Drawn to the blood

Сумерки. Сага Майер Стефани «Сумерки»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Drawn to the blood
Leiurus
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Когда 28-летняя писательница Белла Свон возвращается в Форкс, она ожидает, что город будет таким же тихим и скучным, как и всегда. Но когда Чарли начинает работать сверхурочно над новым опасным делом и начинают происходить странные события, Белла начинает подозревать, что под поверхностью города скрывается нечто более зловещее. По мере того, как Белла всё глубже погружается в тайну, она встречает загадочного Карлайла Каллена, который, кажется, знает о недавних событиях больше, чем говорит...
Примечания
От автора оригинала: Привет! Я вернулась с ещё одной историей о Белле и Карлайле (видимо, я не могу от них отказаться!). Эта история была вдохновлена перечитыванием «Жребия», во время которого я подумала: «А что, если бы Карлайл был здесь?», а потом: «Что, если бы там было что-то помимо вампиров, которых мы знаем и любим, — что-то похуже?». Добавьте к этому пересмотр «Полуночной мессы», и родилась эта история. В целом это довольно лёгкое чтение, но в нём есть элементы хоррора, особенно по мере развития сюжета. Обратите внимание, что я изменила возраст — Карлайлу физически 29 лет (так как я никогда не могла понять, как он в 23 года мог быть первоклассным врачом), а Белле 28. Это альтернативная история, так как остальные Каллены лишь мельком упоминаются в фике, и многие события не соответствуют оригинальной истории. Как всегда, это медленное развитие событий с изрядной долей тоски. Если вам интересно посмотреть другие мои работы, в которых Белла и Карлайл тоже повзрослели, но в менее фантастичной обстановке, вы можете заглянуть на мою страницу или перейти по этой ссылке: https://tinyurl.com/3hx5n443 И, наконец, если вы хотите послушать плейлист, который я использовала во время написания, вот ссылка: https://open.spotify.com/playlist/6u4WnRalaxFL8qeHlbEyMp?si=951fa0beda9946a4 Так это звучит в моей голове, но, возможно, не для всех, но для тех, кто любит «подпевать» :) Большое спасибо, что читаете!
Поделиться
Содержание Вперед

Ночь

Я планировала выйти на встречу с Карлайлом на полчаса раньше, чтобы у меня было достаточно времени, чтобы опередить его появление в закусочной и продумать вопросы. Но когда я отвлеклась от сцены, которую писала, то поняла, что до шести оставалось всего пятнадцать минут, и я безнадежно опаздывала. — Ну же, ну же! — взмолилась я своему компьютеру, который именно в этот момент завис. Не дожидаясь, я встала из-за стола и уже натягивала куртку. Наконец мой документ отвис, и я нажала кнопку сохранения, остановившись только для того, чтобы сунуть ноги в ботинки, прежде чем сбежать вниз по лестнице. После недолгих лихорадочных поисков ключей я нашла их под стопкой бумаг, которые Чарли оставил на столе. Когда я вышла на улицу, меня обдало ледяным ночным воздухом, и я застегнула куртку. Руки уже окоченели, когда я открыла дверь грузовика. Я завела машину, двигатель на мгновение чихнул, прежде чем ожить. В этом не было ничего необычного — иногда на запуск уходила минута, особенно в холодные ночи, — но я немного впала в замешательстве. Мне не нравилась мысль о том, что я застряну в закусочной, если машина потом не заведётся. Я посмотрела на время на своём телефоне и увидела, что сейчас пять пятьдесят две. Приняв решение, я дала задний ход. Когда я свернула на дорогу, фары осветили лес, и я подавила дрожь. Ехать было недалеко, но я заставила себя ехать с разрешённой скоростью. Я включила радио, пытаясь успокоить нервы и избавиться от тревожной тишины. Пока я ехала, я пыталась обдумать вопросы, которые собиралась задать Карлайлу, но мои мысли постоянно возвращались к тому дню, когда я нашла пропавшего мальчика на дороге. Я гадала, как у него дела. Я представила, как он лежит в тёмной больничной палате, а его мать спит рядом с ним. Я отбросила эту мысль, пытаясь унять нервы и не думать о тёмной ночи снаружи. Я почти доехала до центра города, когда радио переключилось на рекламу. Я опустила взгляд, поворачивая роллер магнитолы на другую частоту. Я смотрела вниз долю секунды — мгновение, — но когда я поднял взгляд, на дороге что-то было. Я ударила по газам. В моей памяти снова всплыл тот день, когда я нашла мальчика, и на какую-то часть времени я была уверена, что это он. Я видела изгиб плеча и очертания лица, повёрнутого ко мне спиной. Но нет — это не мог быть он. Он был в больнице. Я остановила пикап, и сердце у меня заколотилось. Это был не он, но кто-то — что-то — было там, посреди дороги. Я съехала на обочину, чувствуя, как