Из Пожирателя в Фениксы

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
NC-17
Из Пожирателя в Фениксы
Nastasiy
автор
Описание
- Ну что? Из пожирателя в фениксы? - Как видишь. - Это... - мужчина указал на руку с татуировкой. - Останется здесь. За закрытыми дверями. - Мы здесь, чтобы бороться с теми, кто считает себя выше закона. - философски загнул другой. - Абсолютно не важно кем мы были и как пришли сюда. Важно что мы сильны и благородны.
Примечания
Моя первая работа. Так же она есть на фанфикс с небольшим опережением https://fanfics.me/fic205306
Посвящение
Посвящаю своей семье) благодарю за поддержку в написании моей идеи и фантазии)
Поделиться
Содержание Вперед

75. Вылазка

7 ноября 1998. Вторник. Гринграсс манор. На крытой террасе первого этажа сидела чета Гринграсс и пила чай, когда явился домовик и сообщил о прибытии аврора. Мужчина велел привести его. Джона волновал неожиданный визитёр, а вот его жена была абсолютно спокойна. Дочь её предупреждала, что это может быть связано с женихом девушки. Зря Марго думала, что авроры уже не появятся, ведь мужу она ничего не говорила. - Здравствуйте, мистер Гринграсс. Миссис Гринграсс. — на террасу вошёл мужчина. — Джордж Долиш. — он пожал руку вставшему хозяину, тот предложил присесть. — Благодарю. - Что вас привело, мистер Долиш? — поинтересовался Джон. - Долг службы, мистер Гринграсс. Мне нужно знать, где была ваша старшая дочь с двадцать восьмого по тридцать первое августа. Вам это известно? - Разумеется. — хозяин дома напрягся. — Но с чего такой интерес? Её в чем-то подозревают? - Нет, сэр. Её ни в чём не подозревают, а вот мистера Нотта — да. - Боюсь, мы ничем не можем помочь. Я не имею представления о его похождениях. И то, что моя дочь с ним помолвлена, не делает её виновной… — Гринграсс и так был раздражён выходками парня, но если он втянул его дочь во что-то незаконное, то он не знает, что с ним сделает. - Подождите. — притормозил Джо. — Мистер Нотт нам ответил на вопросы. Как и ваша дочь. - Тогда чего вы хотите? - Подтверждения слов мисс Гринграсс. — просто ответил аврор. - Двадцать восьмого числа она была дома. — начал с неохотой и недовольством отвечать мистер Гринграсс. — Вечером она покинула дом и пришла только вечером тридцатого. Тридцать первого она была дома. - Куда она уходила, вы знаете? - Да. Она была у Персефоны Паркинсон. - Вот как? А у меня совершенно другая информация. - Она ненадолго заглядывала к Панси. — заговорила Марго. — Может, на час или два. После она была у Теодора. - Что?! — подавился чаем мистер Гринграсс. - Я не стала тебе говорить только потому, что ты с ним не в лучших отношениях. — заявила женщина. — Парень не будет плясать под твою дудку. То, что его мать была робкой и покорной, как и он при отце, не делает его таким же. Он Нотт. - Значит, Дафна была у мистера Нотта до вечера тридцатого? — обратился Долиш к хозяйке. - Да. - Мистер Долиш. — обратился к аврору Джон. — Если вы их допрашивали, то зачем вам подтверждение от нас? - Вы же знакомы с процедурой? — ответил вопросом Джордж. - Естественно. — недовольно сказал Гринграсс. - Вы знаете причину, по которой мы не могли использовать зелье на вашей дочери? — осторожно спросил Джо. Что-то ему подсказывало, что мужчина не в курсе положения девочки. Хотя это совершенно не так, но он должен провести допрос и передать всё к делу. Долиш понимал, что девушка ставила в известность только мать. - На что вы намекаете? — нахмурив брови, напряжённо спросил хозяин