Собирая осколки воедино

StarCraft
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Собирая осколки воедино
DistantSong
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Два года Джиму пришлось ждать, прежде чем она наконец к нему вернулась. Но что произошло за эти два года? Почему Сара не возвращалась так долго? И что произошло с ними потом? Вот ответ.
Примечания
Вторая, частично переписанная версия фанфика 'Putting the Pieces back together'. Рейтинг присвоен из-за встречающихся местами насилия и нецензурной лексики. Автор, по его словам, начал писать данный фанфик почти сразу после выхода Legacy of the Void, и в итоге игнорируются события некоторых других произведений по Starcraft, таких как книга Starcraft: Evolution или аддон Nova: Covert Ops. Характеры некоторых персонажей претерпели небольшие изменения, но трудно точно определить, OOC это или просто их видение автором.
Посвящение
Пользователю Kelly09, чей перевод первой версии фанфика вдохновил меня испросить у автора разрешения на перевод второй, окончательной.
Поделиться
Содержание Вперед

Акт II, Часть 23: Взгляд в зеркало

Мэтту уже давно не приходилось видеть транспортный корабль в настолько плохом состоянии. Он не был совершенно сломан, но его ремонт явно требовал немалых усилий и ресурсов. Свонну бы он, наверное, понравился... только вот его поблизости не было. Корабль выглядел так, будто сел вообще без использования систем для приземления. Его пилот явно не отличался выдающимися навыками. Не то чтобы Мэтту было такое совершенно в новинку — далеко не все пилоты Рейдеров заканчивали лётную академию. Некоторые из них даже в глаза эту академию не видели. Несколько человек из экипажа проверяли транспортник на предмет ущерба. Это было трудно, учитывая, что он лежал вверх ногами. Мэтт долго смотрел на корабль, пока не заметил капитана рядом с двумя морпехами. А рядом с ними стоял... стояла девушка-офицер. Настолько молодая, что походила скорее на подростка. И, судя по выражению её лица, она дико нервничала. Мэтт вздохнул и направился к ним: — Капитан, мне сообщили, что вы хотели меня видеть? Капитан снова отдал честь, но в этот раз Мэтт не отреагировал. Он лишь устремил взгляд на молодую девушку. Она была ему совершенно незнакома. — Сэр, сожалею, что мне пришлось оторвать вас от дел, но я считаю, что вам стоит услышать это самим. Мэтт готов был поклясться, что услышал в голове капитана нотки веселья. Кажется, он даже... улыбался? — Не волнуйтесь, капитан. Мы с императором пришли к соглашению, что продолжим наш разговор позднее. Я всё равно собирался уходить. Капитан, кажется, несколько удивился: — Разве император не отбудет с вами? Мэтт покачал головой: — Нет, он останется на борту ещё на день. Надеюсь, это не станет слишком большим неудобством, но нам просто нужно больше времени, чтобы закончить расследование во дворце. Сейчас для всех будет лучше, если он останется здесь. Если же это всё-таки будет неудобством, я подыщу другое место. — В этом не будет необходимости,. сэр. Император и его сопровождающая проявили себя как образцовые гости. И команда ничуть не возражает против его присутствия на борту. Осмелюсь сказать, они даже чувствуют некоторую гордость от того, что император считает этот корабль самым безопасным местом для себя и своего телохранителя. — Телохранителя? — озадаченно переспросил Мэтт. С Валерианом не было никаких телохранителей. С ним была только... — А, телохранитель. Понимаю. Он мысленно усмехнулся, подумав, это это был довольно ловкий трюк, но ничего говорить не стал. Вместо этого он повернулся к девушке: — Кто вы такая и почему заявляете, что вы — мой адъютант? Девушка сделала шаг вперёд и отдала честь. Точнее, попыталась, — даже Рейдеры на памяти Мэтта не делали это настолько неуклюже. — А-адмирал, с-сэр! — запинаясь, воскликнула она. Она явно крайне нервничала, и Мэтт заметил, что у неё были накрашены ногти на руках. Это не было чем-то необычным. Это даже не было запрещено. Но вот тот факт, что каждый ноготь был разного цвета, откровенно озадачивал. — Сэр, лейтенант Мария Хернандез! Я ваш, э, новый адъютант? Хи-хе-хи, — она рассмеялась натужным смехом. — Простите за прямоту, лейтенант, но у меня уже есть адъютант — капитан Джозеф Брент. Он сейчас борется за жизнь, но, пока он не мёртв, он остаётся моим адъютантом. И кто вообще вам сказал, что вы — мой новый адъютант? Хернандез расплылась в улыбке: — Я могу ответить! У меня есть приказы! — она засунула руки в карманы и начала там что-то искать. — Где же... куда я их засунула? Мэтт и капитан обменялись взглядами. Капитан лишь пожал плечами и ничего не сказал. — Лейтенант, если это какая-то шутка, то я не нахожу её особо смешной. И... — Не-не! Никаких шуток, адмирал! Стоп, у меня были те приказы, когда я... а! Они, наверное, ещё на корабле! Замрите пока здесь! Не дожидаясь разрешения, она побежала обратно к кораблю, где залезла на него и запрыгнула в аварийный люк в днище. Люк, который теперь находился сверху. — Этот лейтенант только что сказала адмиралу "замрите пока здесь"? — медленно спросил