
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Он криминальный консультант, но вскоре превращается в криминального лорда, стремящегося разрушить классовую систему. Она — врач, помогающий простым людям, и одновременно аристократка, овдовевшая в молодости. После их первой встречи судьба начала сводить их снова и снова. Никто из них даже не предполагал, что между ними возникнут глубокие чувства…
15 Глава. Подозрения
03 января 2025, 08:55
Кэтрин сидела в задумчивости, медленно потягивая чай. Ее мысли были погружены в глубокие размышления:
«Кто бы мог предположить, что Уильям способен соперничать с Шерлоком на равных? Все больше деталей указывают на то, что это его рук дело.»
— Леди Кэтрин, сегодня вы выглядите более задумчивой, чем обычно, — нарушил тишину молодой дворецкий.
— Марк, мне нужна твоя помощь. Пожалуйста, пригласи Рона в поместье. Мне необходимо обсудить с ним события на Ноевом Ковчеге. К тому же… я уверена, он уже собрал нужные сведения, — произнесла маркиза, продолжая размышлять.
— Хорошо, я передам ему весточку, — с улыбкой ответил дворецкий.
Кэтрин отложила чашку и подошла к окну. За его стеклом раскинулся ухоженный сад, где листья деревьев медленно кружились в воздухе, словно пытаясь уловить ритм ее мыслей. Она знала, что Рон — единственный, кто мог бы подтвердить ее догадки. Его умения находить информацию, казалось бы, из ниоткуда, не раз выручали ее в прошлом. Но на этот раз ставки были выше. Уильям, всегда казавшийся таким предсказуемым, теперь представлял собой загадку, которую нужно было разгадать до того, как она станет угрозой.
Более того, именно Рон в тот момент вспомнил, что неоднократно видел Уильяма Мориарти вблизи от герцога Индаса Блитца.
— Леди Кэтрин, — снова раздался голос Марка, на этот раз более мягкий, — я уже отправил посыльного. Рон должен прибыть к вечеру.
— Спасибо, Марк, — кивнула она, не отрывая взгляда от сада. — И приготовь, пожалуйста, кабинет. Нам понадобится тишина и уединение.
Когда дворецкий оставил девушку одну, она погрузилась в размышления:
«Уильям Джеймс Мориарти… Почему у меня такое чувство, будто… я уже встречала его раньше…»
Кэтрин попыталась восстановить в памяти события, и вдруг перед ней возник образ. Она вспомнила, как столкнулась с младшим Мориарти, его высокомерие тогда привело к конфликту, но… Это был совсем другой молодой человек.
«Что? Но как это возможно… это не может быть тот же самый человек… Но… тогда кто же он на самом деле?» — промелькнуло в голове у Кэтрин.
Нынешний «Уильям» обладал светлыми волосами и алыми глазами, однако в её воспоминаниях у него были светло-русые волосы и карие глаза.
Кэтрин закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на деталях. Ее память, обычно такая четкая, теперь казалась запутанной, словно кто-то намеренно стер важные фрагменты. Она вспомнила, как несколько лет назад, впервые услышала имя Уильяма Мориарти. Тогда он был всего лишь юным аристократом с амбициями, но ничего не предвещало того, что он станет фигурой, способной бросить вызов самому Шерлоку Холмсу. Однако теперь, когда она сравнивала его прошлый облик с нынешним, различия были слишком явными.
— Неужели это подмена? — прошептала она, глядя на свое отражение в стекле. — Или же он всегда был таким, а я просто не замечала?
Ее мысли прервал легкий стук в дверь. Марк вошел с подносом, на котором стояла свежая чашка чая и несколько писем.
— Леди Кэтрин, это только что прибыло, — сказал он, кладя поднос на стол. — От Рона. Он сообщает, что уже в пути и прибудет раньше, чем ожидалось.
— Спасибо, Марк, — ответила она, взяв письмо. Ее пальцы слегка дрожали, когда она развернула конверт. Внутри был короткий текст: «Леди Кэтрин, я нашел кое-что, что может вас заинтересовать. Уильям Мориарти — не тот, кем кажется. Ждите меня».
Она сложила письмо и снова подошла к окну. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая сад в теплые золотистые тона. Кэтрин чувствовала, что приближается к разгадке, но одновременно понимала, что эта истина может быть опасной. Если Уильям действительно не тот, за кого себя выдает, то кто стоит за этой маской? И какую роль в этом играет Альберт Джеймс Мориарти?
— Что бы ни скрывалось за этим, — прошептала она, — я должна узнать правду. Даже если это будет стоить мне всего.
Кэтрин медленно выдохнула, пытаясь успокоить свои нервы. Ее взгляд скользнул по саду, где тени становились длиннее, а воздух наполнялся вечерней прохладой. Мысли об Уильяме Мориарти не отпускали ее. Она вспоминала их последнюю встречу: как он обнял ее, скрывая от ее взгляда тело жертвы в купе. В его глазах тогда мелькало беспокойство, а когда он заболел, на мгновение сдался, проявив минутную слабость, притянув девушку к себе.
Кэтрин закрыла глаза, пытаясь отогнать нахлынувшие воспоминания. Его руки, крепко державшие ее, его голос, звучавший так близко, что она чувствовала его дыхание на своей коже. Но что-то в этом воспоминании было не так. Что-то, что она не могла уловить, словно кусочек пазла, который не вписывался в общую картину. Она открыла глаза и снова взглянула на сад, где тени уже почти сливались с темнотой.
— Леди Кэтрин, — раздался голос Марка, на этот раз более настойчивый. — Рон прибыл. Он ждет вас в кабинете.