дома. - О положении мисс Гринграсс. - Что?! Она беременна? — мужчина аж вскочил с места. Походив туда-сюда, обратился к жене. — Я его убью. Нет. — он снова начал расхаживать. — Ты посмотри на него, а?! Как свадьба, так не будет. А как девочку мою в постель затащить, так… — Гринграсс был в бешенстве. Оскорбления в адрес слизеринца лились рекой. Джордж даже готов был присвистнуть. - Джон. — позвала его жена. — Успокойся. В этом нет ничего страшного. — Марго говорила спокойно. Она знала, что между дочерью и парнем ничего не было. С какой целью пара врала, ей знать не к чему, а тем более как они одурачили аврорат липовой беременностью. — Проведем свадебную церемонию в рождественские каникулы. Обойдёмся только малым количеством близких. - Если проведём. — фыркнул Гринграсс. — Если Эрик отдал ему титул, то ничто не помешает Теодору порвать с Дафной. - Она носит его наследника. — жестко ответила женщина. - Ему ничего не помешает довести нашу девочку. — возразил Джон. — Она потеряет ребенка, и он легко от нее избавится. - Ты ошибаешься. — ровно сказала Марго. - Будто я не видел, сколько она плакала из-за него. - Я об их отношениях знаю побольше твоего, дорогой. И всё у них хорошо. - Пока. — бросил мистер Гринграсс и покинул террасу. - Прошу извинить моего мужа. — обратилась женщина к аврору. — Они с мистером Ноттом плохо ладят. У вас есть ещё какие-нибудь вопросы? - Нет. Благодарю. До свидания. - До свидания. Джордж встал и собирался покинуть комнату, но передумал и, повернувшись к женщине, заговорил: - Не для протокола. Вы же знаете, что между вашей дочерью и Теодором ничего не было. Марго, прищурившись, посмотрела на Долиша. - Откуда же тогда берутся дети? Или вы хотите сказать, что моя дочь нагуляла от другого? - Вы знаете больше вашего мужа. — Оглянувшись и убедившись, что их никто не подслушивает, Джо продолжил: — Я общался с Теодором и знаю, что никакого ребёнка нет. - Вот оно что. И? Что вы хотите? - Ничего. Я приходил за подтверждающей информацией. И вижу, вы прекрасно понимаете, за кого выдаёте свою дочь. - В этом вы правы, но это её выбор. Однако я надеюсь, она не пожалеет о нём, как и я о том, что уговорила мужа на их союз. Не стану рассказывать, что говорят о роде Ноттов. Это известные факты. Я понимаю, что вы не имеете права раскрывать причины, по которым аврорат интересуется парнем, но… Поймите меня. Скажите, почему? - Нарушил несколько законов. — На обеспокоенный взгляд женщины добавил: — Доказательств нет, и подозрения сняты. Я вообще не думаю, что он будет беспокоиться из-за каких-либо подозрений. У него есть некая договоренность с министром. И это имеет приличный вес в его жизни. - Я правильно поняла, что Министерство ему чем-то обязано? — С сомнением спросила Марго. - Верно. — Более Джо задерживаться не стал, как и говорить. — До свидания, миссис Гринграсс. - Спасибо, мистер Долиш. До свидания. После ухода аврора женщина нашла своего мужа в его кабинете. Джон выглядел задумчивым. Марго обратила на себя внимание, сказав: - Дафна не беременна. - Что? — Вынырнув из своих мыслей, спросил мужчина. — В каком смысле не беременна? - В прямом. У них с Теодором ничего не было. Эта ложь была для министерства. - Но зачем и как? - Не знаю. Возможно, это связано с тем, что писали в «Пророке». Миссис Гринграсс села в кресло напротив мужа, он же тихо заговорил: - Может, не стоит её выдавать за Нотта? Я всё же боюсь за нашу девочку. Авроры не просто так им интересовались. Значит, был повод. Этот аврор ничего