
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Возможно ли, находясь меж двух огней, выбрать правильную сторону? Можно ли, родившись той, кто должен отобрать у близнеца все неудобные черты характера, не стать разочарованием родителей? Должна ли наследница древнейшего рода тёмных волшебников оправдывать ожидания или жить так, как прикажет душа?
Примечания
максимальный слоуберн, клянусь. развитие главного пейринга очень долгое, потому что повествование в первую очередь строится на становлении личности гг, а для этого совершенно не обязательны отношения. сильным женщинам трусы не нужны, так что приятного чтения.
Глава 23.
29 июня 2024, 12:00
Пушистые тучи, окрашенные в скучный оттенок серого, загромоздили небосклон. Солнечные лучи уже давно не появлялись на виду и старательно скрывались от всех, кто поднимал лицо и вглядывался в облака. Если они и решали показаться, то совсем не надолго. Тонкие пальцы игривого ветра цепляли ветви высоких деревьев. То маленькое количество снега, что успело выпасть за два месяца зимы, смешалось с грязью. Вместе с крупными снежинками на землю падали более мощные капли начинающегося дождя. Люди предпочитали оставаться в сухости и тепле вместо того, чтобы пачкать обувь и одежду под мокрым снегом шотландских дней. Дымка тумана окутала близлежащие районы Хогвартса, пеленой улеглась на горизонте и огибала высокие башни школы.
Преддверие выходных делало всех учеников крайне активными, но особенно бодро себя вёл Джеймс Поттер. Его нога активно постукивала в ритм какой-то неизвестной мелодии, крутящейся, вероятно, только в его голове за обеденным столом утром. Тренировка по квиддичу, проведённая до этого и загонявшая не только капитана команды, но и всех её участников, никак не помогла. Сонный и уставший Сириус, сидящий рядом, время от времени пихал друга в плечо, чтобы тот успокоился. Тёплые карие глаза мимолётно останавливались на лице мягко улыбающейся Лили, которая в этот день принимала поздравления по поводу своего дня рождения. Алексия с насмешливой полуулыбкой наблюдала за гиперактивным Джеймсом и вполуха слушала болтовню Марлин, которая явно не замечала ничего странного в поведении Поттера.
Она не знала, как много оплеух получил от Сириуса Джеймс в течение учебного дня. По крайней мере, на обед он спустился ещё более заведённым предстоящим вечером: парень планировал вручить Лили свой подарок. Алексия должна была признать, что молодой человек проделал невероятную работу и перечитал уйму модных журналов, чтобы понять, как красиво упаковать свой подарок. Он писал своей маме так часто, как мог, чтобы спросить, нормально ли будет звучать речь, которую нужно было произнести перед вручением подарка. Купленная подвеска, которая выглядела точно так, как её описывала Лили, выглядела просто прекрасно. Небольшая упаковка с довольно внушительным количеством сахарных перьев и набор прытко-пишущих перьев были красиво обёрнуты в подарочную бумагу и ждали своего часа. Алексия верила в то, что Лили, если и не будет слишком восторженна, то хотя бы обрадуется подобному подарку.
К вечеру казалось, что Джеймс вот-вот взорвётся. Его и так взъерошенные волосы совершенно выбились из какой-либо укладки и торчали в стороны так, будто парень ерошил их каждые пятнадцать секунд. Его щёки горели румянцем каждый раз, когда Лили обращала на него своё внимание и скептично выгибала брови. Вероятно, в глазах Джеймса это было прямым намёком на растущую в старосте любовь. Алексия, уставшая и желающая только хорошенько выспаться для завтрашних самостоятельных занятий в библиотеке, уже не наблюдала за Поттером. Его активность, как заразная болезнь, прилипла к Сириусу, который уже не шпынял друга и сам едва ли сидел на месте. Римус и Питер время от время обменивались усталыми взглядами. Мэри хихикала, вклинивая в разговор свои комментарии о неусидчивости мародёров. Марлин закатывала глаза и отвечала ей колкостью, от которой смеялась вся компания.
Ужин был прекрасен, и блюда полностью утолили голод. Когда ученики принялись расходиться, медленно и лениво перекатываясь по полу, словно надутые шары, в сторону своих общих комнат, Лили тоже неторопливо поднялась со своего места. От того, насколько резко подпрыгнул Джеймс, скамья едва не повалилась назад, утягивая за собой вздрогнувших учеников. Алексия прикусила щёку изнутри, чтобы не засмеяться, и сделала вид крайней занятости, рассматривая яблочный сок в своей чашке. Лили осмотрела Джеймса с непониманием во взгляде и слегка нахмурилась, вероятно, ожидая какое-нибудь глупое нападение в виде неуместного и нелепого флирта. Поттер прокашлялся и уже раскрыл рот, чтобы что-то сказать.
