Undercover/Под прикрытием

Дьявол носит «Prada»
Фемслэш
Перевод
Завершён
R
Undercover/Под прикрытием
Doktor_Freyd
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Устав бороться с жестоким миром мужчин, Энди решается на крайний шаг: выдав себя за парня, устраивается репортером на работу в одну газету. Но знакомство с редактором «Подиума» неизбежно. А как иначе?
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 19

Энди обедала с близнецами за кухонным столом, когда они вдруг услышали, как открылась и снова закрылась входная дверь. Кэролайн и Кэссиди тут же вскочили и выбежали в коридор. - Мама, ты уже дома! - воскликнули они обе одновременно, радостно обнимая Миранду. - Привет, Боббси. Да, я вернулась. Как дела, девочки, что вы сегодня хорошего сделали? - спросила Миранда, вешая пальто и сумку в шкаф в прихожей. - Мы делали домашнее задание с Энди. Это было отстойно, но она смогла нам очень помочь с французским. Что было так здорово. Теперь мы собирались закончить обед и посмотреть фильмы, а позже пойти погулять с Патрицией. - Протараторила Кэролайн, не заметив, что назвала Энди "она". Миранда заметила, но отмахнулась от этого как от обмолвки, и последовала за детьми на кухню. - Босс, рад, что ты уже здесь. Накормить тебя? - спросила Энди, готовая достать тарелку из кухонного шкафа. - Да, конечно. Что у нас на обед? - с любопытством спросила Миранда, как только села за кухонный стол. - Энди приготовила нам пасту с томатным соусом и фрикадельками. Совершенно восхитительно! - воскликнула Кэролайн, глядя на ее помощника взглядом, который Миранда не могла точно определить. - Да, мама, томатный соус Энди с фрикадельками – это гениально! - тоже восхищалась Кэссиди, и Миранда с интересом посмотрела на тарелку, которую Энди поставила перед ней, прежде чем попробовать. - Ммммм... Боббси, а вы правы. Андре, это действительно очень вкусно. - Миранда похвалила Энди, которая тут же покраснела. - Спасибо, но в этом нет ничего сложного, приготовить этот томатный соус очень легко. - Смущенно ответила она, вызвав пристальный взгляд Миранды. - Ну, в любом случае, ты должен дать мне этот рецепт, чтобы я могла воссоздать его сама. - Заявила она, и Энди ошеломленно посмотрела на нее. - Эм... ты готовишь? - удивленно спросила Энди, и Миранда кивнула. - Да, конечно. Мэри тут здесь не единственная, кто умеет. На самом деле мне очень нравится готовить, это расслабляет меня, и приятно, когда моим Боббси это нравится, и я могу их угостить. К тому же готовить вместе весело, - ответила Миранда, подмигивая девочкам. - Хорошо, ладно, я запишу рецепт для тебя, - ответила Энди, глядя на Миранду со счастливой улыбкой. - Очень мило. - Ответила Миранда, прежде чем продолжить наслаждаться едой. - Мам, а почему ты вернулась так рано? - спросила Кэссиди, внезапно заинтересовавшись. Миранда поджала губы и прищурила глаза. - Мама? - нетерпеливо спросили близнецы, и Энди почувствовала себя неловко. - Эм, может быть, мне пора идти, - начала она, вставая из-за кухонного стола. - Нет! - воскликнули близнецы, и их такой энтузиазм поразил как Энди, так и Миранду, которая с любопытством посмотрела на своих дочерей. - Нет? - спокойно спросила Миранда, и близнецы нетерпеливо закивали головами. - Мы пока не хотим, чтобы Энди уходил. Он же должен был присматривать за нами весь день, верно? - спросили близнецы, и Миранда подняла бровь. - Так, но у Андре могут быть другие дела, которыми он хотел бы заняться, или друзья, которых он хотел бы навестить. - Сказала Миранда, на что Энди и близнецы закатили глаза, поскольку она явно намекала на «поцелуй» между Энди и Дугом. - Совершенно нет никаких дел, на самом деле я же освободил целый день для близнецов и больше ничего не планировал. Я просто подумал, что мне лучше оставить тебя в покое, чтобы не мешать проводить время с семьей. - Тихо ответила Энди, и Миранда посмотрела на нее. - Ерунда, раз близнецы хотят, чтобы ты остался, то ты нам не помешаешь. Так какой фильм вы собирались посмотреть в первую