The Lost And The Lord

Видеоблогеры Летсплейщики Dream SMP & Tales from the SMP Minecraft
Джен
Перевод
Завершён
G
The Lost And The Lord
Mundy
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
История о том, как два мальчика-подростка думают, что они делают одолжение своему другу, а два одиноких отца случайно усыновляют ребенка, не сказав об этом своим сыновьям. Время это чертов замкнутый круг.
Примечания
32-я часть цикла работ "Orphan's Path" Ссылка на сборник - https://ficbook.net/collections/19701847 Предыдущая часть - https://ficbook.net/readfic/11828502 Следующая часть - https://ficbook.net/readfic/12030594 Советую читать по порядку, потому что все эти работы связаны общим сюжетом.
Посвящение
Авторам оригинальной работы и прекрасному миру, который они создали
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 20 – Когда папы нет дома

ПОГОДИ, ЧЕРТ! – Крик Уилбура эхом разносится по дому. Томми спускается по лестнице и заглядывает на кухню, чтобы увидеть, как Уилбур судорожно пытается очистить все полки от наркотиков и побочных продуктов их приготовления. Томми трет заспанные глаза. – Почему ты носишься так, словно у тебя горит задница? Шея Уилбура поворачивается почти как у совы. Ужасно. – Томми! Приберись в гостиной! В руки Томми тут же впихивают сухую тряпку. - … Можно я хотя бы позавтракаю… - Ему в рот засовывают поджаренный сырный тост. – Спс-бо бссмэн. Фанди издает долгий, ужасающий, неповторимый звук, который, как Томми успел понять за последнее время, является зевком. Едва его пушистая макушка успевает появиться в проходе, Уилбур тут же сует ему в руки кучу чистящих средств, в зубастую пасть попадает такой же тост, как и у Томми. – Ты опять гнездиться удумал? – Устало спрашивает Фанди, прожевав свой хлеб. – Мне придется собирать пух по всему дому? Уилбур хватает Фанди за плечи. – Я забыл, что Фил приедет на выходные. Зеленые глаза Фанди резко распахиваются, теряя всю прежнюю сонливость. – О, черт… - Он хватает тряпку и начинает протирать картинные рамы. – Бля, бля, бля… – ГДЕ АРОМАТИЧЕСКИЕ СВЕЧИ? – Кричит Уилбур из коридора. – ОНИ НА ВЕРХНЕЙ ПОЛКЕ В ШКАФУ! – Кричит Фанди в ответ. Томми смущенно стряхивает пыль со стола. – Фил это же твой отец, да? – АГА! – Дребезжит голос Уилбура из недр шкафа. Томми устало оглядывает творящийся вокруг хаос. – Зачем мы все это делаем? – Томми. – Дикие красные глаза Уилбура появляются прямо перед ним. – Потому что мой папа – хардкорный. – И? – Он как… – Уилбур издает напряженную трель. – Хрупкий и все такое дерьмо. – Какое это отношение имеет к уборке дома? – Спрашивает Томми снова, усилено пытаясь связать хоть какое-то подобие логической цепочки. – Разве это не твой отец научил тебя делать наркотики? – Я… – Уилбур замолкает. – Ну, да, он учил меня делать домашние лекарства, но суть не в этом! – Значит, твой отец не учил тебя делать наркотики в ванной? – Задумчиво гудит Томми, вспоминая их прошлую субботнюю рутину. – Томми, ты не понимаешь. – Уилбур хлопает в ладоши. – Весь этот дом – гребаная нарколаборатория. И я не хочу, чтобы здесь произошло какое-нибудь перекрестное заражение. – О каком перекрестом заражении мы говорим? – Этот человек не был рядом с больницей… целую вечность, - подчеркивает Уилбур. – У проклятых хардкором повышенная чувствительность к лекарствам и зельям, а мы делаем действительно сильное дерьмо! Я не хочу, чтобы он заболел. Томми нервно смеется. – Неужели он настолько старый? – Когда я был ребенком, он уже мог бы сойти за моего дедушку, - поясняет Уилбур. – Он чертовски старый. – Пауза. – Черт, я тоже старый. Вау. Томми хихикает. – Так же! – Уилбур хлопает его по плечу. – Он не знает о том, что ты читал нашу переписку, так что не поднимай эту