Мэтт. Капитан тем временем, казалось, едва сдерживал смех. — Кто вообще так говорит? Некоторое время ничего не происходило, и Мэтта начала терзать тревога. — Вы проверили этот корабль на предмет оружия и взрывных устройств? Капитан кивнул: — Конечно. Сканеры ничего не выявили. К сожалению, они не показали, что происходило в голове пилота. Неожиданно у Мэтта зародилось безумное подозрение. Эта девушка совсем не походила на офицера, и искала приказы в транспортном корабле. Внутренним взором он почти видел, как та выбирается из корабля и начинает петь либо танцевать. Может... она была стриптизёршей? — Нашла! — раздался возглас из корабля. Мэтт напрягся, готовый увидеть любую картину. Но лейтенант просто выбралась из люка и помахала в воздухе планшетом. — Нашла! Нашланашланашла! — воскликнула она, спрыгивая с корабля и спеша к Мэтту. Добежав, она протянула ему планшет и радостно улыбнулась. — Наверное, выпал у меня из кармана, когда приземлилась! "Приземление", пожалуй, в данном случае было слишком оптимистичным словом, но Мэтт решил это не комментировать. Так что просто взял планшет и начал читать. — Сэр? — спросил капитан, заметив, как адмирал нахмурил лоб. — Всё в порядке? — Я даже не знал, что в правилах есть раздел, по которому каждому адмиралу стоит постоянно иметь адъютанта, — сказал Мэтт в основном самому себе. — Когда эти приказы подписали? — он прокрутил текст вниз. — Семь часов назад? Они издеваются? Брент ещё был на волосок от смерти, а эти типы из J1 не тратили ни секунды! Но, что хуже всего, они подобрали откровенно дикую замену. — Итак, лейтенант Мария ХЕРнандез, — Мэтт не удержался от соблазна выделить первый слог её фамилии, — похоже, этот документ вполне подлинный, хоть я и не имею понятия, почему они выбрали вас для этой работы, — он сообразил, что это звучало грубо, и уточнил: — Не то чтобы я сомневаюсь в вашей квалификации, но вы не выглядите как человек, который, гм... Если Хернандез и обиделась, то не подала виду: — Ничего страшного, я и сама этого не планировала! Они просто спросили меня хочу ли я быть вашим адъютантом и я спросила будут ли мне больше платить и они сказали да так что я запрыгнула в этот корабль прилетела сюда показала вам документы и теперь всё хорошо. Правда же? — О боже, кто управляет этой армией? — прошептал Мэтт себе под нос. Но капитан всё равно его услышал: — Вы, сэр. Это Мэтт тоже решил не комментировать. Он лишь покачал головой и спросил: — Лейтенант, я обязан спросить: почему в J1 выбрали именно вас? Хернандез поскребла в затылке: — Не уверена, сэр. Вроде кто-то что-то говорил про "чистый послужной список", но я совершенно не понимаю, что он имел в виду! Капитан негромко хмыкнул, но ничего не сказал. Мэтт мысленно застонал: — Буду откровенен с вами, лейтенант: вы прилетели сюда зазря. У меня уже есть адъютант, и хоть он сейчас лежит в больнице, я ожидаю, что вскоре он вернётся и... Хернандез тем временем оглядывалась вокруг, и её глаза восторженно сверкали. — Лейтенант, вы меня слушаете? — Ага! Я просто только что поняла, что я на борту крейсера. Никогда раньше не была на крейсере! Можно сделать несколько фотографий? — Что? НЕТ! Нельзя! Хернандез уже вытащила свой личный коммуникатор и готовилась сделать снимок, когда Мэтт сунул планшет капитану и выхватил коммуникатор из её руки. — Ну во-о-от! — расстроенно воскликнула лейтенант. Мэтт почувствовал, как его глаз начинает дёргаться: — Лейтенант, вы когда-нибудь слышали выражение "профессиональное поведение"? Я очень сильно в этом сомневаюсь, ведь... Хернандез слушала его тираду, смотря на него со всё той же широченной улыбкой, что она демонстрировала раньше. Капитан тем временем читал документ на планшете, успев добраться до раздела, который не увидел Мэтт. — Адмирал, я думаю, вам надо на это взглянуть, — сказал он. — ...и я не представляю, как вы умудрились получить в свой распоряжение транспортный корабль! — закончил свою тираду Мэтт. — Так он стоял на посадочной площадке сверху министерства! — радостно сообщила Хернандез. — Суть не в этом! Откуда вы вообще знали, как на нём лететь? — Я и не знала! — Я вижу! — Мэтт указал пальцем в сторону перевёрнутого транспортника. — Так какого чёрта вы решили, что можете лететь на нём сюда?! — Адмирал, вам правда стоит это прочесть, — сказал капитан, протягивая планшет обратно Мэтту. Но тот не обратил на него внимания. — Так я увидела это в голове пилота! Повисло долгое молчание. Даже будучи разозлённым, Мэтт осознал, что именно услышал. — Что? — наконец переспросил он. — Я увидела всё в голове пилота. Ну, какие кнопки нажимать, чтобы эта штука полетела! Капитан сунул планшет прямо под нос Мэтту: — Сэр, вам правда нужно это прочесть. Доверьтесь мне. Мэтт схватил планшет и начал читать. В процессе его веко снова задёргалось. Наконец он поднял взгляд на Хернандез, которая с восторгом рассматривала потолок ангара, словно не обращая внимания ни на что вокруг. — Вы — "призрак"? Хернандез замерла, но только на мгновение. Она отвела взгляд, стараясь не встречаться взглядом с Мэттом: — ЧТО? Э-э... нет, конечно! Почему вы спрашиваете? Мэтт постучал пальцем по планшету: — В этом документе сказано, что вы — именно что "призрак". — А-а-а-а-а! Тогда да, я — "призрак", — легко согласилась Хернандез. — Но вы только что сказали, что нет! — рявкнул Мэтт, чьё терпение было на пределе. — Ага, просто они говорили нам никому не говорить, что мы — "призраки". Но раз вы это знаете, то это не секрет. Или типа того, я не знаю. О, а это там спасательные шлюпки? Можно запустить одну? Я всегда мечтала увидеть, как они работают! — Это не шутка, лейтенант! — прогремел Мэтт. — Что, чёрт подери, с вами не так?! Неожиданно Хернандез замотала головой: — Всё так, адмирал! Всё так. Правда. Я и таблетки свои приняла! — Таблетки?! Капитан тем временем снова взял планшет, ища дополнительную информацию. Наконец он сказал: — Похоже, лейтенант Хернандез — недавняя выпускница программы "призраков". Она присоединилась в ней после кончины императора Арктура Менгска. Но разве вы не закрыли эту программу? Теперь Мэтт понял. Вздохнув, он покачал головой: — Так вот в чём дело... Да, мы свернули программу, но совсем недавно. После смерти предыдущего императора она была ещё активна, просто рекрутов тренировали не как ассасинов. Мы лишь помогали им научиться контролировать свои силы. Скажите, лейтенант, чему именно вы научились в академии? — Могу сказать, чему точно не научилась — пилотировать транспортники! — со смехом ответствовала Хернандез. Мэтт посмотрел на неё ничего не выражающим взглядом. — Ну что же, это будет интересно. Готов поспорить, Валериан обхохочется, когда узнает, — пробормотал он. Глаза лейтенанта восторженно округлились: — Валериан? Император Валериан Менгск? Божечки, да я ж его самая большая фанатка! Можете достать мне автограф? Мои чики от зависти позеленеют, когда я им расскажу!

***

Сара знала, что снаряд был лишь порождением сознания Джима, но взрыв всё равно причинил ей боль. Не физическую, а скорее боль разума. В конце концов, недаром говорят, что во сне боль не ощущается. Открыв глаза, она обнаружила, что была целой и невредимой. Над её головой по-прежнему простиралось красное небо Чара, хоть и выглядевшее куда более зловещим, чем она помнила. Вероятно, причина была в том, что разум Джима воспринимал это место как ад на земле. Усиливая впечатление, откуда-то доносились крики умирающих, а в земле тут и там виднелись огромные пасти, готовые пожрать любого. В разуме Джима это место было кошмарней реального. Сара пошла через поля огня и смерти, видя всё новые кошмарные зрелища. Вокруг было множество мёртвых тел солдат, почти все из которых были облачены в цвета Рейдеров. Жути добавляло то, что у них были одни и те же лица, не больше десятка. Возможно, эти лица вызывали у Джима наибольший отклик? Сара видела минимум девять мёртвых Мэттов и четырёх мёртвых Валерианов. Она узнавала и некоторые другие лица, хоть и встречала их лишь мельком, либо вообще не встречала. Доктор Ариэль Хэнсон, инженер Рори Свонн... и другие, даже не люди. Вид мёртвого тела Феникса заставил Сару вздрогнуть, вспомнив события на Ульнаре. Она старалась игнорировать это, но отметила, что её лица среди мёртвых не было. Это не предвещало ничего хорошего. Она знала, куда идти, и просто следовала в направлении криков и оружейного огня. Ландшафт вокруг неё постоянно менялся. Она огибала лавовое озерцо, и оказывалась перед широкой равниной. Ступала на неё, и та обращалась в зерговский туннель, затем переходивший в червя Нидуса и выплёвывающий её куда-то ещё. Постоянным оставались только крики. И наконец она дошла до места назначения. Она помнила это место. Поле боя перед ней кишело людьми и зергами. Терраны заняли выгодную позицию, их бункеры и осадные танки поливали бесчисленных зергов огнём. Рой сражался, атакуя с такой яростью, какой не обладала больше ни одна армия в галактике. Сара тряхнула головой, сообразив, что подумала о терранах как о врагах. Всё же некоторые привычки так просто не отмирали. Перед ней была вторая битва за Чар, битва, в котоой Джим и его союзники победили Королеву Клинков, применив против неё Ключ зел-нага. Ключ... Она видела его со своей позиции. Его голубое сияние заставило её вздрогнуть, вспомнив, какую невыразимую боль он ей причинил. Что-то происходило так же, как она помнила. Например, люди проявляли несгибаемое упорство, отказываясь отступать. Что-то было по-другому, например, пятидесятиметровые охотники-убийцы. В бытность главой Роя Сара почти перестала пользоваться этим подвидом гидралисков из-за их чрезмерной агрессивности. Но, хоть они и были крупнее обычных гидралисков, пятидесятиметровых точно не бывало. Вдали она видела место, так долго бывшее для неё домом — её главный улей. При виде его она ощутила что-то вроде ностальгии. Внутри него она была альфа-хищником, и все склоняли перед ней головы или щупальца. А сейчас этот улей вообще был заброшен... Этот улей выглядел не совсем так, как настоящий. Улей в разуме Джима щетинился большим количеством шипов. И на эти шипы были насажены мёртвые тела, человеческие и протосские. Над ульем висела