Кулинарная книга Джека

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мстители Первый мститель Панов Вадим «Тайный город»
Джен
В процессе
G
Кулинарная книга Джека
Pak Yeon Hee
автор
Описание
Джек Роллинз, заместитель командира отряда Альфа-Страйк, погиб в Трискелионе после крушения хелликэрриеров при неудавшемся старте "Озарения". Его сознание и душа переместились в поттериану в тело нового владельца кафе "Чайный пакетик Розы Ли". Поняв, что это его (или очень похожий) мир, а год попадания аж 1975, Джек решил по мере сил изменить несчастливое будущее своего лучшего друга Брока Рамлоу, которому сейчас всего десять лет.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 66

Слова Ньюта оказались пророческими. В небольшой долине, где росли одиночные деревья и множество кустов со съедобными ягодами, в густой высокой траве обнаружились мелкие динозавры светло-зелёного и коричневого цветов с костяными воротниками, прикрывающими шеи. В длину они были около двух футов, высотой не более одного фута и передвигались на задних лапах. — Это микроцератопсы! — восторженно сообщил Ньют, рассмотрев их сначала в бинокль, а потом и вблизи. Забавные малыши совсем не боялись людей и вели себя, как любопытные дети. Стая была небольшая, обитала вблизи узкой речушки и питалась ветками, листьями, ягодами, фруктами, семенами и корой — в общем, всем, до чего могли дотянуться своими короткими передними лапками и разгрызть крючкообразными клювами. — Они жили на территории Монголии и Китая, — немного обескураженно добавил Ньют. — Так мы не в Средиземноморье? — Да какая разница! — беспечно отмахнулся Баки, с довольным видом гладя динозавриков. Те подставлялись под его руки, как собаки, выпрашивающие ласку. — Ох, и правда. Это же магический остров, здесь могут обитать самые разные существа, — согласился Ньют. — Хорошо, что тут нет крупных хищников, эти малыши совершенно беззащитны перед ними, а их яйца являются лакомством для всех. — Эгей! — Стив с громким воплем рванул с места. Микроцератопсы дружно повернули головы, наблюдая за ним, а потом побежали следом, развив огромную скорость. — Они очень быстрые, надо поднажать! — со смехом крикнул Ньют, сам не решаясь принять участие в забаве. — Я тоже хочу! — заорал Баки и, кинув свой рюкзак на землю, понёсся за стаей. Микроцератопсы, увидев, что можно играть сразу с двумя существами, ходящими, как и они, на задних лапах, разделились почти поровну и побежали в разные стороны, пересвистываясь между собой. Казалось, что они получали огромное удовольствие от забавы, даже самые взрослые особи, которые хоть и были медленнее молодых, всё равно почти не отставали от них. Ньют достал кинокамеру и, забравшись на высокий плоский камень, начал снимать фильм, радуясь, что маглы придумали такую потрясающую технологию, с помощью которой можно запечатлеть историю. Выглядело это по-настоящему волшебно: два высоких молодых мужчины бегали по берегу реку и по лугу, заросшему травой, а следом за ними неслись по паре десятков маленьких динозавров. Наконец, наигравшись, Баки заскочил на развилку дерева и крикнул оттуда: «Всё, я сдаюсь! — а потом начал скидывать вниз спелые яблоки. — Вот, это выкуп!» Микроцератопсы запищали-засвистели, расхватывая угощение, а Стив забрался на соседнее дерево и тоже начал подкармливать их крупными сливами. — Брока надо привести сюда в первую очередь! — решил Баки, удобно устроившись на толстой ветке. — А вот к мантикорам не стоит, вдруг решит, что он Геракл и захочет с ними побороться. — Брок очень разумный парень, — заявил Стив. — Но ты прав, нельзя рисковать его жизнью. Вот вырастет, тогда сам решит, хочет ли посмотреть на этих чудищ. — Не обижайте мантикор, они по-своему прекрасны, — заметил Ньют, приблизившись к ним. На его плечах висели рюкзаки, а кинокамеру он держал в руках, продолжая снимать динозавров. — Даже не знаю, рад ли я тому, что здесь только такие малыши, или огорчён, что не увидел кого-то крупного? — Да ну их, проф, зачем нам опасные твари неподалёку от дома? — отмахнулся Баки, бросив Стиву спелое