
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Возможно ли, находясь меж двух огней, выбрать правильную сторону? Можно ли, родившись той, кто должен отобрать у близнеца все неудобные черты характера, не стать разочарованием родителей? Должна ли наследница древнейшего рода тёмных волшебников оправдывать ожидания или жить так, как прикажет душа?
Примечания
максимальный слоуберн, клянусь. развитие главного пейринга очень долгое, потому что повествование в первую очередь строится на становлении личности гг, а для этого совершенно не обязательны отношения. сильным женщинам трусы не нужны, так что приятного чтения.
Глава 27.
23 декабря 2024, 12:00
Дом Лестрейнджев был намного меньше особняка Малфоев и уступал в размерах поместью Блэков на Гриммо, однако не лишался своей изящности и дороговизны. Старинная, как и у многих чистокровных семей, была начищена до такого блеска, что проведи пальцем — и раздастся скрип. Двери из тёмного дерева были украшены резными узорами, посеребреные ручки казались новыми и вкрученными совсем недавно. С высоких потолков в каждом помещении свисали извилистые люстры с крохотными змеями, словно обернувшихся вокруг серебра. Здесь совершенно не было портретов, поэтому в пустоте дома можно было услышать лишь своё спокойное дыхание и раздающееся эхо шагов. Чтобы отыскать нужную комнату, приходилось наворачивать круги в спутанных заклинаниями коридорах, защищённых от недоброжелателей. Несмотря на то, сколько окон располагалось здесь и каких размеров они были, солнечный свет словно нарочно обходил жильё стороной. Зажжённые свечи создавали неприятную атмосферу, от каждого дуновения ветерка огонь полыхал и отбрасывал на стены пугающие тени. Здесь чувствовался весь тот мрак, что долгое время хранился в душах владельцев дома.
Алексия неторопливо завернула за угол и открыла единственную дверь. Всё семейство плавно переместилось в гостиную, чтобы насладиться десертами и выпивкой после сытного ужина. Монотонная речь родственников и неприятные темы вскоре заставили девушку извиниться и отлучиться якобы в туалет. Вероятно, Беллатриса действительно считала свою младшую кузину невероятной идиоткой, раз в компании решила похвастаться об особом задании от Волан-де-Морта. Вспоминая то, о чём Лорд попросил Малфоя несколько месяцев назад, Алексии не составило труда понять, что в этот раз один из крестражей должен был находиться где-то в доме Лестрейнджев. Она искренне надеялась, что не ошибалась насчёт этого. Может быть, её родственница была более умной, нежели Люциус, и такую ценную вещичку хранила где-то в другом месте. Если Белластриса оставила его на хранение в Гринготтс, получить крестраж так легко не получится.
Алексия оглянулась, проверяя коридор, а затем тихо зашла внутрь. Помещение было абсолютно пустым. Здесь не было ни мебели, ни окон — абсолютно ничего. Девушка внимательно осмотрела голые стены, лишённые даже слоя обоев или краски, и щёлкнула выключателем. Опасно помигав, в комнате зажжёгся свет. Алексия искренне надеялась, что здесь не хранилось что-то, от чего придётся защищаться.
Девушка сделала несколько шагов по выложенному кирпичами полу и резко замерла, когда послышался шорох. Она слегка приподняла ногу, которой наступила на выделяющийся кирпич, и тот плавно отъехал в сторону. Алексия настороженно отошла подальше, когда пол начал рассыпаться всё больше. В конце-концов прямо возле её ног образовалась достаточно большая дыра. Даже свет лампочки не помогал разглядеть, что именно хранилось в своеобразном тайнике. Алексия склонила голову вбок и несмело согнула колени, чтобы наклониться над образовавшейся выемкой. Но даже это не помогло рассмотреть спрятанную вещицу. Совать руку в неиследованное и тёмное место казалось просто самоубийством.
Наверняка именно здесь Беллатриса прятала крестраж. Даже если это был не тот артефакт, о котором думала Алексия, кузина создала эту комнату не просто так. Девушка развернулась на довольно высоких каблуках и дёрнула за ручку, однако дверь оказалась заперта. Лёгкое недоумение сменилось нарастающей тревогой после всех попыток, что не помогали открыть дверь и выбраться наружу. Позади послышался шум, и Алексия испуганно обернулась: кирпичи стали разъезжаться в разные стороны, делая дыру в полу всё более крупной. Чувствуя настоящую панику, девушка вновь принялась дёргать за серебристую ручку, но дверь оставалась неподвижной. Прижавшись к древесине спиной, Алексия с трясущимися руками наблюдала за тем, как непроглядный омут приближался к носкам её туфель. Ровные ряды выложенных кирпичей исчезали, и в конечном итоге девушка с громким визгом полетела куда-то под землю.