чёрная грозовая туча, время от времени разражающаяся молниями. Если молния попадала в зерга, тот начинал реветь и расти, превращаясь в огромное чудовище, которое затем неслось к терранским укреплениям. — Это уж чересчур, Джим, серьёзно... Он не ответил, но Сара знала, что найдёт его среди терранских укреплений. Так что направилась туда, навстречу битве. Благодаря тому, что это был сон, ей не пришлось идти долго. Всего через несколько секунд она оказалась среди терранов. Оглядевшись вокруг, она увидела те же лица. — Нам нужно пробраться внутрь, сейчас! — воскликнул знакомый голос. Повернувшись, Сара увидела Джима. — Это слишком рискованно! — ответил Мэтт Хорнер. Он стоял рядом с Джимом и выглядел не слишком обрадованным. Помимо него, Сара видела Валериана, Феникса... и того типа, который когда-то пытался её убить. Старый друг Джима, Тайкус Финдли. — Я соглашусь с нашим бойскаутом, Джимми! — сказал громила, затянувшись сигарой. — Этой суке нужно показать её место. Включим эту инопланетную штуковину, и потом припечатаем её сверху ядеркой. Она будет слабой и снова человеком, так что это сработает. У неё не будет ни шанса. — Сара всё ещё жива! — крикнул Джим. — Мы можем спасти её! — Это сука не заслуживает спасения, и ты это знаешь, партнёр, — рыкнул Тайкус. — Я не подписывался на это дерьмо, чтобы ты начал строить из себя героя-любовника и прострелил мне голову, когда я пытался поступить правильно. Мэтт кивнул, как и большинство остальных вокруг. Затем слово взял генерал Ворфилд: — Я согласен с мистером Финдли. Нам нужно нанести удар и покончить с Королевой Клинков так скоро, как только возможно. Мы должны убить её. — Я так не поступлю! — закричал Джим. — Раньше было не так! Мы используем артефакт, и я помогу ей! — А что потом? — спросил Валериан. — Мы ведь уже это пробовали. Мы забрали её в Протекторат, и мой отец всё равно сумел нас выследить. Она снова стала Королевой Клинков и убила множество невинных. Убила моего отца! Слова Валериана были ещё одним подтверждением того, что происходящее было сном. Настоящий Валериан вряд ли бы стал винить Сару за убийство своего отца. Но эти слова всё равно причиняли боль. — Она всё ещё там, я чувствую её! Она зовёт меня, ей больно! — Ты просто хочешь в это верить, Джим, — холодно сказал Мэтт. — Она потеряна, и ты готов пожертвовать нами всеми, лишь бы её вернуть. — Я никогда не заставлял вас присоединяться ко мне. Вы тут, потому что сами это выбрали. — Нет, друг Рейнор, — заговорил Феникс, — они говорят правду. Керриган давно перешла ту грань, до которой ещё могла искупить свои злодеяния. Чем скорее мы нанесём удар, тем скорее всё будет кончено. — Я не брошу её! — Сара ощущала, как от Джима веет гневом и отчаянием. Какая-то её часть хотела, чтобы он послушал своих воображаемых друзей, а какая-то радовалась, что он был таким упрямцем. — Я найду её и заберу с собой! В одиночку, если придётся! — Ты готов всех нас в расход пустить, лишь бы спасти свою подружку! — рявкнул Мэтт. Но Джим лишь отвернулся: — Просто оставайтесь здесь. Делайте то, что считаете должным, и я займусь тем же самым. Повернувшись, он оказался лицом к лицу с Сарой, и моргнул. Сара поняла, что он смотрел на неё, а не сквозь. Подойдя ближе, он положил ладонь ей на плечо. — Джим... — прошептала она. Но он лишь мягко улыбнулся: — Не волнуйся. Я спасу тебя. И всё наконец будет хорошо. Он всё ещё думал, что она была частью сна. Боль в его глазах была для Сары хуже всего. — Тебе не обязательно... Но он покачал головой: — Я уже давно пообещал себе, что освобожу тебя от этого безумия. И не отступлюсь. Даже если понадобится пытаться ещё тысячу раз, я освобожу тебя. Сара вспомнила другое обещание, услышанное от него. То, что он станет тем человеком, который заставит её заплатить за преступления, которые она совершила как Королева Клинков. Помнил ли он об этом обещании? — Джим, не уходи... Но в глубине души она понимала, что просить было бессмысленно. Она не знала, что его там ждало, но догадывалась, что это было чем-то страшным. — Я могу это сделать. Должен. Ради тебя, ради нас. Сара не успела ответить, потому что на её плечо опустилась тяжёлая рука. С удивлением оглянувшись, она увидела Зератула. — Ты пришла сюда, чтобы увидеть, что он испытывает каждую ночь. Путь уже вымощен, — сказал тёмный прелат. Сара увидела, как Джим направился прочь от неё и от своих товарищей, уходя в сторону кипящей битвы. Похоже, Зератула он не заметил. — Я не понимаю, — тихо сказала Сара. Джим продолжал идти в сторону врагов, а его товарищи отворачивались от него. Она видела выражение презрения на их лицах — они осуждали его за такое решение. Но их гнев не останавливал его. — Каждую ночь он следует этим путём. Каждую ночь он встречается с собственными демонами и просыпается с криком. Что бы я ни делал, его всегда тянет к этому месту. К тебе. К ней? Как же это было глупо. Но, если подумать, она не сильно отличалась. Они оба были идиотами, держащимися за то единственное, что не могли иметь. — Каждую ночь? — повторила Сара. Зератул кивнул: — Да. Я пытался