не говорил? - Были нарушены законы. Ты сам прекрасно знаешь, что такие, как Теодор, первые в очереди на допросы. - Может, всё-таки стоило выбрать того же Пьюси? — с сомнением спросил Гринграсс. - Его отец так же, как и Эрик, сидит в Азкабане. — жестко ответила Марго. — И Теодор, в отличие от Эдриана, способен вернуть статус и влияние своей семьи. Он не будет действовать по чьей-то указке, а, наоборот, заставит делать по-своему. - Как бы это негативно не сказалось на Дафне. — беспокоился Джон. - Уверена, всё будет хорошо. — заверила мужа миссис Гринграсс. Хогвартс. После ужина Тео пришёл к Артуру. Одев мантии пожирателей, оставив свои палочки и взяв незарегистрированные, Нотт активировал портал. Гарри, следивший за Долишем, видел по карте приход слизеринца. Избранный хотел узнать, что связывает Нотта и Спенсера. Молодой профессор что-то знал, и Поттер думал поискать ответы в кабинете парня. Когда парни исчезли с карты, Гарри пролистал весь пергамент, но не обнаружил ни Артура, ни Нотта. Схватив мантию-невидимку, он направился в класс. Войдя, мальчик, который выжил, обнаружил пустой кабинет. В комнате Долиша на его столе обнаружил среди бумаг пару палочек и часы. Артур часов не носил, а вот Теодор — да. Куда исчезла эта парочка? Гарри решил не терять шанса и заглянул в ящик стола. На дне второго ящика под бумагами обнаружил старые вырезки газет. На одной были фото поместья и мужчины, что уходил. Заголовок гласил: «Очередная трагедия в семье Ноттов». В статье указывалась смерть матери Эрика Нотта, а следом дочери от драконьей оспы. Затем о несчастном случае с женой мужчины. Аннет Нотт так сильно переживала потерю Арианы, что неосторожно оступилась на лестнице и упала, разбив голову. Так Эрик Нотт остался с восьмилетним сыном. На второй было фото пары в свадебных нарядах. Девушку Гарри узнал. Она была на фото у Ричарда. Под фото крупными буквами было написано: «Наследник Роберта Нотта женился». Статья содержала информацию о том, что сын главы департамента артефактов и манускриптов женился на девушке из французского рода Лебо. Гарри сел в кресло и задумался. Всё, что они накопали на Лебо, — это то, что она училась с Ричардом на одном курсе и родом была из Франции. Знатный французский чистокровный род. Суждение гриффиндорцев были верны. Спенсер пришёл в аврорат из-за пожирателя. Да и Рон был прав. Они искали не трёх парней, а одного. Нотта. Только появились другие вопросы. Что связывает Нотта и Долиша? Трансгрессировать из школы нельзя, но тогда как и куда они исчезли? Где-то в Англии. Парни после попадания в поместье покинули его через ворота. Уйдя на приличное расстояние, они переместились пару раз перед отправкой на нужный адрес. Тихо войдя в дом, они застали семью за поздним ужином. Попросив оставаться на своих местах, они забрали палочки, и один из парней заговорил: - Мы от господина Лестрейнджа. Верно думаете, мисс Хоуп. — смотря на женщину с серебряными волосами, говорил пожиратель. — От Рудольфуса Лестрейнджа. Не стоит беспокоиться. Нам нужна информация. Мистер Кейн. Нам известно, что вы её продаёте и достать можете любую. - А дабы вы не сомневались, что мы именно от господина Лестрейнджа, — заговорил второй пожиратель, — Нам известно, что Кристиан Кейн является внуком Лорда Лестрейнджа. А ваша дочь, мисс Хоуп, его дочерью. - Оу. Вижу, мистер Кейн не в курсе родства с таким уважаемым лордом. — проговорил Тео. - Он не уважаемый. — вдруг ответила женщина с тёмными волосами. — Он пожиратель