яблоко. — Я, конечно, люблю смотреть на всяких страшилищ, но лучше пусть они в этот момент находятся за надёжным забором. — Можно съездить в драконий заповедник, мой друг содержит такой в Румынии, — сообщил Ньют. — Там есть разные породы, даже пара китайских огненных шаров. Не спрашивайте, как он заполучил такую редкость! А ещё существуют легенды о разумных драконах, пришедших на Землю из другого мира. — Уговорили, не будем заводить чудовищ возле «Пакетика», а поедем любоваться ими в специально отведённое место, — рассмеялся Стив и откусил кусок яблока, но тут же выбросил его, увидев возмущённого червяка, высунувшегося из огрызка. *** Брок остановился возле прилавка, на котором лежал всего один свёрнутый пергамент. Парень, скучающий в киоске, окинул его быстрым взглядом и снова уткнулся в какую-то книгу. Правда, перед этим он небрежно кивнул Питеру, как дальнему знакомому. Тот тоже кивнул и отвернулся с независимым видом. — Что это такое? — всё-таки поинтересовался Брок, поняв, что перед ним какой-то артефакт. — Тебе это не по карману, проходи мимо, — процедил парень. — Какой у вас охренительный сервис, — хмыкнул Брок: — На школьной ярмарке не принята вежливость? — Вали отсюда! — раздражённо прищурился парень. — Я всё равно ничего не буду тебе продавать. Не дорос ещё, салага! — Ну, вообще-то мне принадлежит четверть этого артефакта, — вдруг подал голос Питер. — Или ты забыл, что мы делали карту вчетвером? Вернее, основную работу сделали мы с Ремом, а вы с Сириусом только дурачились, да придумывали, какое оскорбление чужаков написать в активацию. — Так это тот самый олень Поттер? — ухмыльнулся Брок, ещё внимательнее вглядываясь в продавца. — Какой-то он слишком мелкий, похож на девчонку. Джеймс и правда не отличался высоким ростом и хотя был на несколько лет старше Брока, тот уже вымахал с ним вровень. Физические тренировки, приём зелий и отличное питание дали свои плоды. — Да пошёл ты! — фыркнул Джеймс. — Без нашей идеи вы бы ни за что не додумались, как её сделать. — И всё же в её названии четыре имени, — невозмутимо произнёс Питер. — Господа Бродяга, Хвост, Лунатик и Сохатый, не так ли? — Да подавись ты! — Джеймс раздражённо вытащил из кармана мантии кошелёк и швырнул несколько галеонов на прилавок. Те, звеня, покатились по гладкой столешнице и упали на землю. Вокруг киоска начали собираться любопытные, подошёл дежурный аврор. — Какие-то проблемы, молодые люди? — спросил он строго. — Да вот, поймали этого чувака на нарушении… — Брок запнулся, но потом всё-таки сформулировал: — Он продаёт артефакт, принадлежащий нескольким соавторам. Один из них мой друг Питер, и он не давал согласия. Джеймс, кажется, только сейчас понял, что дело серьёзное, и, заметно побледнев, быстро произнёс: — Я только что отдал ему его долю. Вот, пять галеонов упали на землю. — Так до этого ты просил тридцать пять галеонов за карту, говорил, что дешевле не отдашь, — подал голос кто-то из толпы. — Какое-то у вас несправедливое разделение долей. — С учётом того, что Блэку и вовсе не до этого, а Люпин пропал, — добавила белокурая девушка, торгующая вязаными вещами за соседним прилавком. — Да вы что? Почему вы на меня накинулись? — крикнул Джеймс. — Какое ваше дело? Это мои друзья, я сам с ними разберусь! — Хороши друзья, что им бросают деньги, как подачку, — презрительно фыркнула та же блондинка. — Так, молодой человек, забирайте ваши вещи и пройдёмте в отделение, — решил аврор, увидев, что вокруг них собралась приличная толпа народа. Джеймс побледнел ещё больше, видно, вспомнил, что станет рецидивистом, если его привлекут к ответственности за очередное правонарушение. Питер, заметив его отчаяние, выступил вперёд и попросил: — Сэр, не надо. Я не имею к нему никаких претензий. А с остальными ребятами он наверняка поделится. Просто они не успели договориться. — Точно? — недоверчиво прищурился аврор. — Или боишься его? — Нет, правда, мы вместе учились пять лет. Дружили. У нас всё хорошо, — подтвердил Питер. — Сириус уехал за границу, Ремус покинул школу, как и я, наверное, поэтому Джеймс