— Хорошо, — ответила она, собравшись с мыслями. — Я иду.
Кэтрин медленно направилась к кабинету, ее шаги были тихими, но уверенными. Она знала, что Рон принесет ответы, но боялась, что эти ответы могут быть не такими, как она ожидала. Открыв дверь, она увидела его, сидящего у камина, его лицо было освещено мягким светом огня.
— Леди Кэтрин, — произнес он, вставая. — Я нашел кое-что, что может пролить свет на ваши сомнения. Уильям Мориарти… он не тот, за кого себя выдает. Его прошлое, даже его внешность — все это часть тщательно спланированной игры. И, судя по всему, Альберт Джеймс Мориарти знает об этом больше, чем кто-либо другой.
Кэтрин села напротив него, ее глаза были полны решимости.
— Расскажи мне все, что ты знаешь, — сказала она, и в ее голосе звучала не только просьба, но и предчувствие того, что правда изменит все.
Юноша собрался с духом и начал рассказ с того, что ему стало известно:
— Как я узнал, граф Мориарти решил проявить «благородство», забрав из приюта двух сирот. Это были два светловолосых мальчика с алыми глазами, родные братья. Однако, как и многие аристократы, граф и его окружение относились к ним свысока, ведь те не имели знатного происхождения. Позже случилось нечто странное: поместье Мориарти сгорело дотла. Выжили лишь Альберт Мориарти и двое мальчиков из приюта. Старший из братьев взял имя младшего Мориарти — Уильяма. Всё списали на небрежность служанки, которая якобы забыла потушить свечу, ставшую причиной пожара. В огне погибли слуги, сам граф, его супруга и, конечно, «приёмный брат».
— Подожди… но разве никто не заметил подмены?
— Настоящий Уильям почти не появлялся на людях, редко выходил на улицу, передвигался только в карете. Поэтому подмена прошла незаметно
— Получается, что… этот «приемный брат», погибший вместе с семьей, был настоящим Уильямом?!
— Именно так…
Кэтрин замерла, пытаясь осмыслить услышанное. Ее разум был переполнен вопросами, но один из них выделялся среди остальных: зачем? Зачем кому-то понадобилось так тщательно скрывать свою истинную личность? И что стояло за этим планом, который, судя по всему, был задуман и исполнен с невероятной точностью?
— Но почему Альберт позволил этому случиться? — наконец спросила она, глядя на Рона. — Он ведь старший брат, наследник семьи. Почему он не остановил это?
Рон наклонился вперед, его лицо стало серьезным.
— Альберт, судя по всему, был в курсе всего с самого начала. Возможно, он даже стоял за этим планом. Но его мотивы остаются загадкой. Может быть, он хотел защитить семью от чего-то большего, или же у него были свои причины, чтобы позволить этому произойти.
Кэтрин почувствовала, как холод пробежал по ее спине. Она вспомнила, как Альберт всегда казался таким спокойным, почти равнодушным к происходящему вокруг. Теперь это спокойствие обретало новый, зловещий оттенок. Если он действительно знал о подмене, то что еще он скрывал?
Могу с уверенностью утверждать, что на Ноевом Ковчеге он находился рядом с герцогом Блитцем. Кроме того, мне кое-что вспомнилось: Уильям Мориарти заходил в каюту герцога. Примерно в это же время тот мужчина скончался.
Кэтрин вспомнила слова Шерлока: «Герцог не знал о смерти. Его убедили, что мужчина был жив. Значит, существовала третья сторона, которая всем управляла».
«Да, это лишь предположение, но если посмотреть под другим углом, всё становится очевидным. Корабль превратился в сцену. Кто-то долго готовил этот спектакль».
И тут девушку осенило: действительно, когда она скрылась за углом от Индаса, Уильям оказался неподалёку. И когда произошла сама сцена, и она бросилась за Индасом, он снова был рядом.
Ей вспомнился их разговор на палубе:
— Интересно, что привело вас на этот корабль? — спросил Уильям, внимательно разглядывая собеседницу.
— Вероника Де Сад захотела, чтобы я присоединилась. Говорят, здесь будет балет прямо посреди океана. Хотя, признаться, я не большой любитель подобных вещей, — ответила молодая женщина и сразу поинтересовалась: — А вы зачем здесь? Кажется, это не совсем ваше занятие…
— Я слышал, что здесь пройдёт интересное представление, поэтому меня это привлекло, — поверхностно ответил блондин.
«Неужели он с самого начала имел в виду представление — это убийство… Но зачем ему все это…» — подумала Кэтрин, собрав в голове все части пазла.
«Злой аристократ умирает» и «выливается в большой скандал» — вспомнила она слова Шерлока.
— Но что он получил от всего этого? — прошептала она, обращаясь больше к себе, чем к Рону. — Что он хотел?
Кэтрин медленно закрыла глаза, пытаясь успокоить свой разум, но мысли продолжали крутиться, как вихрь. Если Уильям действительно был тем, кто стоял за всем этим, то его мотивы были куда глубже, чем она могла предположить. Возможно, это была не просто месть или стремление к власти. Может быть, он пытался разрушить что-то большее — систему, которая держала его в плену с самого детства.
— Сударыня, как бы там ни сложилось, вам следует быть с ним более осмотрительной. Иначе вы тоже можете оказаться под ударом…
«Нет… не могу понять, почему, но я не верю, что он способен причинить мне вред. Ведь… как он обращался со мной… Или, может, я просто отказываюсь это признавать. Почему же в груди такая боль, словно ее сдавливают…» — промелькнуло в мыслях Кэтрин, сжав губы.