смерти и заключённый Азкабана. - Для нас уважаемый, миссис Кейн. — ответил первый, которым был Нотт. — И ваш отец. Он знает о вас и вашем сыне. - Вам стоит навестить его и представить внука. — сказал Артур. — Но вернёмся к цели нашего визита. Нам нужна информация. - Какая? — с дрожью в голосе спросил Кейн. - Кому вы продаёте информацию? — спросил Долиш. - Да разным волшебникам. - Конкретнее. — сказал Нотт. — Нам нужны имена. - Меня иногда анонимно просят. Я не всегда знаю заказчика. — быстро проговорил Кейн. - Это твоя проблема. — ровным тоном произнёс слизеринец. — Узнай. - Как? — в отчаянии спросил мужчина. - Твои проблемы. — ответил Артур. В небольшую столовую зашло пару здоровых мужчин. - У нас тут конкуренты объявились. — проговорил один. - Босс обозначил задачу, а значит и этих… — второй не закончил свою фразу, и мужчины посмеялись. - Интересно, что здесь делает пара оборотней? — спокойно спросил Нотт, хотя внутри заволновался. Артур напрягся. Пара нежданных гостей в лице оборотней не входило в их план. Судя по разговору, они должны убить семью. Он с Тео должны защитить их. Долиш обратился на русском к напарнику: - Мы должны… - Ликвидировать. — оборвал Теодор аврора. — Иначе они вернутся. - Палочки опасны. Скрутить хоть одного не осилим? - Не думаю. - Вы о чём там переговариваетесь? — спросил оборотень. - Не твоего ума дело. — ответил Нотт. - Кончай их. — рыкнул другой и ринулся в бой. Кейны зажались в угол, пока оборотни сошлись в бою с пожирателями. Покинуть комнату они не могли. Все пути отступления были отрезаны. Парни уворачивались от острых когтей оборотней, но нанести хоть какие-то повреждения соперникам не получалось. Тео под руку попал нож, и ему удалось полоснуть по горлу мужчину и рвануть на помощь Артуру. Долиш не до конца увернулся, и когти противника зацепили бок парня. Согнувшись от боли, Артур отступил. Он не мог уйти в сторону. За ним семья. Неожиданно его напарник напрыгнул со спины на оборотня, выронив нож под ноги Долиша. Нотт попытался прочесть воспоминания мужчины, но тот начал пытаться сбросить парня и вертелся как ненормальный. В итоге, схватив слизеринца за шкирку, скинул его с себя. Парень отлетел к стене и, пока пытался встать, оборотень начал к нему приближаться. Стоило ему сделать несколько шагов к своей жертве, как его окликнул другой парень. Как только он обернулся, пожиратель воткнул нож под челюсть противника. Тело рухнуло возле Тео. Нотт встал и заговорил, обращаясь к Кейну: - Ты кому-то не тому дорогу перешёл. Добудь нам информацию к следующей неделе, иначе… — Нотт провел большим пальцем перед своим горлом. — Мы заменим их. - Увидимся через неделю. Мы найдём тебя. — бросил Артур, и они вместе с Тео покинули дом. Трансгрессировав пару раз в подворотне, Артур согнулся, простонав и схватившись за бок. Увидев кровь, Тео сказал: - Надо перевязать раны, и, как назло, мы ничего для этого не захватили. - Здесь недалеко есть колдомедик. — ответил Долиш. - Хреновая идея, но у меня дома нет ничего нужного от царапин оборотней. - Выхода нет. Идём. Подняться в знакомую квартиру сил у Долиша едва хватало. Теодор, закинув его руку себе на плечо, помог подняться. Артур, скинув маску, постучал, но дверь никто не открыл. Тогда по двери сильнее постучал Тео. Послышался женский голос, интересуясь, кто там. Аврор ответил: - Элла. Это Артур. Девушка открыла дверь. Увидев парней и держащегося за бок Долиша, удивленно и беспокойно спросила, запуская их: - Мерлин. Что случилось? - Всё