меня начинает трясти. Мои фары по-прежнему были направлены на фигуру, очерчивающую тёмную массу. Я схватила телефон, набрала 911 и замерла, держа руку над кнопкой вызова, прежде чем выскользнуть из кабины. Ночной воздух обрушился на меня, как груз, заполняя лёгкие и душу. Я сделала шаг вперёд, потом ещё один. В ярком свете фар фигура начала двигаться. Она была повёрнута ко мне спиной, и я увидела очертания руки и ноги. Это существо просто село. И именно тогда то, что я увидела, перестало иметь всякий смысл. Его конечности были слишком длинными и тонкими, и он был выше человека — выше всех, кого я когда-либо видела. Его спина вздымалась, мышцы напрягались при движении. Ужасным дёрганым движением он повернулся ко мне. В его глазах отражались фары. Они были пустыми, без мыслей и сознания, но я видела, как они остановились на мне. Радужка его глаз была красной. Я застыла. Он стоял, и очертания на его спине — то, что я приняла за тени, — превратились в огромные перепончатые крылья. Все мысли покинули мой разум, мой мир сузился до точки. Это было не по-настоящему — это не могло быть по-настоящему. Я не могла быть здесь, и этого не могло происходить. Время замедлилось, сузилось и исказилось. Я мысленно увидела животных, белых и обескровленных. Я увидела пропавшего мальчика с белыми губами и стеклянными глазами. Я знала, что у меня нет времени бежать, звонить в 911 или делать что-то ещё незначительное, чтобы попытаться спастись. Они найдут меня опустошённой и обессиленной, и Чарли придётся меня похоронить. Оно склонило голову набок. Мой паралич прошёл. Я сделала шаг назад. И этого было достаточно, чтобы разрушить чары. Этого было достаточно, чтобы животное — тварь — начало охоту. Оно расправило крылья и оскалило на меня зубы, пригнувшись. Даже на расстоянии я видела, что у него острые зубы. Затем что-то выбежало из-за деревьев. Зверя отбросило в сторону, и он с нечеловеческим визгом рухнул на тротуар. Одно из его крыльев смялось, и он прокатился вниз с тошнотворным хрустом. Но он двигался слишком быстро, размытое пятно, обвивающее своими длинными конечностями напавшую на него тварь. Они сцепились, и я услышала ещё один визг и шипение. Две фигуры расцепились, и я перестала что-либо понимать. То, что напало на него, — то, что пришло мне на помощь, — вовсе не было чем-то. Это был человек. Карлайл встал между мной и чудовищем. Его взгляд был устремлён на него, зубы обнажены в нечеловеческом оскале. Прежде чем я успела понять, что происходит, он шагнул вперёд, двигаясь так быстро, что я не успевала следить за ним своим взглядом. В вихре движений и ещё одном визге тварь — чудовище — снова оказалась на земле, её второе крыло было сломано. Она издала ещё один звук, но её шея была согнута под неестественным углом, а конечности дёргались на тротуаре. Карлайл посмотрел на меня. Свет фар отразился в его глазах, и на мгновение они стали не чёрными, а красными, как кровь. Такими же красными, как монстр у его ног. А потом он быстрым, отточенным движением нанёс удар, и монстр перестал двигаться. — Что… — непроизвольно вырвалось у меня. Я приросла к тротуару, а Карлайл повернулся ко мне. В мгновение ока он оказался рядом со мной. — Прости, — прошипел он, и на его куртке была кровь — тёмная, густая кровь — и что-то ещё в его руке. Деревянный кол, покрытый той же кровью. Я не чувствовала своих конечностей, не могла убежать. Всё, что я испытывала рядом с Карлайлом, — инстинктивный страх, недоверие, тревогу от того, что я наедине с ним, — всё это вырвалось наружу, и правда стала ужасающе ясной. Он не был человеком. — Отойди от меня, — сказала я, пытаясь сделать шаг назад, но тут же снова застыла, тяжело дыша. — Я не причиню тебе вреда, —сказал он. Он выронил кол и схватил меня за запястье, не отпуская, даже когда я попыталась вырвать его. Его пальцы были холодными в сравнении с моей кожей, хватка твердой, и я почувствовала, что мои колени начали подгибаться. Он переместил руку, обхватив мое тело и поддерживая меня на земле. Теперь мы оба стояли на коленях на асфальте, его глаза были прикованы к моему лицу. — Белла, — сказал он, и в его голосе не было ничего от монстра, он звучал как голос врача, человека, который каждый день сталкивается с сотнями кризисов и не поддаётся панике. Но я паниковала, в этом не было никаких сомнений. Его голос теперь звучал издалека, как будто я была под водой. — Эй. Посмотри на меня. Я не могла. Я не могла снова встретиться взглядом с его нечеловеческими глазами и знала, что чудовище на земле позади него снова расправится и оживёт, а потом найдёт меня и будет преследовать, пока я не иссякну, не истеку