очередь? - спросила Миранда, мысленно поздравляя себя с тем, что близнецов успешно отвлекли от вопроса, почему она вернулась так рано. Ей действительно нужно будет поблагодарить Андре за это. - Энди упоминал фильм с Джулией Эндрюс. Думаем, мы сможем его найти. Энди, напомни, как назывался тот фильм? - спросила Кэссиди, невинно улыбаясь Энди. - Эм... эээ... - Энди с трудом сглотнула, прежде чем продолжить: -"Виктор/Виктория". - Очень тихо ответила она, и Миранда внезапно широко улыбнулась. - О, это одна из моих любимых работ Джулии Эндрюс. Костюмы Виктории просто великолепны, а ее голос божественен. Хочешь посмотреть фильм вместе с нами? - с надеждой спросила Миранда, и Энди со вздохом кивнула головой. - Ну что ж, давайте быстро приберемся на кухне, а затем перейдем в гостиную, - воодушевилась Миранда, уже вставая из-за кухонного стола. Энди быстро помогла ей убрать тарелки и все остальное, в то время как близнецы уже бежали наверх, чтобы найти фильм и подготовить гостиную. - Что натворил мистер Томлинсон? - тихо спросила Энди, и Миранда удивленно посмотрела на Энди. - Я думала, мы договорились разделять личные и деловые вопросы? - холодно ответила она. - Да, мы это планировали, но ты злилась на меня этим утром только потому, что вчера после работы я поцеловал своего друга детства и отправился с ним выпить пива. - Быстро ответила Энди, и Миранда отвернулась. - О, друг детства? - переспросила она, и Энди мягко улыбнулась ей, кивнув головой. - Да, - тихо прошептала она, прежде чем продолжить складывать посуду в посудомоечную машину. - Просто мой лучший друг, с которым я пил пиво после работы, - повторила Энди, и сердце Миранды снова забилось быстрее. Значит, ее нахальный мальчишка вчера вечером был не на свидании, а просто выпил пару кружек пива со своим лучшим другом. - О, тогда прости, что я была груба утром, - Миранда извинилась, и Энди долго удивленно смотрела на нее, покусывая нижнюю губу. - Что случилось у вас с мистером Томлинсоном? - спросила она снова, и Миранда закатила глаза на такое упорство. - Он пригласил меня на бранч в ресторан, и там мы встретили нескольких его друзей. Полагаю, он хотел показать меня им. Чем больше времени проходило за бессмысленной болтовней о глупостях, тем больше мне хотелось убраться оттуда. И когда мы уехали, я была более чем счастлива. Но когда я узнала, что он хочет отвезти меня на яхту одного из своих друзей, я симулировала приступ мигрени и попросила его отвезти меня домой. Потому что идея плыть на раскачивающейся лодке в это время года при низких температурах мне совсем не понравилась. - Объяснила Миранда, включая кофемашину. - Мне жаль, что твое утро прошло не так хорошо, как ты надеялась, - сказала Энди, но Миранда только махнула рукой. - Не то чтобы я сильно надеялась на этот день. Кроме того, день еще не закончился, и он все еще может быть очень приятным. - Ответила Миранда, внезапно положив руки на бедра Энди и мягко отодвинув девушку в сторону, а затем потянулась, чтобы достать две чашки с верхней полки кухонного шкафа. В тот момент, когда Миранда положила руки на бедра Энди, дыхание девушки остановилось, а ее сердце начало биться, биться и барабанить о грудную клетку, и глубокий румянец покрыл ее щеки, начав медленно распространяться по шее и ниже, заставляя ее пылать. - Дыши! - потребовала Миранда низким, мягким голосом. - Мы же не хотим, чтобы ты потерял сознание у меня на руках. Правда? - поддразнивающее спросила она, и Энди посмотрела на нее, моргая своими большими карими глазами. - О... - пробормотала она, стараясь поточнее выполнить полученные инструкции. - Ну, а если... а если твои руки вовсе не худшее место, чтобы упасть в обморок? - и Энди широко улыбнулась Миранде. - Нахал! Иди и посмотри, как там близнецы. Я сейчас подойду с кофе. - Велела Миранда, и Энди, смеясь, умчалась по лестнице наверх. По крайней мере, Андре не топтал так сильно, как ее дочери... Вздохнула Миранда, усмехнувшись про себя. Да, день все еще может быть очень хорошим.