потом. — ответил Нотт. Габриэлла указала на кухню. Тео посадил напарника и снял маску. Девушка попросила достать ящик и рассказать, что произошло. Парни сказали, что нарвались на пару оборотней. Они не стали вдаваться в подробности, сказав, что это ни к чему. Обработав раны Артура, девушка обратилась к его напарнику: - Давай свою руку. - Всё нормально. — ответил Тео. Оборотень оцарапал его руку, когда пытался стащить со своей спины. Он не мог закатать рукав, потому что не стал накладывать чары на метку. - Нотт, не выпендривайся. — сказал аврор. — Тем более ты сам сказал, что у тебя нету ничего. Это оборотни, и не шутки. Прикрыв глаза, Тео сел на другой стороне стола, а Долиш спросил, пока парень закатывал рукав левой руки: - В чём проблема? - В этом. — Повернув запястье, показал татуировку. Девушка немного напряглась, но начала спокойно обрабатывать раны, не обращая внимания на череп со змеёй. - Как это понимать? — со злостью проговорил Артур. - Как видишь, так и понимай. — огрызнулся Нотт. - Я был прав. — рыкнул Долиш и, прикрыв глаза, глубоко вздохнул и, медленно выдохнув, спокойно спросил: — Дядя Рич в курсе? - Я не говорил, но он, возможно, догадывается. - Я дико извиняюсь. — сказала Элла, забинтовывая руку Теодора. — Но… Артур, ты, может, представишь своего друга? — Нотт прыснул, усмехаясь. - Это Теодор Нотт. — сказал аврор и, посмотрев на парня, добавил: — Он и есть мистер Н. Габриэлла удивлённо уставилась на Тео. Тот, усмехаясь, сказал: - Мисс Жервиль. В мундире вы видели преподавателя школы. Месье Бодена. - Ого. — только и обронила девушка. Вдруг в дверь постучали. Артур тихо спросил: - Ты кого-то ждала? - Нет. — также тихо сказала Элла. - Кто-то более настойчиво постучал. Парни ушли вглубь кухни, прихватив со стола всё содержимое чемоданчика медика. Надев маски, притихли. Габриэлла открыла дверь и обнаружила на пороге бывшего с парой друзей. - Что надо? — грубо поинтересовалась колдомедик. - Ну что за грубости, Эл? — спросил один из парней. - Кайл. Я спросила, что вам надо? - Да поболтать хотим. — сказал впереди стоящий и вошёл, втолкнув девушку в квартиру. Парни вошли и закрыли за собой дверь. - Дункан. — рявкнула Элла. — Уходите. Она забеспокоилась. У неё на кухне пара раненых парней. Ещё хуже, что они в мантиях пожирателей. Она боялась представить, что может произойти. - Ты, стерва, мне за всё ответишь. Парни втолкнули хозяйку квартиры в небольшую гостиную. - Я пожалуюсь в аврорат. — пригрозила Жервиль. - А авроры уже здесь, мисс. — оскалился Петерс. Парни, стоя на кухне, всё слышали. Артур тихо пояснил напарнику, кто заглянул к девушке. Тео, выудив из ящичка ещё по колбе с обезболивающим, протянул одну Долишу. Это поможет им выстоять против нежданных гостей и выгнать их. - Отрадно видеть, что стражи закона пришли арестовать нарушителя спокойствия юной леди. — сказал грубоватым тоном Теодор. - И чтобы мы без вас делали, господа авроры? — вторил Нотту Артур. Троица обернулась и удивлённо уставилась на пару пожирателей смерти. Тео и Артур прихватили по ножу из кухни. Применять палочки в маленьком пространстве они не рискнули, боясь навредить друг другу или девушке. Однако своё оружие они заколдовали, чтобы не убить кого ненароком. Им важно было припугнуть. - Интересно, чему в аврорате обучают? — спросил Нотт. - Да. — оскалился Арчи. — Ну, судя по всему, защита граждан — это последнее. - Как низко. - Ни грамма чести. - И это авроры? - Уж лучше быть псом, чем подобным мусором. - Ты