тему. Это немного жутко. – С чего бы мне… – Томми замирает. – О боже, я глупый. Фил. – Да, Томми, – категорично подчеркивает Уилбур. – Тот самый Фил. – ФИЛЗА МАЙНКРАФТ? Уилбур обреченно вздыхает, натирая кухонную раковину. – О каком Филе я, по-твоему, говорил все это время? – Я не знаю, может, у тебя было два отца! – Может да, а может и нет, - неопределенно ворчит Уилбур. – Что это, блять, вообще должно значить… – МЫ ПРЯТАЛИ ЧТО-НИБУДЬ СТРАННОЕ НА ЧЕРДАКЕ? – В панике кричит Фанди. Уилбур поворачивается к Томми. – Мы прятали что-нибудь странное на чердаке? – На чердаке не должно быть ничего лишнего, - вспоминает Томми одно из важных правил этого дома. – Слава гребаным богам, - хрипит Уилбур. – Когда он приземляется? – Спрашивает Фанди, заглядывая на кухню. – Он уже написал? – Приземляется? – Переспрашивает Томми. – Он летает, – объясняет Уилбур. – Живет вне сервера. – Он проверяет свой коммуникатор. – Пока ничего. Вероятно, сегодня или завтра. Томми хмурится, глядя на Уилбура. – Летает на крыльях? – Ты все поймешь, когда он доберется сюда, – загадочно сообщает Уилбур. Фанди карабкается вверх по лестнице, протирая перила. – Он вообще помнит, где мы живем? Планировка города меняется каждый гребаный месяц. Уилбур тяжело вздыхает. – Черт, это хорошая мысль. Тьфу. Кому-то придется забрать его из доков. – Я знаю, где находятся доки, – услужливо предлагает Томми. – Ты не знаешь, как он выглядит, – замечает Уилбур. – Если только ты не успел залезть еще и в мой фотоальбом. – Я не лазил в фотоальбом, – признает Томми. – Потому что не смог его найти. Фанди пищит. – НО ТЫ ПЛАНИРОВАЛ? – Не беспокойся об этом, – говорит Уилбур, проводя шваброй по кухонному столу. – Тем более он все равно прикидывается каким-то странным криптидом на публике, фотография бы ничего тебе не дала. Внезапно уши Уилбура и Фанди резко дергаются. – Чей это коммуникатор? – Шепотом спрашивает Фанди. Уилбур хлопает себя по карманам. – Мой? Черт побери, я оставил его в… – Он бессвязно кричит, мчась по коридору. А затем он кричит еще громче, возвращаясь назад, его ноги скользят по влажному полу, его долговязое тело врезается в кухонную стойку, в руке зажат коммуникатор . – Хееей, Фил. Из коммуникатора доносится мелодичный треск. Уилбур медленно моргает. – Да, я слышу тебя, не обязательно кричать на меня. Раздается громкий щелкающий звук и нарастающий свист, который в какой-то момент резко обрывается. – Ты звонишь во время полета? – Недоверчиво спрашивает Уилбур. – Это звучит не очень безопасно. Поток неясных трелей возобновляется с новой силой. – Ты на громкой связи, Фил, - многозначительно говорит Уилбур. Пауза. – О, привет, – внезапно произносит скрипучий мелодичный голос. – Фанди с тобой? – Привет, деда, – окликает его Фанди, подходя ближе к коммуникатору. – Привет, приятель, – мягко отвечает голос. – Это Фил? – Спрашивает Томми. Уилбур и Фанди судорожно шипят на него. – Я не вовремя? – Потрескивает коммуникатор. – Ты звучишь немного занятым. – Нет, нет, – настаивает Уилбур. – Все хорошо. Когда ты приземляешься? – Только что вылетел со спауна. – Ретранслирует Филза. – Скоро начну терять высоту и направлюсь в доки. Где-то, ууууух… – Раздается шарканье и какой-то приглушенный разговор. – Еще полчаса? Может быть час, до полной остановки. Это нормально? – Конечно! – Заверяет Уилбур. – Мы встретим тебя. – Хорошо! Тогда увидимся. Эй, эй, Чат, прекратите, это не игрушка… Коммуникатор отключается. Воцаряется тишина. – Наша одежда покрыта бытовой химией и остатками наркотиков, которые мы делали вчера, – услужливо напоминает Фанди. – У нас есть полчаса, чтобы сделать вид, что нас не вытащили из какого-то притона. Троица погружается в хаос, карабкаясь вверх по лестнице.
Вперед