направить его разум другим путём. Искал дорогие ему воспоминания — рождение сына, первая встреча с его женой, их свадьба, — от Сары не ускользнуло, что Зератул говорил только о событиях, связанных с Лидди и Джонни, но не с ней. — Но его снова и снова притягивает сюда. Хоть я теперь и понимаю человеческую душу лучше, чем когда-либо прежде, для меня до сих пор остаётся загадкой, почему люди так ценят что-то, причиняющее им такую боль. — Потому что это напоминает нам о лучших днях. Это называется ностальгия, — тихо пробормотала Сара. — Ностальгия? — повторил Зератул. Сара лишь отмахнулась. Джим уже ушёл так далеко, что едва был различим. — Так что будет теперь? — То же, что и всегда, — ответил Зератул. — Он найдёт тебя. Звучало это... не очень хорошо. Но она зашла так далеко не для того, чтобы отступить. Тряхнув головой, Сара последовала за Джимом. — Керриган! — раздался за её спиной голос Зератула. — В разуме друга Рейнора ты не найдёшь никакого искупления! То, что ты увидишь, не принесёт тебе удовлетворения. Не сбавляя шаг, Сара оглянулась: — Я делаю это не для себя, Зератул. А для него. Зератул еле заметно склонил голову: — В таком случае я желаю тебе успеха, могучая Королева Клинков. Если это и была попытка пошутить, то Сара её не оценила. И потом, все знали, что у протоссов не было чувства юмора. Это был такой же факт, как то, что терраны воевали друг с другом, а зерги поедали всё, что зергами не было. Впрочем, всё это было неважно, потому что Саре нужно было торопиться. Следуя за Джимом, она снова вспомнила, что это был лишь сон. Окружающее опять начало меняться с каждым шагом. Битва вокруг была даже скорее не битвой, а обрывками воспоминаний, в которых терраны и протоссы погибали от зергов. Это заставляло Сару ёжиться. Даже после всего произошедшего зерги не были для неё самым ненавистным в мире. Вероятно, она была единственным не-зергом, кто так считал. Сара была ещё погружена в свои мысли, когда ландшафт снова изменился. Из плоскости равнины начали подниматься каменные шипы. Джим скрылся за одни из шипов, который скоро стал больше любого небоскрёба в Августграде. — Джим! — крикнула она, осознав, что он ушёл. Её влияние здесь было ограничено, она не могла просто одним махом перенестись к Джиму. Она могла бы использовать свои силы, чтобы просто разорвать его сны, но боялась повредить его разум, как сделала это с Караксом. Так что сделала то, что сделали бы нормальные люди, — перешла на бег. Это было несколько странное чувство, учитывая, что она так и не ощущала своего тела. — Джим, постой! Она обежала тот же шип, что и он... ...и оказалась в совершенно другом месте. Теперь Сара стояла в большом тоннеле, чьи стены были сделаны не из камня или металла, а из плоти. Это место напоминало огромную кишку. Оно было без сомнения зерговским, но из картины выбивался запах. Зерговские тоннели практически ничем не пахли, а в этом повсюду витал запах смерти и разложения. Тут и там к стенам были присоединены мёртвые люди с огромными дырами в груди. Сара остановилась перед одни и вгляделась. У него было лицо Мэтта, как и у примерно половины прочих. Но рана на груди не походила ни на что из того, что Сара видела ранее. Казалось, что-то вырвалось у него из груди. Некоторые из её бывших прислужников могли внедрять паразитов в живые организмы. Но они обычно внедряли его в мягкие ткани брюшной полости. А эта рана... она походила на результат того, как что-то с силой проломило себе путь наружу. Словно какой-то, ну, грудолом? Сара потрясла головой, отвернулась и продолжила путь по туннелю. Неподалёку кто-то хрипел "Убей меня-я-я-а...", но ей не было до этого дела. Этот кошмар не слишком её пугал... но потом она сообразила, что это был не её кошмар. Она уже было решила, что туннель никуда не ведёт, когда услышала голос Джима: — САРА! — Джим? Джим, где ты? — крикнула она в ответ. — Сара! Нет! Отпусти её! Сара! Сара оглянулась, но позади никого не было, не считая мертвецов на стенах. — ОСТАВЬ ЕЁ В ПОКОЕ! — продолжал кричать Джим. Она услышала звук выстрела, и в то же время ощутила его гнев и отчаяние. Она бросилась бежать, и вскоре оказалась на развилке, не зная, куда идти дальше. Она выбрала один из путей, доверяя интуиции и стараясь двигаться в сторону криков и стрельбы. Одиночный туннель оказался на деле запутанным лабиринтом, по которому вскоре эхом начали разноситься другие голоса. — Вы пожертвуете всеми нами, чтобы просто вернуть свою подружку? — гремел голос Мэтта. — Мы сражались за идеалы! — Может, я и заключил сделку с дьяволом, Джимми, но ты продал ему свою душу, — хрипло говорил Тайкус. — В этой поганой твари нет ни искры чести, друг Рейнор! — восклицал Феникс. — Признай это, и ты сможешь жить дальше. Голоса становились всё громче, и Сара знала, что приближалась к нужному ей месту. Завернув за угол, она увидела, что туннель впереди выходил в большое открытое пространство. Все мысли об осторожности были забыты, она должна была увидеть Джима. Но, выбежав из туннеля, она поняла, что происходящее сейчас превратится в её собственный кошмар...