помогаешь пожирателям? — спросил у девушки Дункан. Ответить Габриэлла не успела, парни сошлись в схватке. Дункан успел ретироваться, оставив своих друзей, но и парни поспешили за ним, как только представился шанс. Девушка поинтересовалась о самочувствии защитников. Тео сказал, что те вернуться с нарядом авроров и ей придётся ответить на некоторые вопросы. Элла забеспокоилась, а Нотт сказал, что пришлет на помощь одну личность. Прихватив Артура, они покинули квартиру Жервиль. Когда парни переместились в ещё какую-то подворотню, Артур спросил: - Кого ты собрался прислать? Где мы и что будем делать? - Заглянем к месье Бодену. Он поможет. - Вот как. Через неприметную дверь, что была черным ходом, парни вошли в гостиницу. Поднявшись на нужный этаж, они осторожно прокрались к номеру. Нотт несколько раз стукнул по двери. Замок щёлкнул, и дверь открылась. Парни вошли в темное помещение и прикрыли дверь. В углу комнаты зажёгся свет. Парни посмотрели туда, но там никого не было. Голос из противоположного тёмного угла комнаты обратился к ним: - Чем могу помочь, господа? - Месье. Нужна ваша помощь. — сказал Тео. - В чём, мистер Нотт? - Дело касается мисс Жервиль. - Подробнее. — сказал мужчина и сел на диван, махнув рукой на соседний. Сев, Нотт рассказал о том, что произошло в квартире девушки, и лишь слегка упомянув причину своего попадания к ней. - Вы хотите подправить её воспоминания? - Да. — ответил Тео. - Нет. — одновременно с ним ответил Артур. - Почему? Мистер… Извините, вы не представились. - Долиш. Артур Долиш. Сэр. - Месье Боден. Молодой человек. Обращайтесь ко мне только месье. — поправил парня мужчина. - Извините. Месье Боден. Я уверен, что Габриэлле можно доверять. - Можно. — согласился француз. — Тем более она будет работать в новой школе. Я пригляжу за девушкой. Мне нужен адрес. Времени мало. - Спасибо, месье. — поблагодарили парни. Сообщив адрес девушки, они направились в школу. В дверь постучали, и девушка открыла её. На пороге оказалось несколько авроров. - Мисс Жервиль, есть серьезный разговор. Разрешите войти? - Да. Пожалуйста. — Элла впустила четверых авроров, при этом испепелив взглядом двух парней. - Нам сообщили, что вы держали у себя пару пожирателей смерти. - Пройдёмте в гостиную. — махнула рукой девушка в комнату, где и произошла стычка парней. Завидев в помещении мужчину, парни удивлённо переглянулись. Встав навстречу аврорам, тот заговорил: - Доброй ночи, господа. Месье Маркэль Боден. Я дедушка мисс Жервиль. - Джордж Долиш. — пожал руку мужчине аврор и представил коллег: — Это Луис Картер, Кайл Гизборн и Лукас Петерс. - Дедушка? — глубоко переспросили парни. - Верно. Что удивительного, господа? — спокойно спросил француз. Парни молча помогали головами. - Мистер… — начал Картер. - Месье. — поправил мужчину Боден. — Обращайтесь ко мне месье. - Месье Боден. Нам поступила информация, что мисс Жервиль скрывает пожирателей смерти. - От кого поступило подобное заявление? — спросил Маркэль. - Конфеденциальная информация. — сказал Кайл, ухмыляясь. - Не несите чепухи, молодой человек. Я не первое десятилетие живу и прекрасно знаком с системой допросов аврората. Вас ещё на свете не было, когда я работал в этой сфере. - Дункан Майлз. — назвал имя парня Долиш. — Он сообщил, что пришёл к мисс Жервиль, чтобы помириться, а на него налетело пара мужчин в черных мантиях пожирателей смерти. - Что?! — злясь, воскликнула девушка. - Спокойно. — обратился к ней дедушка. — Габриэлла выдернула меня из постели