
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Дориан, как свободный маг, всегда гордился тем, что его собратья сломили многовековой гнет храмовников в Киркволле, но какой ценой? Андерс, маг, совершивший это, во всех писаниях был выставлен чудовищем, убийцей, одержимым… Почему тогда Варрик всегда печально улыбался, вспоминая его? На любые попытки вытянуть побольше информации, гном только отмахивался или бормотал «это не моя трагедия, Посверкунчик». И Дориан ждал заветного момента, сам удивляясь, как судьба стороннего человека захватила его.
Глава 6
08 ноября 2020, 12:55
Они оба молчали. Каждый ехал, погруженный в собственные размышления, терзал себя, раз за разом прокручивая в головах события последних месяцев. И каждый считал именно себя виноватым в том, что происходит вокруг. Им приходилось двигаться даже через «не хочу», плюя на усталость и полное эмоциональное выгорание, которому только поспособствовала стремительно развивающаяся болезнь Андерса. Тевинтерец не раз ловил себя на том, что намеренно сбрасывает скорость или же пытается подать руку Андерсу, но тот словно и не замечал этих жестов — или же просто игнорировал, рассчитывая исключительно на свои силы. Дориан уже несколько раз успел проклясть все эти погони и жизнь сточной крысы, которая боится малейшего шума. Он был просто не готов к подобному. Как бы он ни храбрился, не привыкал к долгим путешествиям с Лавелланом, быт магистра был ему куда ближе. Роскошь, уют, хорошая еда. И еще было неизвестно, осталось ли что-то из этого в текущей временной петле. Хотелось знать, как изменились его родители, если, конечно, были живы. Что случилось с его домом и где в принципе живет его «я». Но нужно было идти. Павус хмуро буравил взглядом спину мага, размышляя о том, что ему делать со всей вывалившейся на него информацией. Он вспомнил и о письме, в котором говорилось, что Герой Ферелдена отправился на поиски лекарства для Серых стражей. Того ли самого лекарства? Смогли ли его найти в итоге? Как Дориану найти его сейчас?
Дорога вдоль озера казалась бесконечной. Каждый раз боясь преследования, они уходили всё глубже в лес и шли вдоль гор, заметно страдая от отсутствия дорог. Приходилось искать обходные пути для лошадей и вновь думать о пропитании, которым они и без того пренебрегали, надеясь выиграть еще немного времени. К счастью, за всё время, что они сбежали из замка, они не наткнулись ни на одного храмовника.
– Тебе не кажется это странным?
– Что? - Андерс обернулся, придерживая норовившую ударить по лицу ветку.
– Я про наш побег. Я ни за что не поверю, что мы сбежали так легко. С учетом того, как безумно они набрасываются на любое проявление магии... А тут ты — такой символ революции и так легко сбегаешь в лес. Я не верю.
В ответ на хмурое лицо Дориана, Андерс только улыбнулся, пожав плечами.
– А может нам и повезло. Откуда ты знаешь? Ты не пробовал концентрироваться на хорошем, Дори?
– Пробовал, но мне привычнее смотреть проблемам в глаза. Предпочитаю быть реалистом.
Гномы нашли их первыми. Они появились словно из ниоткуда и перегородили им дорогу. Их тяжелая броня с геометрическим узором смотрелась посреди леса предельно неуместной. Хмыкнув, Дориан поднял руки, демонстрируя отсутствие вооружения. Андерс уже привычно вышел вперед, солнечно улыбаясь постным лицам гномов.
– Уважаемые, мы не будем вас тревожить. Мы просто путники... Мы даже близко не подойдём к вашему городу, просто его расположение это неплохой ориентир для нас. Не стоит превращать это в конфликт.
Мужчина улыбнулся шире, но отражения своего радушного поведения у гномов не нашел. Они стояли напряжённые, словно пружины, и были готовы напасть в любой момент.
– Возвращайтесь, откуда пришли. Наши земли закрыты для чужаков и магов в особенности.
По всей видимости, этот мужчина был лидером отряда. Он не напоминал ни Андерсу Огрена, ни им обоим Варрика. Будто хмурый медведь, он жестко смотрел на них из под косматых бровей. С ним совершенно не ощущалась разница в росте — этот гном собственной энергией давил на них, подчинял и легко показывал, кто хозяин в этой ситуации. Татуировки на его лице символизировали его причастность к легиону мёртвых. Но что он в этом случае делал тут, на поверхности?
– Послушайте... - Дориан сделал плавный шаг вперед, опасливо покосившись на качнувшиеся в его направлении острия копий. – Нам не нужен сам город, но когда-то перед самим городом у вас был небольшой рынок. Я не знаю, действует ли он сейчас, но нам нужно было купить там немного еды и воды. Мы не можем вернуться назад, поскольку там нас ждет исключительно смерть. И мы надеялись на вашу непоколебимость во взглядах. Всего полчаса... или даже пятнадцать минут на рынке и мы уйдем...