***

Когда Миранда вошла в гостиную некоторое время спустя с двумя кружками, полными восхитительно пахнущего кофе, она увидела, как ее нахальный сопляк удобно устроился на диване с Кэролайн и Кэссиди в обнимку, и Патриция была с ними. - Мама, а почему ты нам ничего не принесла? - спросила Кэссиди после того, как Миранда протянула Энди чашку кофе, устраиваясь на диване рядом со своей дочерью. - О, а я думала, что вы достаточно взрослые, чтобы позаботиться о себе. - Усмехнулась она. - Ну, мама, - простонала Кэссиди, вырываясь из-под Патриции и убегая на кухню. А Кэролайн лишь крепче прижалась к Энди. - Начнем смотреть? - это было все, что она спросила, и Миранда кивнула головой. Начался фильм, и Миранда время от времени косилась на своего помощника и дочь, обнимающих сладко посапывающую Патрицию. Вскоре и Андре заснул и уронил голову на подлокотник, и небольшая дорожка слюны стекала с его рта по полным, чувственным губам. Через мгновение после этого он пошевелился и вытер рот рукавом свитера, начав ерзать и разбудив Кэролайн, которая тоже заснула, уютно устроившись рядом с ним. Миранда улыбнулась ей, и Кэролайн растерянно моргнула. Затем Миранда приложила палец к губам, и указала пальцем на Андре. Кэролайн поняла и кивнула головой, прижимаясь к Энди и вскоре снова засыпая. - Мама? - тихо прошептала Кэссиди. - Да, Боббси? - так же тихо спросила Миранда. - Нам нравится Энди, ведь и тебе тоже, не так ли? - шепотом спросила девочка, и Миранда, не задумываясь, кивнула головой и мягко и тепло улыбнулась дочери. - Да, мне он тоже нравится. - Честно призналась она шепотом, и Кэссиди начала широко улыбаться. - Хорошо, потому что семья Энди ужасна, так что ей действительно нужна новая семья. - Прошептала Кэссиди в ответ, прежде чем вернуться к фильму. Миранда на мгновение нахмурилась, посмотрев на нее, сначала Кэролайн, а теперь и Кэссиди назвали ее помощника "она". Считалось ли это все еще оговоркой или в этом был более глубокий смысл? Хм...???