Алексия не знала точно, сколько пролетела, пока не ударилась спиной о что-то твёрдое. Лёгкие на мгновение замерли от то боли, что получила девушка. Она с кашлем вдохнула, и весь организм показался ей настоящим пламенем. Лёжа на холодной, как казалось по ощущениям, плитке Алексия с паникой наблюдала за тем, как исчезнувшие кирпичи принялись соединяться в потолок над её головой, пряча от света. Пересиливая ужаснейшую боль, девушка вскочила на ноги. Она громко выкрикнула имя своего брата, но казалось, словно темнота поглощала её голос, не позволяя говорить. Наконец, потолок над её головой сошёлся, и девушка осталась в непроглядной тьме. Алексия пошарила в карманах своей широкой юбки и впервые за все годы мысленно благодарила Вальбургу: на этот раз мать не стала отбирать палочки, хотя обожала делать это. Алексия произнесла заклинание, и кончик волшебной палочки зажёгся белоснежным светом. Она осмотрелась.
Это был длинный коридор, конца которого не было видно. Голые каменные стены стояли слишком близко друг к другу, и Алексия удивилась, как вообще смогла протиснуться между ними. Приложив руку к пострадавшей пояснице, Алексия сделала несколько несмелых шагов и протянула вперёд волшебную палочку, но темнота вокруг словно сгущалась. Тяжёлый запах тёмной магии отравлял воздух. Девушка прикусила щёку изнутри и подняла голову к потолку. Она попробовала несколько заклинаний, которые выучила на уроках с Римусом, но ни одно не разрушило кирпичные ряды. Именно поэтому Алексия решила просто идти прямо по коридору, пока, вероятно, не наткнётся на очередную стену.
Тонкая ткань шёлковой рубашки совершенно не согревала тело. Чем дальше шла девушка, тем холоднее ей становилось. Здесь не было абсолютно никакого ветра, но распущенные волосы то и дело отбрасывало назад, словно кто-то невидимый дёргал за волнистые пряди. Алексия обняла себя поперёк живота, вторую руку всё ещё держа впереди, в попытках согреться. Кончики пальцев неприятно жгло, будто девушка опустила ладони в ледяную воду и держала их там на протяжении всего дня. Со временем ей пришлось стиснуть зубы, чтобы те не стучали так явно. Коридор всё не кончался. Алексия не знала, сколько времени уже провела под землёй, но возвращаться назад не было смысла, потому что в дом попасть всё равно не получится. Девушка проклинала себя за идиотское любопытство, которое привело её сюда.
Спустя ещё несколько минувших футов, Алексия остановилась напротив ветхой деревянной лестницы. Ступени казались настолько хлипкими, что подниматься наверх совершенно не хотелось. Однако, не видя другого выбора, девушка несмело поставила ногу на лестницу и неторопливо зашагала. Каждый её шаг сопровождался оглушающим скрипом. В конце деревянной лестницы её ждала тёмная дверь из плотного материала. Алексия дёрнула за ручку, однако та не подалась. Направив на дверь палочку, Алексия прошептала заклинание, и вдруг она распахнулась. Дышать в помещении, где оказалась девушка, было намного тяжелее. Стоило ей отойти от двери, как она захлопнулась с ужасным грохотом и испарилась.
Комната напоминала хранилище совершенно ненужных вещей. Здесь были какие-то разваливающиеся книги, исписанные листы пергамента, древние шкафы и прикрепленные к стенам полки, тумбочки и кресла с разорванной обивкой. Алексия неторопливо обошла несколько стоящих в длинный ряд шкафов и остановилась напротив одного из них. Ни на одной из многочисленных дверок не было ручки, за которую можно было бы дёрнуть. Огромный чёрный шкаф отличался своей новизной. Алексия потянула за ручку, открывая дверь, и осмотрела внутренности, но там ничего не было. Девушка осмотрелась и заметила небольшую шкатулку, которая тоже оказалась пустой. Поставив вещицу в шкаф, она прикрыла дверцу. Послышался негромкий хлопок, после которого Алексия вновь открыла дверцу и слегка приподняла брови: шкатулка исчезла. Перед ней стоял Исчезательный шкаф. Только неизвестно, где стоял его близнец.
Некоторое время ушло на решение, стоило ли пользоваться сомнительной вещью. Алексия обернулась туда, где ещё недавно был выход, однако теперь — голая стена. С сомнением вздохнув, девушка сделала нерешительный шаг внутрь. Прикрыв за собой дверь, она прикрыла глаза и прикусила щёку изнутри. Люмос перестал работать, и Алексия искренне надеялась, что в случае опасности сможет вспомнить какое-нибудь защитное заклинание. Она снова услышала хлопок, и тяжело вздохнула. Некоторое время девушка безмолвно прислушивалась к тиканию часов за пределами своего укрытия. Алексия толкнула дверцу, и внимательно осмотрела полумрачное помещение. На этот раз комната напоминала спальню какого-то отеля.