– Нет.
Андерсу явственно показалось, что он слышал, как скрипнули зубы у некроманта. Дориан обвёл их порядком уставшим взглядом и, немного помедлив, решил действовать напрямую.
– Послушайте... Ты... Уж прости, ты не представился. Я понимаю ваш привычный склад, понимаю, что это приказ — но мы прибыли слишком уж издалека, чтобы останавливаться по вашему желанию. Мы слишком долго бежим. Я знаю о ваших землях слишком много — и даже больше многих из вас. Я знаю о том, КТО скрыт под землей, его силах, его плоти и крови. Я знаю о вашей истории, о тех, кто утерян. Пожалуй, я даже мог бы на карте указать несколько затерянных гробниц, - Дориан чувствовал, как его буквально пронзает тяжелый взгляд незнакомца. Он мельком облизал губы и продолжил, не давая себе шанса передумать. – И я знаю о всех тёмных секретах, что тянутся за каждым из претендентов на трон. Я знаю о ваших... магах.
Тут даже Андерс шокировано вскинул брови, уставившись на Павуса. Но судя по напряженному молчанию со стороны гномов, маг действительно знал, о чём говорил.
– Как бы вы не желали нас убить... Нет, вы абсолютно в праве это сделать, но еще больше собственной неприкосновенности вы цените память рода. И мы её носители, как бы вам это не нравилось. Можешь представить нас вашим библиотекарям, историкам, да хоть гномьему королю — я поделюсь всем, что помню и знаю. Но позже. Просто помогите нам не сдохнуть тут.
Под конец едва не перейдя на крик, Дориан замолчал, тяжело дыша от накативших эмоций. Он не любил просить, не любил шантажировать собеседников, но сейчас был готов практически на всё, чтобы не столкнуться с новыми сложностями и не испортить хотя бы этот временной прыжок. Мужчина смотрел на гнома, тот медленно переваривал информацию, но, спустя несколько минут, всё же махнул рукой, сигнализируя “опустить оружие”.
– Не знаю, откуда ты придумал эту ересь, но она показалась мне любопытной. Еще никто не врал мне с таким отчаянием в глазах, - он ухмыльнулся и отошёл в сторону. – Идите. Если мы выследили вас один раз, то второй всё будет еще проще, поэтому не стоит вредить кому-либо.
– Вот так просто? - Андерс даже растерялся, непонимающе глядя на орзамарсский патруль.
– Ну, если уж вы хотите сложно, то мы всё-таки можем вас задержать, дотащить до города без комфорта и бросить за решетку до выяснения обстоятельств, - капитан уже откровенно веселился, не скрывая ухмылки. – Впрочем... Наверное, лучше мы все-таки вас проводим. А то я как-то не уверен, что вы не найдете себе недругов ненароком.
И действительно, гномы стройным рядом повели их через лес, следуя каким-то собственным тропам и секретным проходам. Венгест оказался довольно словоохотливым мужиком, который вкратце и рассказал о том, как им самим докучают храмовники и куда бы они могли засунуть свое самомнение. Как и говорил Дориан, гномы в свои земли не пускают чужаков и на фоне магического изничтожения они закрылись еще надёжнее. Но это повлекло и проблему с оборотом каких-то товаров и материалов. Так что рынок на поверхности был, правда, на него попасть тоже было не так уж и легко. Но в их сопровождении проблем быть не должно. Венгест расспрашивал их о приключениях и Дориан охотно говорил с ним, опуская ненужные «магические подробности» — как сказал капитан, эти истории будут в самый раз для того, чтобы рассказать их за кружкой пива. У гномов редко что происходило нового, поэтому они научились ценить даже чужие истории.
Маги переглянулись, невольно на пару вспоминая Варрика. Уж он был мастером рассказов. Андерс даже осторожно поинтересовался, не знакомо ли им это имя, но им ничем не смогли помочь. К слову, при всей добродушности Венгеста, он не называл собственного Дома, нарочито подчеркивая недоверие к странным незнакомцам. Перепрыгивая с одной темы на другую и даже неплохо поспорив о политике, Дориан вел разговор с гномом на протяжении всего пути, изредка бросая тревожные взгляды на понурого Андерса. Тот практически постоянно молчал, сосредоточившись на собственном передвигании ног и удерживании себя вертикально. Он устал, но не видел смысла говорить об этом.