— Лили, — прогнусавил чей-то голос за спиной Алексии, и она резко обернулась, хмурясь. Северус Снейп стоял возле гриффиндорского стола и осматривал обративших на него внимание подростков с таким выражением лица, словно его вот-вот должно было стошнить. — Мы можем поговорить?
— Как не вовремя, Нюниус, — прошипел Сириус.
Он выглядел явно недовольным из-за того, что Джеймсу не дали вставить и слова. Лучший друг репетировал речь на протяжении последних дней. Алексия вздохнула, осматривая слизеринца, и перевела взгляд на Лили. Девушка не смотрела на своего друга с другого факультета. Она упрямо рассматривала деревянную поверхность обеденного стола, который ещё не был до конца убран домовыми эльфами Хогвартса.
Мэри ощутимо напряглась, и даже Марлин не улыбалась так ярко и солнечно, как обычно. Алексия почувствовала, что знала намного меньше остальных девушек. Конечно, ей было известно о некоторых конфликтах Северуса и Лили, но она не была точно уверена, насколько масштабными они могли быть. Заряжаясь напряжением других гриффиндорок, Алексия слегка выпрямила спину и вздёрнула подбородок с вызовом, когда Северус взглянул в её сторону.
Тёмные глаза осмотрели девушку с явным презрением. Снейп фыркнул, тем самым показал, что Алексия явно была даже не достойна его внимания, и вернул взгляд к Лили. Всё больше учеников интересовались происходящим, вытягивали шеи и прислушивались к негромкому диалогу. К счастью, в Большом зале осталось не так много профессоров, которые могли бы посчитать развернувшуюся перед ними сцену чересчур рискованной. Алексии совершенно точно не понравилось то, как руки слизеринца, наполовину спрятанные рукавами поношенной мантии, сжались в кулаки. Он шагнул в сторону старосты Гриффиндора, и Алексия вскочила со своего места, чтобы встать перед ним с наигранной улыбкой.
Она не особо понимала, что именно двигало ей. Стоя перед нахмурившимся Снейпом, девушка задавалась вопросом о том, почему именно сейчас ей захотелось схватить Лили за руку и увести подальше. Укрыть ту, кто ещё недавно раздражал своим присутствием, туда, где была бы более приятная обстановка. Девушка чувствовала исходящую от Северуса опасность. Его агрессивный настрой выдавали играющие на лице желваки, твёрдый взгляд. Молодые люди были ничуть не меньше удивлены внезапным желанием спрятать Лили за своей спиной, поэтому, пусть накал не отпустил, они изучали Алексию.
Снейп фыркнул. Он посмотрел на растерявшуюся Лили, затем — снова на Алексию.
— Мне нужно поговорить с Лили.
— Не сомневаюсь. — Она была горда собой за то, как спокойно удалось выговорить слова. Внутри всё тряслось, и сердце ходило ходуном от ощутимого напряжения. — Но я более, чем уверена, что ты можешь испортить любой день своим появлением, кроме сегодняшнего.
— У неё день рождения.
— Поэтому я и прошу тебя свалить, придурок.
— И правда, Нюниус, — зазвучал голос Джеймса, — приходи в другой день.
— Иначе что, Поттер? — ядовито выплюнул Северус. — Расскажешь всё своей мамочке?
— Хватит, — негромко произнесла Лили за спиной Алексии, и она обернулась. Всё внимание компании мгновенно сконцентрировалось на девушке. — Давай и правда поговорим завтра, Сев.
Снейп, полный возмущения, раскрыл рот, но мгновенно вернул себе самообладание. Слизеринец наградил всех присутствующих надменным взглядом и только после этого, развернувшись, ушёл. Его мантия, будто крылья дряхлой летучей мыши, приподнялась в воздухе. После того, как молодой человек покинул Большой зал, Лили тяжело вздохнула. Алексия заметила лёгкий оттенок тоски в её глазах, но решила это никак не комментировать. Эванс подняла со скамьи свою сумку и решительно пошла на выход, хоть и явно не была в настроении для того, чтобы догонять и говорить с другом детства. Сириус довольно сильно пихнул Джеймса в бок и кивнул в сторону уходящей старосты. Парень подхватил свои личные вещи и с громким «Эванс, стой!» помчался следом.