и была очень напугана. Мистер Майлз вломился к ней в квартиру в сопровождении пары друзей. И неизвестно, что бы сделали они, если бы странным стечением обстоятельств к девушке не заявилась пара неизвестных. Я бы сказал, что они спасли мою внучку. Пожиратели они или нет. - Мисс Жервиль, вы помните, кто был с мистером Майлзом? — спросил Луис. Девушка выделала страх в глазах парней и ответила: - Нет. Было темно. Жервиль показала, куда загнал её бывший с дружками и где оказались пожиратели. В красках рассказала о потасовке и как неожиданно всё закончилось, а она через камин связалась с дедушкой. Авроры поблагодарили за информацию и собрались на выход. - Господа. — обратился к аврорам Боден. — К кому я могу обратиться по поводу списков в новую школу авроров? Мистер Н. сказал обратиться в аврорат к Долишу или Картеру. Мужчины переглянулись, а Маркэль добавил: - Я буду заниматься тренировкой молодняка. Кто-то из парней хихикнул, но француз проигнорировал. - Зайдите завтра утром ко мне. — сказал Джордж. - Хорошо. Авроры ушли, и Габриэлла закрыла за ними дверь. Сев на диван в гостиной, она, выдохнув, сказала: - Спасибо. - Не меня нужно благодарить. - Ну всё равно. — Немного помолчав, Элла спросила: — А ты правда мой дедушка? - Правда. — Улыбнулся мужчина. - Но почему ты столько лет не появлялся? - Мы жили во Франции. В Марселе. — Начал рассказ Боден. — Я работал в аврорате, а твоя бабушка — колдомедиком. Мы поссорились, и так получилось, что она запретила мне приближаться к ней и дочери. Она была ещё совсем крошкой, когда это произошло. Мне предложили работу в Англии, и я уехал. - Почему ты её послушал? Мог бы и наплевать на то, что она там запретила. — Возмутилась Габриэлла. - Всё не так просто. — улыбнулся Маркэль. — Она мне запретила на уровне закона. Если б я нарушил предписания, то меня посадили б на несколько лет. А чтобы соблазна не было на попытку, уехал. Даже годы спустя я пытался с ней поговорить. Писал. Извинялся. Просил начать сначала. Однако меня всегда ждал отказ. Даже когда ты родилась, она не позволила мне приблизиться к вам. - Из-за чего вы поругались? - Всё до банального просто. Из-за моей работы. Я слишком часто на ней пропадал. - Глупо. - Согласен. Я давно хотел с тобой поговорить, но даже не знал, с чего начать. Когда мистер Нотт предложил вернуться к работе, я согласился с условием, что сам подберу медперсонал в школу. - Значит, я не лучше всех. — грустно и недовольно сказала девушка. - Ошибаешься. Лучше. И дело не в нашем родстве. - Правда? - Правда. Ещё немного поговорив о предстоящей работе в школе фениксов, Элла предложила дедушке остаться у неё. Она ещё немного побаивалась возвращения обидчиков. Утром мужчина узнал, что те парни появятся в школе в качестве студентов. «Это будет занятно», — улыбаясь, проговорил Боден. Хогвартс. Когда Тео и Артур попали в потайной ход школы, Долиш спросил: -Ты пытался прочесть его мысли? - Да. - Нарыл что-нибудь? - Они пришли за какими-то бумагами. Должны были их забрать и прикончить семью. Мы спутали карты. Теперь они будут под надзором аврората. Сложнее будет попасть к ним. - Думаю, из-за этого он даже близко не станет добывать информацию. — сказал аврор. - Угу. — протянул Тео. — Я думаю, в субботу лучше не ходить на тренировку. Спенсер поймет, что что-то не так. - Будто он так не будет задавать вопросов. — проворчал Долиш. - Ну давай сделаем вид, что накидались. - То же мне, лучшие друзья прям. - Как знаешь. — безразлично бросил Нотт.
Вперед