***

- Хорошо, а теперь давайте посмотрим, какие у вас есть настольные игры, - сказала Энди после того, как они закончили смотреть фильм и решили поиграть во что-нибудь вместе. Близнецы открыли шкаф, где они хранили все настольные игры, в которые они не играли целую вечность, потому что приставка была намного круче. Энди тоже заглянула в шкаф и была удивлена тем, сколько всего было спрятано там. Некоторые коробки были даже не распакованы. Приподняв бровь, она посмотрела на близнецов. - Почему так много игр все еще даже упакованы в пленку? - спросила она с любопытством, и близнецы пожали плечами. - Мы просто предпочитаем играть с приставкой. Это же намного круче. - Ответила Кэролайн, и Кэссиди согласилась с ней. - Что? - воскликнула Энди, изображая крайнее удивление. - Энди! - простонали девочки. - Настольные игры – это же так здорово, как вы можете быть такими снобами и предпочитать им приставку? Не, ну, правда, девочки, я разочарован! - возразила Энди, качая головой. - Вот, например, «Колонизаторы» – это же такая замечательная игра. Давай-ка отнесем ее на кухню и сыграем в нее. Обожаю эту игру, - заявила Энди, но близнецы потянули ее за руки, прежде чем она успела схватить коробку. - Что? - насупилась Энди. - Мы не хотим в нее играть, хотим в приставку. Давай сыграем вместе. Или ты боишься проиграть? - ехидно спросила Кэссиди, ухмыльнувшись Энди. - Но я думал, мы собираемся поиграть во что-нибудь вместе с вашей мамой? - ответила Энди, явно сбитая с толку. - Не обращай на меня внимания, Андре, я почитаю, пока вы играете, - ответила Миранда, внезапно появившаяся в гостиной. Энди едва не вздрогнула и прижала руку к груди, где все еще так сильно колотилось ее сердце. - Боже, босс, тебе обязательно так подкрадываться ко мне? - спросила она, и Миранда широко улыбнулась Энди. - Я не подкрадывалась к тебе, а почему ты так нервничаешь? - иронично спросила Миранда, усмехаясь Энди. - Я вовсе не нервничаю, а ты подкралась ко мне! - ворчливо ответила Энди. В итоге, Энди и близнецы провели остаток дня, темпераментно сражаясь с монстрами на экране. Выяснилось, что Энди и Кэссиди азартные игроки, в то время как Кэролайн скорее играла за компанию. После того как Энди несколько раз обыграла Кэссиди, девочка отбросила игровую консоль на пол и закричала: - Мама, уволь его немедленно! Миранда оторвала взгляд от книги и посмотрела на свою младшую дочь. - Боббси, пожалуйста, успокойся. Это просто игра, и вы выбрали ее сами. - Спокойно сказала Миранда, заставив Кэссиди яростно покраснеть, а Кэролайн с Энди захихикать. - Мааааам!!!! Это не просто игра!!! Энди испортил мой рекорд. Это вообще-то серьезно! - взволнованно воскликнула Кэссиди, и Миранда пристально посмотрела на нее, приподняв бровь. Миранда никогда не видела свою младшую дочь такой сердитой. Обычно она была самой спокойной и уравновешенной из близнецов. - Боббси, успокойся, пожалуйста, - мягко попросила ее Миранда снова, притягивая ее к себе и нежно обнимая. Энди смущенно встала перед ними: - Эй, Кэсс, извини, что я испортил твой рекорд, я же не знал, что это так важно для тебя. - Извиняющимся тоном сказала она, засунув руки в карманы брюк и пристыженно глядя на Миранду и Кэссиди. Миранда посмотрела на Энди и мягко улыбнулась ей. - Боббси, разве ты тоже не хочешь извиниться перед Андре за свою вспышку гнева? - Мягко спросила она свою дочь, но та лишь покачала головой, уткнувшись головой в шею и плечо Миранды. Миранда глубоко вздохнула и виновато посмотрела на Энди. - Может, продолжим играть? - спросила Кэролайн, намереваясь разрядить напряжение, но Кэссиди оторвалась от мамы и бросила на Энди и Кэролайн ядовитый взгляд. - Нет! Энди должен уйти! - потребовала Кэссиди, и взгляд Энди тут же печально затуманился. Она быстро повернулась и вышла из гостиной. Кэролайн быстро побежала за ней. Миранда была ошеломлена грубостью своей младшей дочери. - Кэссиди Энн Пристли! Как ты смеешь так грубо обращаться с гостем нашего дома? - грозно спросила Миранда, и Кэссиди побледнела. Ее мама редко злилась или сердилась на своих дочерей. Но теперь ее гнев был на лицо. - Прости, мама, - прошептала Кэссиди, но Миранда покачала головой. - Ты должна извиняться не передо мной, извинись перед Андре! - потребовала Миранда, спихивая дочь с колен и вставая с дивана. - Если повезет, Андре простит тебя. Если нет, то я могу его понять. Я думаю, что двух недель запрета на все игры будет достаточно. - Сообщила Миранда, и Кэссиди посмотрела на нее расширенными от удивления глазами. - Не смотри так, Боббси, это твоя собственная вина. Теперь мы должны пойти и найти Андре, а потом ты извинишься перед ним! - потребовала Миранда, и Кэссиди громко вздохнула. - Мам, мне действительно нужно извиняться? Энди был так груб со мной и обыграл меня! - Запищала Кэссиди, но Миранда была неумолима.

***

- Энди, Кэсс вовсе не имела это в виду, она просто разозлилась. Пожалуйста, не уходи! - взмолилась Кэролайн, видя как девушка спешно кидает свои вещи в сумку, и убегает. - Извини, малышка, но я пробыла здесь достаточно долго. Я бы хотела вернуться домой. Увидимся. - Ответила Энди, нежно погладив Кэролайн по щеке, затем повернулась и вышла из таунхауса. Вскоре после этого Миранда и Кэссиди спустились по лестнице. - Черт возьми, Кэсс, ты была невыносимо груба с Энди. Теперь она ушла. Ты мне надоела! - сердито крикнула Кэролайн со слезами на глазах, прежде чем взбежать наверх, оставив Миранду хмуро смотреть на свою дочь. - Мама, я не хотела! - прошептала Кэссиди, тоже на грани слез, прежде чем побежать за сестрой. Миранда растерянно стояла в коридоре, недоумевая, как этот прекрасный день закончился так драматично. И почему, черт возьми, ее дочери сегодня называют ее помощника «она»?
Вперед