Тяжесть произошедшей стычки нашла своё место в наступившем молчании. Ученики занимались своими делами и постепенно уходили всё дальше от Большого зала. Медленно со столов исчезали использованные тарелки и недоеденные блюда. Профессоров практически не осталось. Алексия задумчиво почесала висок в тот же момент, когда Марлин впечатлённо присвистнула. Девушка повернулась к подруге, которая глядела на неё взглядом, наполненным восхищения. Остальные лениво собирали свои вещи и не обращали особо внимания на чужие переглядки.
— Это было сексуально. Кажется, у меня кризис ориентации.
Алексия натужно рассмеялась, покачала головой в неверии, что подруга из всего сделала именно такой вывод. Она не поленилась достать из сумки свёрток своих записей по Трансфигурации, чтобы несильно стукнуть расхохотавшуюся Марлин по макушке. Хихикая и всё ещё поддразнивая девушку, Маккиннон взвизгнула и пробежалась вперёд трусцой по Большому залу, чтобы избежать наказания от шутливо поднявшей в воздух палочку Алексию. Последняя заметила взгляды оставшихся мародёров и Мэри, замечая толику благодарности в их слабых улыбках, но решила проигнорировать их и пустилась в обсуждение маггловской книги, которую недавно прочитала Марлин.
***
Джеймс, источая драматизм и невероятную тоску, упал в объятия не менее растроганного такой сентиментальностью Сириуса с невероятно громким стоном. Римус, занявший кресло, фыркнул вкупе с выразительным закатыванием глаз. Питер был слишком занят игрой в волшебные шахматы, чтобы как-либо реагировать на чужую трагедию, поэтому лишь почесал затылок и зарылся пухлыми пальцами в короткие пряди светлых волос. Алексия, развалившаяся на ковре перед камином, перевернулась на спину и подпёрла себя локтями, чтобы наблюдать за развитием актёрского мастерства двоих друзей на диване. Джеймс фальшиво и крайне громко для тихого вечера пятницы рыдал, Сириус же, явно пытаясь скрыть улыбку, изображал невероятное сожаление и гладил торчащие в разные стороны волосы товарища. Через гостиную, игнорируя развернувшуюся сцену, с подарком Джеймса в руках прошла незаинтересованная Лили. — Она — любовь всей моей жизни, свет очей моих, дорогая моего разбитого вдребезги сердца, моя желанная и не принимающая истины соулмейтка — не пойдёт со мной в Хогсмид. — Странно, что ты ожидал чего-то большего, — пробубнил Римус и вернул взгляд книге. В унисон раздалось два чрезмерно драматичных вздоха — один от Джеймса, тут же вернувшегося к рыданием, другой от Сириуса, который впился в друга осуждающим взглядом. В голову посмевшего так бессердечно насмехаться над чужим горем Римуса прилетела диванная подушка. Парень раздражённо шикнул на разводящих драму парней, перехватил прилетевший предмет поудобнее и подложил подушку под поясницу. Алексия покачала головой и вернулась к выполнению своего задания по Уходу за Магическими существами. — Какой же ты жестокий, Ри, я просто удивляюсь! — возмутился Сириус, пытаясь перекрикивать становящийся всё громче рёв Джеймса. Римус совершенно по-детски показал ему язык и снова вернулся к чтению. — А вот если бы мечта всей твоей жизни вот так с тобой обошлась? — Знаешь, если бы я хотел, чтобы мечта всей моей жизни пошла со мной на свидание, я бы точно не говорил, что у неё классная юбка, а потом не начал бы оправдываться, что я точно не пялился на её задницу. Джеймс резко выпрямился. Алексия заметила, что его очки перекосились и теперь едва держались на самом кончике носа. Его убитое выражение лица сменилось на мгновение смущением, затем внезапно сморщилось в осознании собственной ошибки. Парень обиженно надул губы и, прижавшись к утешающему его Сириусу, притворно разрыдался. Алексия беззвучно засмеялась. Она встретилась с весёлым взглядом старшего брата, который явно не воспринимал душевные мучения лучшего друга так серьёзно, как говорил о них, и тот едва заметно покачал головой. Девушка фыркнула и отвернулась, дописывая последние слова в своём эссе. — Ей понравился твой подарок? — невзначай спросила Алексия. Джеймс тут же выпрямился по струнке, его взгляд стал твёрдым и серьёзным. Девушка приподнялась, аккуратно складывая свои вещи, и скрестила ноги по-турецки. Её весь день и последующие часы отсутствия Джеймса гложил вопрос о том, действительно ли Лили получила то, чего хотела. Несмотря