не смог нас найти. Извините, что потревожили. Аврор обвёл взглядом любопытных прохожих и, кивнув, неторопливо пошёл по улице. Брок тоже дёрнул Питера за руку и, купив с лотка два сахарных кренделя, потянул его к палатке, где можно было выиграть призы: деревянные бусы, браслеты и расчёски, леденцы на палочках, разноцветные ленточки для волос и прочую мелочёвку. — Сколько надо выбить за ленточку? — спросил он у немолодого мужчины, сидящего на табурете перед стойкой. — Пять попаданий за любую, — ответил тот. — На раз даётся шесть колец за один сикль. — Да лента стоит дешевле! — шёпотом возмутился Питер, однако Брок возразил: — Это выигрыш, он намного ценнее для девчонок. — Хоть и мелкий, а уже ловелас, — усмехнулся в усы мужчина и, приняв монетку, подтолкнул по стойке небольшую коробочку с деревянными кольцами. — А если я выбью шесть из шести? — уточнил Брок. — Получишь ещё бусы или браслет, — ответил мужчина. — Лучше гребешок, так логичнее, — заявил Брок и встал перед стойкой. Пару раз вздохнув, он прицелился и ловко набросил все кольца на бутылки. Зрители, собравшиеся поглазеть, дружно зааплодировали. Тирщик, нисколько не расстроившись, отдал приз — бледно-розовую ленту с вышитой незабудкой и деревянную расчёску с вырезанной на ручке птичкой. Брок аккуратно уложил их во внутренний карман куртки и тихо сообщил Питеру: — Это для моей девчонки Джо. Она любит такие штучки. — Ты… — закашлялся тот. — Тебе не рано заводить подружку? — Так мы же не для разврата, — ухмыльнулся Брок. — Она мне нравится по-настоящему. Может, я на ней женюсь, когда повзрослею. — У тебя таких красоток будет дофига и больше. Как выйдешь в город в офицерской форме, так они к твоим ногам и попадают, — рассмеялся Питер. — Посмотрим, — не стал отказываться Брок, помня, что тот Рамлоу и правда пользовался успехом у женщин. — Пойдём посмотрим книги! Я вижу знакомого старьёвщика, у него всегда есть что-нибудь клёвое! Старьёвщик оказался знакомым не только его, но и Питера, который покупал у него учебники и школьные принадлежности перед пятым курсом. Так что друзья, оживлённо болтая, начали изучать ассортимент. На низких столиках были навалены не только вожделенные книги, но и писчие перья, сумки, очищенные пергаменты, флаконы для зелий и другая мелочёвка. Брок зарылся в эти кучи, с интересом исследуя каждое найденное сокровище и азартно торгуясь. Старьёвщик выглядел довольным, и сам получал удовольствие от процесса, поэтому Питер тоже не стал стесняться и быстро подобрал себе несколько вещиц, среди которых была почти не потёртая сумка-почтальонка. — Чары расширенного пространства сбоят, — предупредил его продавец. — Ничего, я распутаю, — отмахнулся Питер. — Вы и такое умеете, молодой человек? — раздался за его спиной знакомый голос. — Мистер Поттер, здравствуйте! — в один голос поприветствовали Брок с Питером. — Добрый день, юные экспериментаторы, — добродушно кивнул Карлус. — Делаете покупки? — Да, тут столько всего, — кивнул Брок и, тактично отойдя чуть в сторонку, чтобы не мешать их общению, продолжил болтать со старьёвщиком. Питер до сих пор не дал ответ по поводу обучения артефакторике. То приют открывался, то они с матерью переезжали в дом деда, а это та ещё забота, даже если можно помочь себе магией. Вещи, цветы, мебель — всё это надо было собрать в одном месте, а потом расставить в другом. Ну и, конечно, работа занимала значительное время, как и самостоятельная подготовка к экзаменам за седьмой курс, которые он всё-таки решил сдать на всякий случай. Пусть диплом Хогвартса не играл большой роли для мастеров, но мало ли что могло пригодиться в будущем. Этот вопрос завис ещё и по той причине, что Питер испытывал недоверие к Поттерам. Он опасался, что родственники Джеймса могут доставить проблем, руководствуясь какими-нибудь скрытыми причинами. Пусть теперь у него появился дед, но тот оставался обычным клерком и не имел покровителей, так что вряд ли смог бы всерьёз противостоять этому семейству. Простым людям стоило соблюдать осторожность и не привлекать к себе лишнего внимания.
Вперед