Алексия бесшумно вышла наружу и осмотрелась. Идеально заправленная кровать, прикроватная тумбочка, Исчезательный шкаф и закрытое занавесками окно — больше в комнате ничего не было. Девушка подошла к окошку и отодвинула тёмно-бордовую ткань, чтобы выглянуть наружу. Она чертыхнулась себе под нос, поняв, что находилась в одном из заведений Лютного переулка. Ей нужно было найти камин, чтобы вернуться на Гриммо и, желательно, не стать жертвой каких-нибудь преступников. Уже дойдя до двери, Алексия обернулась и зацепилась взглядом за тумбочку возле кровати. Она открыла её и посветила внутрь волшебной палочкой. С помощью заклинания расширения мебель казалась куда больше, чем должна была. Алексия подумала, что при необходимости смогла бы спрятаться внутри.
— Акцио крестраж, — прошептала она и вытянула руку.
Послышался невыносимый свист. Вскоре об её руку ударилось что-то невероятно тяжёлое, едва не переломав кости. Алексия шикнула от боли и вытащила на свет появившуюся вещичку. В руках девушки оказалась красивая золотая чаша, похожая на кубок. На ней был выгравирован барсук. Алексия бесшумно выдохнула, когда пазл в голове сложился. Она держала Чашу Пенелопы Пуффендуй. Только стоило ей понять, как что-то внутри тумбочки зашумело. Алексия резко обернулась и заглянула внутрь. Ей в лицо ударил чёрный дым, едва не заставив задохнуться, и девушка тут же захлопнула дверцу. Что-то, созданное тёмной магией, пыталось вырваться наружу и вернуть спрятанную Чашу обратно.
— Коллопортус, — едва слышно проговорила девушка и отползла от крепко запертой дверцы. Существо внутри всё ещё пыталось выбраться.
Алексия обшарила всю комнату в поисках какой-нибудь сумки, но в конце концов ничего не нашла. Она выглянула из комнаты: в длинном коридоре не было никого. Наверняка все пользующиеся услугами заведения волшебники либо выполняли свои грязные дела, либо спали. Стук каблуков казался слишком громким, поэтому Алексия стянула с себя обувь и в одних лишь колготках продолжила свой путь. Чаша неприятно жгла ладонь. В самом конце она нашла очередную лестницу и настороженно, держа палочку наготове, спустилась вниз. На первом этаже располагался паб, однако ни сотрудников, ни посетителей уже давно не было. Входная дверь, как и ожидалось, оказалась запертой. Произнеся заклинание и выскочив на улицу, Алексия вновь надела туфли и торопливо зашагала по кривой затемнённой улочке. Из темного прохода между двумя лавками за ней следили два колдуна довольно жалкого вида и о чём-то подозрительно перешëптывались. Девушка чуть приподняла бровь, словно спрашивая о том, почему мужчины уставились на неё. Возможно, уверенный взгляд, а может, дорогая одежда заставили их тут же отвернуться. Алексия надеялась, что волшебники не служили Беллатрисе или её мужу.
Стоило ей завернуть за одну из лавок, перед девушкой появилась старая ведьма с подносом в руках, на котором высилась горка человечьих ногтей. Алексия невпечатлённо осмотрела женщину и незаметно для неё спрятала Чашу за спиной. Старуха алчно смотрела на девушку, скаля почерневшие зубы.
— Ты заблудилась, красавица? Помочь?
Алексия слегка скривила губы в неприязни: изо рта женщины пахло гнилью. Она хотела обойти незнакомку, но та уцепилась длинными ногтями за её локоть, больно царапая кожу под блузкой. Поднос выпал из её рук с громким грохотом, а глаза почернели, словно заколдованные.
— Эй! — Обе резко обернулись на мелодичный мужской голос. — Отпусти девчонку.
Старуха что-то невнятно проворчала себе под нос и стала собирать высушенные ногти, рассыпанные на дороге. Алексия продолжала вглядываться в лицо незнакомца, надеясь, что для Беллатрисы этот мужчина был так же неизвестен. Она почувствовала, как сжались внутренние органы, когда волшебник подошёл ближе и задумчиво осмотрел её лицо. Светловолосый мужчина на мгновение прищурил взгляд, а затем его лицо вытянулось в удивлении. Алексия прикусила щёку изнутри и напряглась, готовя волшебную палочку.
— О, — негромко произнёс волшебник, заметив это действие, и добродушно улыбнулся, — не стоит. Я просто… Вы, мисс, очень похожи на мою супругу. Было бы забавно, носи Вы фамилию…
Алексия качнула головой и мимолётно взглянула на старуху, которая всё ещё прислушивалась к их разговору и уж слишком долго собирала ногти. Незнакомец взмахнул волшебной палочкой, погружая их обоих в небольшой пузырь сплошной тишины: вероятно, это было какое-то расширенное защитное заклинание, чтобы никто не мог услышать диалог. Его добрые карие глаза вернулись к лицу девушки.
