
Метки
Дарк
Повествование от третьего лица
Экшн
Приключения
Фэнтези
Кровь / Травмы
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Серая мораль
Драки
Магия
Насилие
Проблемы доверия
Жестокость
Нечеловеческие виды
Упоминания насилия
Манипуляции
Элементы дарка
Открытый финал
Параллельные миры
Вымышленные существа
На грани жизни и смерти
Выживание
Мироустройство
Ведьмы / Колдуны
Мистика
Попаданчество
Трагедия
Становление героя
Волшебники / Волшебницы
Дорожное приключение
Нервный срыв
Нечеловеческая мораль
Элементы мистики
Сражения
Холодное оружие
От героя к антигерою
Апатия
Тренировки / Обучение
Хтонические существа
Паладины
Описание
Загнанная в угол судьбой, юная чародейка Мелисса заключает сделку с Архиличом Анахаром, не спрашивая условий. Она попадает в неизведанный и жестокий мир полный обмана и опасностей. Казалось бы, что всё кончено, но Мелисса не оставляет надежду — узнать условия договора и вернуться домой. Сумеет ли она пройти путь к истине, сохранив человечность?
Глава 1: Мечтательница
19 августа 2024, 09:00
Первый луч солнца, просочившись сквозь щель в грубых, потемневших от времени ставнях, упал на спящее лицо Мелиссы. Она лениво потянулась, открывая ярко-голубые, цвета летнего неба, глаза, и с досадой поморщилась, услышав за дверью знакомый, хрипловатый голос, подобный вороньему клёкоту.
— Мелисса, вставай! Солнце уже высоко, а ты всё спишь! — стучала в дверь мать Риата, крепкая женщина с руками, огрубевшими от работы. — Завтракай скорей и ступай в кузню, мне помощь нужна!
Мелисса нехотя сползла с кровати, ступая босыми ногами на прохладный, шершавый деревянный пол. Толстая книга, потрёпанная и зачитанная, сборник сказок, соскользнула с кровати и упала на пол, закрывшись. Мелисса охнула и быстро подняла его, лихорадочно пытаясь найти страницу, на которой остановилась.
— Опять небось допоздна читала? — Риата вошла в комнату, хмуря брови. — Опять эти сказки про волшебников?
— Я… — Мелисса покраснела и спрятала взгляд. — Учусь заклинаниям по книге.
Риата сморщилась ещё больше, её лицо приобрело некую суровость.
— Глупости это, Мелисса. Иди лучше вниз к сестре, а потом ступайте в кузню, там дел невпроворот.
Не успела девушка возразить, как мать, ворча что-то под нос, вышла из комнаты.
Вздохнув, Мелисса накинула на себя старое, поношенное платье, заштопанное в нескольких местах, и собрала в хвост непослушные волосы, цвета ржавого железа.
Спустившись вниз, она застала младшую сестру Лиару, рыжую девочку с косичками, уже за столом. Малышка уплетала кашу, запивая её парным молоком.
— Доброе утро, соня! — ухмыльнулась Лиара, доливая молоко.
— Эй, и мне оставь! — Мелисса поспешила к сестре.
Дом, в котором жили Мелисса и Лиара, был небольшим, но уютным. Стены из грубого камня, покрытые побелкой, украшали домотканые ковры. В углу комнаты, напротив печи, стоял большой деревянный стол, за которым сейчас сидели сёстры.
Закончив завтракать, Мелисса и Лиара отправились в кузницу. Она находилась в пристройке к дому и представляла собой небольшое, но прочное здание с каменными стенами и высокой, потемневшей от времени крышей. Внутри царил полумрак, лишь из горна, где пылал огонь, исходил красноватый свет, отбрасывая причудливые тени на стены.
Мелисса с досадой ступила на порог кузни. Гулкий стук молота по металлу, запах дыма и раскалённого железа — всё это ей порядком надоело. Мелисса бы с удовольствием отправилась в тот чудесный сон вновь. Глаза невольно закрылись, и перед ней возникла алая луна.
— Опять замечталась? — ухмыльнулась Лиара, ловко орудуя мехами. — Снова грезишь о своих волшебниках?
— Тише ты, — буркнула и нахмурилась Мелисса. Она натянула кожаные рукавицы, грубые и прожжённые искрами.
В кузнице царила атмосфера сосредоточенности. Риата, высокая женщина с крепкими руками и пронзительным взглядом, искусно ковала меч.
— Мелисса, поднеси уголь, — скомандовала она, не отрываясь от работы.
Девушка послушно подбросила в горн куски чёрного, блестящего камня. Огонь запылал ярче, озаряя лица Риаты и Лиары, делая их похожими на героев из тех самых сказок, которые так любила Мелисса.
— Меч для лорда Арона, — пояснила Риата, ловко орудуя молотом. — Должен быть готов к завтрашнему дню, — её голос звенел сталью, подобно клинку, рождающемуся под ударами молота.
— И зачем ему стальной меч, если можно создать магический? — пробормотала Мелисса, наливая воду в бадью для охлаждения металла.
Риата хмыкнула.
— Сталь в руке — вернее, чем магия, — проворчала она. — Не витай в облаках, Мелисса. Кузнечное ремесло — наше будущее. Хлеб насущный и крыша над головой. А твои книжки с небылицами — лишь способ сбежать от реальности.
— Но я хочу большего! — воскликнула Мелисса, отставляя бадью. — Хочу путешествовать, творить чудеса, как и те волшебники из книг!
— Чудеса? — Риата покачала головой, её взгляд стал тяжёлым, словно налился свинцом. — Это сказки, дитя. В жизни всё гораздо прозаичнее. Вспомни хоть своего отца. Он тоже витал в облаках и грезил о путешествиях, и что? — она сделала театральную паузу, напряжение в комнате стало почти осязаемым. — Бросил нас и ушёл, а через год я узнала, что он умер. Разве такого финала ты хочешь?
— Но у меня дар, я верю, что могу, — упрямо возразила Мелисса, и в её руке загорелся огонёк. Пламя плясало на её ладони, язычки огня извивались, словно живые существа, повинуясь её воле.
Риата вздохнула. Тяжёлый выдох, словно гора навалился на её плечи.
— Идите за травами, я здесь сама закончу, — холодно сказала она, ударяя молотом по стали. Звон разнёсся по кузнице, эхом отдаваясь в душе Мелиссы.
Мелисса хотела было что-то добавить, но Лиара потянула её за рукав, глаза девочки блестели испугом.
— Идём, — шепнула сестра. — Не серди мать.