на то, что всё подаренное не было от неё, Алексия хотела бы знать, что староста была рада подобному подарку. Всё-таки она принимала в этом участие, поэтому любую реакцию Эванс могла перенести и на себя. Джеймс довольно быстро выбрался из объятий Сириуса, который сдавленно охнул, когда лучший друг нечаянно ударил его локтем в живот. Молодой человек скатился с дивана, сел на колени прямо перед перепуганной Алексией и положил руки на её щёки. Он неприятно сдавил ладонями лицо девушки так, что её губы сложились в бантик. Она наверняка выглядела слишком забавно, чтобы старший брат мог контролировать свой лающий смех. Римус, наблюдающий за ними, позволил себе снисходительную полуулыбку. Алексия испуганно схватила Джеймса за запястья и постаралась высвободиться, но тот отрицательно качнул головой драматично зашипел, призывая к тишине. — Лекси, симпампулька моя, мой свет в конце туннеля, сокровище моей дрянной души, спасительница моего разбитого несчастного сердца, надежда моих никудышных дней… — Тфы меня пфугфаеф, — пролепетала девушка, чьи щёки всё ещё были сжаты чужими ладонями. — Моя неназванная сестра, тайно выкраденная после рождения, мой пылающий феникс среди мрачных дней… — Щириущ, — взмолилась о помощи Алексия, обращаясь к старшему брату, который всё ещё сгибался от смеха и наблюдал за молодыми людьми. — Я так благодарен тебе за твоё существование. Молодой человек оставил крайне преувеличенный и невероятно слюнявый поцелуй на лбу девушки, которая приглушённо завизжала и принялась выбираться из чужих объятий более яро. Она почувствовала, как щёки и уши обдало жаром смущения. Казалось, каждый мог заметить то, как покраснело девичье лицо. Сириус захохотал с новой силой. — Я бесконечно горд тем, что ты так невероятно умна и бесконечно добра ко мне, заложнику этой беспросветной тьмы. Ты родилась, и мир стал краше. Ты спустилась на Землю в один из сентябрьских дней, чтобы спасти меня и подарить мне надежду на женитьбу с самой прекрасной ведьмой столетия! Благодаря тебе, ангелу во плоти, Лекси, я смог добиться целой капли уважения от дражайшей Лили Эванс, которая впервые за годы моих безутешных ухаживаний не прокляла меня, стоило мне появиться рядом! Если ты когда-нибудь сойдёшь с ума и убьёшь кого-нибудь, я примчусь в Министерство и потребую, чтобы вместо тебя отправили в Азкабан меня! Алексия наконец-то выбралась из чужих оков. Она схватила с ковра свой учебник и с размаха ударила завопившего Джеймса по плечу несколько раз, прежде чем закативший глаза Римус взмахнул своей волшебной палочкой, спасая бедную книгу. Сириус и Питер, отвлёкшийся от партии в шахматы из-за пламенной речи Джеймса, смеялись. — Безмозглый идиот, — она шлёпнула хихикающего Джеймса по бедру, когда тот поднялся с места. — Вот поэтому Лили не хочет с тобой встречаться. Джеймс громко ахнул и прижал к груди ладонь, будто его сердце вот-вот остановится. — Да как ты смеешь! Она хочет быть со мной! Просто пока этого не поняла. Алексия высокомерно фыркнула, собирая свои вещи. Пришлось подпрыгнуть, чтобы схватить учебник, который Римус всё ещё держал в воздухе с помощью магии. Показав хихикающему Джеймсу язык и одарив Сириуса обиженным взглядом, девушка пошла в сторону своей спальни. Как обычно бывало, соседки мгновенно замолчали, стоило ей перешагнуть порог комнаты. Чистя зубы и готовясь ко сну в ванной комнате, Алексия не могла избавиться от чувства теплоты в груди, глупая улыбка, вызванная недавними воспоминаниями, не слезала с лица. Казалось, что за всю жизнь она не получала так много комплиментов, как за сегодняшний вечер, пусть Джеймс вряд ли (наверняка не) был полностью серьёзен. Девушка переоделась в пижаму и только после этого вернулась в спальню. Соседки сидели на одной из кроватей, поставленных в круг, наложили заглушающие чары и явно беседовали о чём-то, о чём Алексия не должна была знать. Она аккуратно сложила и положила свою одежду в прикроватную тумбочку, прежде чем забраться в постель. Тёмно-алый балдахин спрятал её от чужих взглядов. Прохладные простыни не очень быстро нагрелись от тела девушки. Она внимательно рассматривала навес над постелью, словно могла увидеть на нём что-то новое. Прикрыв глаза, Алексия фыркнула со смеха и, перевернувшись, уткнулась лицом в подушку, которая пахла ароматом её духов.