***

Джиму надо было спешить. Он знал, что времени у него не было. Он был один, но должен был двигаться вперёд. Может, он и зря сюда пришёл, но это не имело значения. — Джим, помоги мне! — донёсся её голос откуда-то спереди. Его дыхание сбивалось, тело словно болело, а разум захлёстывали ужас и отчаяние. Такое чувство человек испытывает, только застряв в кошмаре, из которого не мог вырваться. Что бы ты ни делал, беда всегда найдёт тебя, пока ты не проснёшься. Только вот, в отличие от Сары (настоящей), он не знал, что сейчас был во сне. Так что делал то, что мог — бежал вперёд. Он находился в зерговском улье, но не был одет в бронескафандр. Это создавало чувство уязвимости. У него был только револьвер, из которого он мог отстреливаться. — ДЖИМ! — продолжали доноситься крики. — ПОМОГИ! МНЕ БОЛЬНО! — Сара! — он пустился бежать ещё быстрее. Последовал ещё один крик, ужасающий и болезненный, и они наконец появились. Тени на краю зрения задвигались, и из стен вынырнули гидралиски, двое из которых преградили ему путь. — Чёрт... Этих тварей было слишком много, револьвера было бы недостаточно, чтобы с ними справиться. Они заскользили к нему, он видел их красные глаза и слюнявые пасти. Он поднял револьвер и разрядил его в чудовищ впереди, затем снова пустившись бежать. Он не знал, попали ли пули в цель, не знал, как проскользнул мимо, но знал, что теперь все гидралиски были позади него, и он должен был бежать со всех ног. — Джим! Умоляю... мне так больно! Его сердце наполнилось ещё большим отчаянием. Он должен был спасти её! Он был один, остальные бросили его. Но это всегда было так, верно? Они никогда не понимали, что он видел в Саре. Никогда не пытались понять это. За ним появлялось всё больше и больше гидралисков, органические коридоры казались бесконечными. Но наконец он увидел буквальный свет в конце тоннеля. — Джим, пожа-а-а... — крики Сары становились слабее. Прошла, казалась, целая вечность, прежде чем он выбежал из туннеля. И увидел то же зрелище, что уже много раз. — Сара! Пространство вокруг напоминало какой-то странный стадион, в чьём центре находилась большая органическая капсула, с поверхностью словно из мутного зелёного стекла. Он уже видел эту капсулу, когда был на Чаре в первый раз. Она была открытой и пустой, так что надежда ещё была... — Джим! Джим опустил взгляд и увидел её. Тело Сары было изломано и покрыто синяками, а лицо — окровавлено. Заражённый терран тащил её в капсулу. Джим знал, что это не поможет, но всё равно бросился за ними следом. Заражённый терран повернулся и посмотрел на него. Только половина его лица была ещё узнаваема — это было лицо Майкла Либерти. — Отпусти её! — выкрикнул Джим, начиная стрелять. Пули попали твари прямо в лицо, но та не упала. Она лишь продолжила тащить Сару к капсуле. Джим продолжал стрелять, но пули не оказывали никакого эффекта. И это было не единственной проблемой. Вокруг него начали появляться другие заражённые терраны. Они вылезали из земли и начинали ковылять к нему, словно зомби. Джим стрелял, стрелял и стрелял; заражённые терраны падали один за другим, издавая стоны боли и облегчения. Но твари, тащившей кричавшую и извивавшуюся Сару к капсуле, не было до этого дела. Видя, что она уже почти достигла капсулы, Джим бросился вперёд. Но один из заражённых терранов, с лицом Стетманна, повалил его на землю. — Ты... предал нас-с-с-с. — прошипел он. Всё больше и больше заражённых людей наваливались на Джима, прижимая его к земле. Он пытался вырваться, но не мог. Он мог лишь смотреть, как Сару запихивают в хризалиду. — НЕТ! Джим, помоги! Он сумел освободить руку, потянуться к ней, но он был слишком далеко. Хризалида стала закрываться, и он лишь успел увидеть напоследок широко распахнутые от ужаса, молящие о помощи зелёные глаза. — Сара! За его спиной другая Сара смотрела на это. За ней словно из ниоткуда снова появился Зератул. Покачав головой и не замечая, что у неё по лицу текут слёзы, она прошептала: — Джим... Тут она заметила хризалиду, и едва удержалась, чтобы не вскрикнуть, узнав её. Как она не заметила её раньше? Может, потому, что видела её лишь изнутри? "Спаси меня..." — словно умоляло лицо её версии из снов, прежде чем хризалида закрылась. Неожиданно Сару пробрала дрожь, и она увидела, как Джим начал рычать и бешено извиваться. Всё вокруг затряслось. — Что происходит?! — крикнула она, поворачиваясь к Зератулу. — Он борется, — ответил протосс. — Не только разумом, но и телом. Мечется на постели, стеная от боли и отчаяния. Сара сделала шаг назад, чувствуя, что её решимость начала давать слабину. — САРА! С невообразимой, возможной лишь во сне силой Джим сбросил с себя заражённых и вскочил на ноги. Заражённые исчезли в никуда, и Джим побежал к хризалиде, начав молотить по ней кулаками: — Сара, я вытащу тебя оттуда! Слышишь? Сара! Но Сара-из-сна не ответила. Джим видел её, фигуру в какой-то жидкости за полупрозрачной поверхностью хризалиды. Он продолжал колотить по её поверхности (его револьвер куда-то делся), но хризалида была слишком прочна, чтобы вскрыть её голыми руками. Но он продолжал пытаться, не замечая, что