До Орзамара они дошли куда быстрее, чем планировалось — и наверняка бы еще сократили путь, если бы не останавливались на небольшие перерывы. Вход в город был накрепко закрыт и казался столь непоколебимым монолитом, словно он удерживал внутри живого Архидемона. Рынок тоже не блистал разнообразием — в основном торговали камнями и минералами, подземными растениями и буквально пара лавочек предлагала местную еду. Впрочем, денег у них практически не было — Дориан нехотя извлек из недр их сумок кольцо с красивым аметистом и отдал его в обмен на полный бурдюк с крепким вином, вяленое мясо и какие-то лепешки, отдаленно напоминающие хлеб. Само собой, стоимость украшения в разы перевешивало стоимость покупки — Андерс даже смутно вспомнил это кольцо на мизинце некроманта. Когда они жили в поселении, украшения стали едва ли не одним из первых поводов для ссоры. Андерс настаивал на том, что светить драгоценностями не стоит — чем острее чувствуется прослойка между классами, тем меньше люди станут доверять «богатеньким». Спустя долгие часы препирательств, Дориан всё же снял всё лишнее, а Андерс банально забыл обо всем этом. Вот оно и пригодилось — хотя теперь, поглядывая на хмуро утрамбовывающего скудные покупки тевинтерца, блондин искренне жалел кольцо.
Плотно пообедав с отрядом Венгеста у разбитого костра, мужчины сверились с картой и отправились в дальнейший путь, стараясь придерживаться тех троп, что указали гномы. Густые леса как-то незаметно сменились холодным камнем и острыми скалами. По мере приближения к берегу Недремлющего моря, начинали усиливаться ветра, уже через час, пробирая до костей. Дориан хмурился и едва слышно ворчал, а вот в душе Андерса разливалось тепло от столь знакомых пейзажей. При всём том кошмаре, что происходил с ним, бездушная громада Киркволла была и остаётся его домом. Целитель даже на мгновение позволил себе представить, что за ними нет погони, они не путешественники во времени, а просто... гуляют с Дорианом. Любуются бескрайним и шумным морем, обсуждают магию и спорят о ерунде. И это было настолько легко и естественно представить, что у Андерса даже мороз прошел по коже — так сильно ему захотелось, чтобы это случилось на самом деле. Маг даже бросил на Павуса осторожный взгляд, невольно испугавшись, что тот сумеет каким-то образом прочесть его мысли. Но вместо этого на лице Дориана читалось кошмарное недовольство. Он хмуро смотрел на море и фыркал, как самый настоящий кот. Они оба просто устали. Устали куда-то бежать, успевать, догонять собственную жизнь - без малейшей возможности перевести дыхание. Можно было бы идти через лес - и возможно даже это было бы безопаснее, но в свете последних их приключений каменистый берег был куда более привлекательным на вид. Карверу, пусть даже такому, озлобленному, хотелось верить.
Корабль они увидели издалека. Его паруса были опущены, но это ничуть не скрадывало все величие судна, плавно покачивающегося на волнах. Чем ближе подходили маги, тем заметнее было оживление на палубе, каждый был занят своим делом, моряки что-то разгружали, постоянно перекрикиваясь под шум волн.
– Очень надеюсь, что это не за нами, - Дориан кашлянул в кулак, чувствуя, как ему плохеет от одной мысли, что нужно плыть куда-то в этой лохани. Сам он, конечно, неплохо плавал, но внутреннее недовольство и отвращение к морю преодолеть не мог.
Команда игнорировала их, даже когда они подошли едва не вплотную — на голых скалах побережья маги в своих привычных костюмах выглядели очень заметно, напоминая больше движущуюся мишень, нежели сбежавших преступников. Андерс часто полагался на свою интуицию — и сейчас та подсказывала ему, что корабль для них безопасен, да и, по всей видимости, именно о нём говорил Карвер. Других судов не наблюдалось до самого горизонта. Решившись рискнуть, блондин потянул Дориана еще ближе, задумчиво глядя на скрипящий под ногами моряков трап.
– Так-так-так, а вот и наш блудный сын, - тягучий и бархатный голос донесся откуда-то сверху, и маги одновременно подняли глаза. Точно над ними, упершись грудью в широкие перила, стояла заметно повзрослевшая Изабелла.. – Вы пришли раньше ожидаемого. Но это даже лучше, - пиратка прошлась взглядом по Дориану, словно оценив каждый дюйм его тела. – Поднимайтесь. Будем отправляться, а по пути уже всё обсудим.
Набрав в легкие воздуха, девушка оглушительно свистнула, привлекая всеобщее внимание, и хорошо поставленным голосом приказала: «Всем взять задницу в руки и шевелиться быстрее! Кто не успеет погрузить товар, останется на суше в утеху храмовникам!». Андерс улыбнулся и уверенно направился к кораблю, едва ли не за руку волоча за собой недовольного Дориана.