— Вы Теодор Тонкс?
— Откуда?..
Алексия резко выдохнула, осознав, что задержала дыхание, пока ждала ответа.
— Андромеда — Ваша жена?
Незнакомец слегка нахмурился, с настороженностью разглядывая девушку. Спустя несколько мгновений его лицо озарилось пониманием.
— Алексия?
Девушка снова облегчённо выдохнула и оглянулась.
— Что ты тут делаешь? Я не думал, что вам позволено…
— Неважно, — резко остановила его Алексия. — Вы можете помочь мне выбраться отсюда?
— Возьми меня за руку, — тут же серьёзно проговорил Тед.
Они трансгрессировали в небольшую и уютную прихожую. Алексия почувствовала, как сжался из-за наступающей тошноты желудок, но смогла воздержаться от лишних казусов. Послышался мягкий женский голос, в котором девушка отдалённо услышала знакомые ноты. Вскоре со второго этажа спустилась Андромеда. Её светло-каштановые волосы были собраны в неопрятный пучок на макушке, несколько передних прядей обрамляли красивое лицо. Ахнув от удивления, кузина выронила из рук аккуратную стопку вещей и кинулась к Алексии. Девушка крепко обняла её, утыкаясь лицом в плечо. Знакомый аромат молока и мёда успокаивал. Кузина схватила младшую за плечи и слегка отодвинула от себя, чтобы взглянуть в лицо.
— Ты сбежала?
— Нет. — Алексия тяжёло вздохнула и виновато отвела взгляд.
— Что это такое?
Девушка опешила и не сумела удержать в руке украденную Чашу, когда Тед резко выдернул вещицу и принялся внимательно разглядывать. Андромеда едва слышно вздохнула и прикрыла рот ладонью. Её большие глаза уставились на кузину с удивлением и страхом.
— Ты украла Чашу Пуффендуй?
— Это очень долгая история…
— Но мы никуда не торопимся, — уверенно произнёс Тед, и Алексия отрицательно качнула головой.
— Вы — нет, но мне нужно как можно скорее оказаться дома, иначе Вальбурга снимет с меня шкуру. Я… Я сбежала с дня рождения Беллы, — несмело наврала Алексия, смущённо глядя в глаза старшей кузины. Андромеда медленно опустила руку, её лицо внезапно приняло мучительное выражение.
— Ты украла Чашу у неё?
Алексия прикусила щёку изнутри и несмело кивнула.
— В таком случае, — негромко сказал Тед, — она заподозрит тебя в первую очередь.
— Зачем тебе понадобилась эта ерунда? — строго просила Андромеда, и Алексия вымученно закатила глаза.
— Мне просто нужно… Нужно было ей насолить.
— Разве тётя никогда не учила тебя, что красть чужие вещи — плохо?
— Не читай мне нотаций, — резко проговорила Алексия и с вызовом взглянула в глаза удивлённой Андромеды. — Я сделала то, что посчитала нужным. Если бы Белла не заперла меня в этом подвале… — Девушка напротив резко нахмурилась, поджав губы, и Алексия мысленно дала себе пощёчину. — То есть… Она не…
— Довольно.
Андромеда на мгновение прикрыла глаза и потёрла ладонью лоб. Алексия прикусила щёку изнутри и перевела взгляд на Чашу в руках Теодора. Мужчина с особенной внимательностью вглядывался в вещицу, а затем поднял свою палочку. Он аккуратно провёл поверх неё, и в следующий же момент его лицо приняло удивлённое выражение. Алексия задержала дыхание, глядя на своего зятя.
— Она заколдованная. Это тёмная магия, — прошептал молодой человек, заставляя Андромеду взволнованно посмотреть на кузину.
Алексия понимала, что ей некуда бежать. Ей нужно было объясниться перед Тонксами, пока ситуация не стала для них слишком опасной. До боли царапая собственную ладонь ногтями, Алексия опустила голову и прикрыла глаза.
— Беллатриса хранила эту вещь, чтобы… Услужить Волан-де-Морту.
Послышался оглушающий хлопок трансгрессии. Андромеда мгновенно вынула из кармана домашнего фартука волшебную палочку. Она и её муж тут же прикрыли Алексию своими спинами, но пришедший домовик не представлял никакой опасности. Добби осмотрелся, стоя к ним спиной, и только после обернулся. Его уши тут же прижались к голове, словно у грустного щенка, а глаза наполнились слезами.
— Мисс! Мисс Блэк! — прогнусавил он, смотря в глаза Алексии. — Хозяин послал меня найти Вас. Мисс Лестрейндж уверена, что Вы украли что-то… Что-то очень важное для неё.