по его рукам потекла кровь. Женская фигура в хризалиде начала стонать и дёргаться от боли. Схватившись за голову, она закричала. Джим с ужасом увидел, как она начала выдирать свои волосы, не прекращая кричать. Сара помнила всё иначе. Зерги не сходу сунули её в хризалиду, сначала они отдали её Абатуру, который сотворил свою кровавую и жестокую работу. Она помнила, как он резал её кожу и плоть, как ломал ей кости. И только когда от неё осталось лишь кровавое месиво, едва напоминавшее человека, они поместили её в хризалиду, где началась мутация. Но Джим ничего из этого не знал. Возможно, это было и к лучшему. Ибо, как бы кошмарно не выглядело её превращение в его снах, оно блекло в сравнении с реальностью. — Сара, ты должна бороться! Фигура в хризалиде снова дёрнулась, и зелёная жидкость потемнела, окрасившись кровью. В ней поплыли клочья кожи; в поверхность изнутри неожиданно упёрлась рука, голая плоть на которой уже начинала превращаться в панцирь. — Сара, умоляю, не сдавайся! — кричал Джим. Но всё это было бессмысленно. Существо внутри хризалиды отдёрнуло руку и начало корчиться одновременно в агонии и блаженстве. Плоть на её спине разорвалась, и оттуда появились костяные крылья. Настоящая Сара на мгновение увидела силуэт Королевы Клинков, а потом крови в хризалиде стало так много, что всё потемнело. — НЕТ! САРА! Какое-то время ничего не происходило, а потом хризалида запульсировала, начав излучать фиолетовый свет. — Нет... — простонал Джим, делая шаг назад. Настоящая Сара больше не могла на это смотреть. Она шагнула вперёд и протянула руку: — Джим, не надо! Отойди! Но он её не слышал. Он с ужасом видел, как поверхность хризалиды начала трескаться. На мгновение он ощутил надежду: вдруг в этот раз кошмар не продолжится? Вдруг в этот раз из хризалиды выйдет Сара? Его Сара, не Королева Клинков. Но потом пространство вокруг заполнил леденящий душу смех. Трещины стали ещё шире. Джим сделал ещё шаг назад, но был всё ещё слишком близко, когда хризалида взорвалась. Его отбросило назад, окатив тёмной жидкостью. Закашлявшись, он вскочил на ноги, и увидел выходящую из хризалиды хорошо знакомую фигуру. — НЕТ! Жестокий смех женщины перед ним заставил Сару покрыться мурашками. Видеть себя вот так было... жутко, и не имело значения, на Ульнаре или в разуме Джима. — Ну здравствуй, Джим, — пропела Королева Клинков. Он потянулась, разминая костяные крылья, и остатки кожи Сары спали с её панциря. Облизнув губы, она устремила взгляд жёлтых глаз на Джима: — Я так рада, что ты пришёл повидать меня. Без тебя это было бы не то. Она направилась к нему, слегка покачивая бёдрами. Казалось, каждое её движение было призвано насмехаться над Джимом. — Нет. Господи, пожалуйста, нет... — простонал Джим. Королева Клинков подходила всё ближе. Настоящей Саре отчаянно хотелось вмешаться, просто задушить эту тварь голыми руками. Но это была не её битва, а Джима. — Раз уж вы все здесь, давай поговорим. Только ты, и я, и я. Она остановилась у сломленного терранского тела и схватила его за рыжие волосы. За них она вздёрнула терранку с земли, и Джим с настоящей Сарой увидели... ещё одну Сару. — Джим... ты обещал... спасти меня... — прохрипела та. Её кожа была разорвана, конечности изогнуты под неестественными углами. От некогда красивой женщины почти ничего не осталось. Джим попытался совершить самый глупый из возможных поступков — атаковать Королеву Клинков без оружия. Это было невозможно, даже во сне. Однако Королева Клинков ничего делать не стала, поступив иначе. Вокруг появилось ещё больше заражённых терранов, затем начавших менять форму. Вскоре все они выглядели как Королевы Клинков, и шли к Джиму, смеясь над ним. — Посмотри на неё, — прошептала первая Королева Клинков, опуская раненую Сару на землю и наклоняясь над ней. — Такая слабая. Такая жалкая. Такая непрочная, — она прижала один из когтей на руке к спине Сары. — А-А-А-А-А! — завопила та от боли, когда её извращённая ипостась вонзила когти глубже и начала вести их вниз. — НЕТ! ОТПУСТИ ЕЁ! Джим попытался снова кинуться на Королеву Клинков, но та швырнула его наземь взмахом костяных крыльев. Едва он упал, остальные Королевы подошли и наступили ему на конечности, затем пригвоздив их к земле костяными крыльями. Это был сон, в котором не могло быть настоящей боли, но Джим всё равно завопил в агонии. — Хватит! — прорычала настоящая Сара, делая шаг вперёд. — Я не могу это видеть! Но Зератул положил руку ей на плечо и потянул назад: — Ещё рано. Если ты вмешаешься, то просто разбудишь его. Сара решила его послушаться, хоть каждая клеточка её тела протестовала против этого. — Как ты можешь любить это жалкое существо? — мурлыкала Королева Клинков, раздирая когтями плоть другой Сары. — Это потому, что вы оба такие жалкие? Оставь это, Джим. Сейчас я такая, как и должна быть. Могучая. Сильная. Теперь никто не сможет сделать мне больно... — От... отпусти её! Но Королева Клинков лишь продолжила своё кровавое дело, начав разрывать старую себя на куски. Джим мог лишь с ужасом наблюдать за этим. Для Сары это было чересчур. Она должна была вырваться, должна...