кровью и не умру. — Посмотри на меня. Я так и сделала. Его глаза не были красными. Они были такими же чёрными, как всегда, чёрными, к которым я каким-то образом привыкла. Его лицо было спокойным, и он поднял обе руки, приближая моё лицо к своему. — Всё в порядке. Ты в безопасности. Дыши вместе со мной. Я сделала глубокий, дрожащий вдох и выдохнула. Он не отпускал меня, его взгляд по-прежнему был прикован к моему лицу. — Ещё один, — сказал он, делая вдох. Я последовала его примеру и, выдохнув, почувствовала, как паника немного отступает. Этого было достаточно, чтобы я обрела дар речи. — Что за чёрт, Карлайл… Он не отпускал меня. — Я знаю. — Его пальцы всё ещё были холодными, как лёд. Как смерть. — Я знаю. Ты ранена? Я посмотрела на себя, потом на кровь на его куртке. Я не думала, что она принадлежит ему. — Нет, — наконец сказала я. Я снова посмотрела на него и встретилась с ним взглядом. — Хорошо. Сделай ещё один вдох вместе со мной. Я сделала, и когда я выдохнула, он отпустил моё лицо. Он отодвинулся на несколько сантиметров, оглядывая меня. — Хорошо? — Да, — медленно сказала я, всё ещё чувствуя себя так, будто нахожусь во сне. — Хорошо, — повторил он. —Хорошо. Нам нужно идти. — Идти куда? — спросила я резким, слишком громким голосом. —Что только что произошло? И что это за штука? — Я объясню, — сказал он, поднимаясь с земли и протягивая мне руку. Я оцепенело взяла её и позволила ему поднять меня с дороги. — Я всё объясню. Но мы не можем оставаться здесь. — Он посмотрел на мой пикап. — Я могу отвезти тебя домой, и мы поговорим там. Или я могу отвезти тебя к себе домой… — Твой дом? — я начинала немного плакать. Значит, это было слишком для меня. Он спас меня от какого бы то ни было монстра, но он был сам чем-то другим. Чем-то определенно нечеловеческим. —Зачем мне идти к тебе домой? Он посмотрел на меня, затем посмотрел на мою куртку. Я тоже посмотрела. Часть крови попала с его куртки на мою и на мою рубашку под ней. — Это твой выбор, — сказал он. — Мой дом или твой. Но мы не можем здесь оставаться. Я тяжело вздохнула. Я не могла пойти домой в таком виде - Чарли наверняка был на пути домой с минуты на минуту, если уже не был дома. На самом деле, я поняла, что если бы он приехал сейчас, то, скорее всего, проехал бы мимо нас по этой самой дороге. Мысли о том, что мой отец найдет меня всю в крови с трупом монстра передо мной, было достаточно, чтобы заставить меня двигаться. — Хорошо, — прошипела я. — Едем к тебе домой. Но только если ты мне кое-что пообещаешь. Он посмотрел на меня. — Что? — Что ты меня не убьёшь. Затем он слегка улыбнулся. — Я обещаю. Хотя, полагаю, я бы сказал то же самое, даже если бы собирался тебя убить, так что мне остаётся только надеяться, что ты поверишь мне на слово. Я уставилась на него, впервые задаваясь вопросом, не сошел ли он с ума. Не дожидаясь моего ответа, он отвернулся, лицом к телу на дороге. — Но сначала я должен убрать это, — сказал он. — А потом нам, наверное, стоит взять твой пикап, чтобы кто-нибудь на него не наткнулся. — Вместе с твоей машиной? — сказала я, оглядываясь. Машины не было. Что он сделал — прибежал сюда? Я не знала, хочу ли знать ответ. Он снова улыбнулся, его тёмные глаза сверкнули в свете фар. — Значит, берём пикап. Ты можешь подождать в машине. Или можешь помочь мне, если хочешь повозиться с трупом. Он определённо не в себе, — решила я. — Нет, спасибо, — сказала я, обнимая себя руками. Я вдруг замёрзла и поняла, что снова начала дрожать. Карлайл смотрел на меня, и его улыбка исчезла. — Подожди в машине. Я сейчас вернусь. Я сделала, как мне сказали, снова чувствуя себя так, будто нахожусь во сне. Я не смотрела, как он передвигает тело, вместо этого сосредоточившись на том, чтобы завести свой грузовик на минималках — он снова заглох, а потом взревел — и пытаясь унять дрожь в руках. Когда Карлайл вернулся, он открыл дверь со стороны водителя, прислонившись к ней. — Поменяйся со мной местами. Я моргнула. — Почему? Я поведу. — Нет, — сказал он, нахмурившись. — Ты все ещё в шоке. — Я не в шоке, — я подняла руку, как будто доказывая это. — Видишь? Спокойно. Я поведу. Мы оба посмотрели на мою руку. «Устойчивый» — пожалуй, слишком щедрый термин: меня всё ещё немного пошатывало, хотя и меньше, чем раньше. Карлайл дипломатично кивнул. — Ты очень спокойна. Очень хладнокровна перед лицом смертельной опасности. — Я поморщилась, и он добавил: — Но ты не знаешь, где я живу. Будет быстрее, если я поведу. Я вздохнула. Я не знала, зачем я с ним сражаюсь — если бы я пришла к нему домой, он мог бы убить меня там так же легко, как и здесь. — Хорошо, — сказала я. — Но я поведу.
Вперед