу. Ты же знаешь, какой у него длинный язык и какой он приставучий. — собирающуюся возразить девушку оборвал: — Я вернусь сюда.
Нотт попрощался и ушёл. Девушка вспыхнула:
— Бабушка, зачем ты это сделала? Я Рона люблю, а ты... Что если мы с Тео не найдем, как разорвать эту связь.
Вытирая пошедшие слезы, она убежала в свою комнату. Джин возмущённо посмотрела на Уилла и с осуждением сказала:
— Я же говорила, что не нужно подписывать никакого договора, и вот что из этого вышло. — женщина направилась к дочери.
Мужчина, тяжело вздохнув, сел в кресло.
— Я хотела как лучше. — тихо проговорила его мать, присаживаясь на диван.
— Уверен, они найдут способ, как всё вернуть как было.