***

— А-А-А-А! — вскрикнула Сара от боли и отчаяния, когда её разум вернулся в тело. Она начала оглядываться расширенными глазами. Где она была? Что вообще происходило? Куда подевалась Королева Клинков? — Нет... нет, так не должно быть, Джим! — выкрикнула она, попытавшись встать. Но в нынешнем состоянии она практически не контролировала свои силы, а её разум полностью расфокусировался. Посмотрев на свои руки, она увидела, как те начинают превращаться в зерговские. — Нет! Нетнетнетнетнет! Она всё-таки встала и отшатнулась от кровати. Её захлёстывала неостановимая паника. Сара сделала несколько шагов, ничего перед собой не видя. Её тело бесконтрольно менялось с зерговского на человеческое и обратно; наконец она упала на колени, схватилась за голову и начала всхлипывать. Почему она пришла сюда? Зачем? Джим за её спиной застонал и начал медленно открывать глаза. Похоже, он просыпался. Сара оглянулась через её плечо, и её рыжие волосы снова изменились, сменившись нервными отростками. Джим медленно повёл головой. Наконец полностью открыв глаза, он начал осматриваться. Сердце Сары пропустило удар, когда она поняла, что он сейчас увидит её в облике Королевы Клинков. Она отчаянным усилием попыталась снова принять человеческий облик. Или раствориться в воздухе. Или... — Нет, Джим, не смотри! В мыслях она отчаянно молила, чтобы хоть кто-то ей помог. Он не должен был видеть её такой... видеть её сейчас! Голова Джима повернулась, и он наконец понял, что в спальне был кто-то ещё. Вглядевшись в фигуру во тьме, он моргнул: — Са... ра? Сару пробила отчаянная дрожь. И в этот момент Изша решила действовать. Она никогда не оставляла свою королеву, даже на секунду, хоть и держала дистанцию, чтобы ей не мешать. Но сейчас её королева была в смятении, а Изша поклялась себе, что будет защищать её от такой боли. Так что она выскользнула из теней, приблизилась к её повелительнице и обвила своим телом. Изша была и близко не так сильна, как Сара, но тоже успела научиться паре трюков. Она потянулась разумом, ища место, где их бы никто не потревожил. И она нашла такое, совсем недалеко. Это был не самый оптимальный выбор, но она знала это место, и там даже находился кое-кто, служащий её королеве. Если бы она могла, она бы перенесла Сару на Чар, но на это у неё не хватало сил. Так что через мгновение они снова оказались в старой каюте Джима на "Гиперионе". Сара едва обратила на это внимание. Она лишь прижала лицо к тёплому панцирю на груди Изши и начала плакать: — Джим... прости, пожалуйста...

***

— САРА, НЕТ! — вскрикнул Джим, окончательно проснувшись. Он уставился на стену перед собой и почувствовал, как по его спине стекает холодный пот. Сон. Ещё один чёртов кошмар, такой же, который он испытывал каждую ночь. Но в этот раз что-то было по-другому. Обычно он не запоминал никаких деталей сна. Такое было обычным делом: сразу после пробуждения человек помнит сон в ярчайших деталях, но уже через несколько минут всё забывает. Но он ощущал себя так, будто во сне было что-то не так... будто что-то изменилось. Он потряс головой, и его пробила дрожь. Окружавшая его темнота ощущалась как угроза. Его взгляд метался по комнате, а сердце продолжало бешено колотиться в груди. Если бы он просто сумел... сумел... — Мистер Рейнор! Неожиданно дверь в спальню распахнулась, и его ослепил яркий искусственный свет. Он не сразу понял, что голос принадлежал агенту Смиту, — его телохранитель вбежал в комнату и включил освещение. Когда глаза Джима привыкли к свету, он увидел, что Смит достал пистолет и обшаривал комнату взглядом. — Сми... Смит? Ты чего?.. — выдохнул Джим. Всё его тело было покрыто потом, и дрожь никак не унималась. — Сэр, вы в порядке? — спросил телохранитель, подойдя ближе. — Мне показалось, что я ощутил в комнате чьё-то присутствие, и зашёл проверить. Как вы себя чувствуете? Джим лишь медленно покачал головой. — Сара... — прошептал он, прежде чем закрыть лицо руками. По его лицу потекли слёзы, и ему не было дела, что это видел Смит. К чёрту их всех. Что бы они ни хотели от него, у него не осталось сил. Смит, несколько растерявшийся. убрал пистолет в кобуру и наклонился к Джиму: — Сэр? Джим ничего не ответил. На самом дел, что бы ни могли некоторые подумать, Смит весьма уважал Джеймса Рейнора. Он охотно стал его телохранителем. Но было болезненно очевидно, что сейчас проблема была не в теле. Ну, точнее, и в теле тоже, но разум был явно не в лучшем состоянии, чем оно. И сейчас было невозможно сказать, что откажет первым. Смит знал, что должен был поговорить с адмиралом. Кто-то должен был что-то сделать, как-то помочь Рейнору, и Смит понимал, что сам не сможет. И ему в голову приходил лишь адмирал Хорнер. Джим продолжал всхлипывать, и Смит решил, что пока оставит его в одиночестве. Никакие произнесённые им слова не могли помочь бывшему предводителю Рейдеров. И он чувствовал, что обхождение с ним как с ребёнком тоже было бы неправильным. Так что он вышел из комнаты, на пути притушив свет, закрыл за собой дверь и достал коммуникатор: — Региональная штаб-квартира Августград-Юг, это специальный агент Смит, номер 27953. Мне нужно немедленно поговорить с адмиралом Хорнером. — Специальный агент Смит, это региональная штаб-квартира Августград-Юг, — мгновенно ответил женский голос. — Адмирал сейчас за пределами планеты, и пожелал, чтобы его не беспокоили, за исключением срочных случаев. Смит вздохнул: — Это как раз срочный случай. Передайте адмиралу, что Джеймсу Рейнору немедленно нужна его помощь. Если не получится немедленно, то как можно скорее. И скажите ему, что это серьёзно.
Вперед