Дождавшись, пока они поднимутся на палубу, Иза поймала молодого морячка и приказала ему показать гостям каюту. Дориан тут же увязался следом за ним, с непривычным воодушевлением забирая всю их поклажу и надеясь, что в каюте шторы можно будет закрыть — чтобы раскачивающиеся волны изнутри не были видны. Андерс же остался наверху со своей знакомой. Он пока старался не отвлекать капитана корабля — тихонько устроился на одной из коробок и задумчиво рассматривал Изабелу. Если сравнивать ту разбойницу, которую помнил Андерс и эту, разница была налицо. Не говоря о заметно укоротившихся волосах, на теле девушки стало заметно больше одежды — впрочем, она, как обычно, практически ничего не скрывала. Если говорить о поведении — в нынешнюю Изабелу щедро добавили жесткости и вот этих командирских ноток. Иза была абсолютно на своем месте, гоняя матерых моряков по кораблю как жалких щенков.
Как только корабль нехотя покинул каменистую бухту, пиратка закрепила штурвал и подсела к Андерсу, разглядывая его с ленивой ухмылкой.
– Раз уж я ввязалась во всю вашу авантюру, расскажи, где ты был всё это время. Ты даже не постарел, вот ублюдок, - она хохотнула, откидывая пару прядей волос от лица. – Хотя выглядишь ты и так дерьмово. Когда ты спал в последний раз?
Целитель скривился и махнул рукой. Рассказывать Изабеле что-то касаемо путешествий во времени было не лучшей идеей. Как минимум, та совершенно не умела держать язык за зубами. Да и Андерс считал это не совсем своей тайной. Он прикинул, как можно было упростить их приключения и окончательно сник, понимая, что не в силах ничего придумать.
– Ох, да ладно. Твоё это выражение лица с щенячьими глазками могло подействовать на Хоука, но у меня к нему иммунитет. Не хочешь говорить — не надо. Хотя я не могу тебя винить, если уж ты нашел себе такого красавчика, - Изабела выразительно кивнула в те сторону, куда ушел Дориан.
– О... - целитель почувствовал, как у него совершенно глупо начинают гореть щеки. – Нет, что ты! Мы не....
– Да ладно?! Ни за что не поверю, что ты не использовал на нем всё своё обаяние. Впрочем, раз уж ты тут изображаешь невинность, то, быть может, мне стоит пообщаться с ним... потеснее?
– Нет! - Андерс сам от себя не ожидал такого резкого окрика. Он замер, сталкиваясь взглядом с ехидной Изабелой.
– Или, может, тряхнём стариной и устроим горячий вечер на троих?
– Так, Изабела! Хватит! - Андерс замахал руками под мелодичный смех пиратки, теперь уже понимая, что та просто шутила над ним. – Лучше давай вернемся к нашим делам. С каких пор ты поддерживаешь общение с Карвером?
Улыбка девушки немного погасла. Она облокотилась на закрепленный штурвал, заговорив тише:
– Просто я единственная связь между ним и Гарретом. Увы, не считая Авелин, которая не покидает стен Киркволла, наши общие друзья сейчас в опале, или же, как Себастьян и Карвер — выбрали сторону победителей. А я — просто вольная пиратка, мне нет дела до ваших войн. Меня никто не трогает, потому как есть проблемы куда более важные. Но это не значит, что они не придут за моей головой через месяц или год. Сейчас такое время, что нужно ожидать опасности даже лёжа в кровати собственного дома. Понимаешь, о чём я?
Магу оставалось только рассеянно кивнуть, хотя он совершенно точно ни черта не понимал.
– А еще поведай мне, котёнок, куда мне вас везти? В письме было только сказано, чтобы я «спасла ваши шкуры». Или вы решили податься в пиратство и остаться на корабле? Так-то я совершенно не против. Мне нравится наблюдать, как сильные мужчины выполняют тяжелую работу.
Она ухмыльнулась и, приставив ладонь ко лбу, обернулась в сторону собственной команды. Даже по скромной оценке Андерса, посмотреть там было действительно на что.
– В Киркволл.
– Да вы с ума сошли, - Изабела встрепенулась, упирая руки в бока. – Ты хочешь сказать, что я вас спасла отсюда, чтобы самолично привезти в лапы храмовников?! Ты за кого меня принимаешь?
Наполненная праведным гневом, Изабела напоминала настоящую фурию, грозную и опасную.
– Прости, мне сложно будет тебе объяснить, но нам действительно нужно туда. У меня поднакопилось долгов перед некоторыми людьми, и я должен успеть с ними расквитаться. К сожалению, у меня не так много времени, - он печально опустил глаза, чувствуя на себе печальный взгляд Изабелы.
– Ох, дорогой... - она подошла вплотную и взяла лицо блондина в ладони, мягко приподнимая его. – О, я вижу. Но неужели нет лекарства или возможности как-то приостановить это? - девушка ласково погладила кончиками пальцев выступающие из-за воротника следы проклятия.
В её глазах было столько сочувствия и понимания, что Андерс просто не выдержал. Чувство тоски по друзьям смешалось с подавляемым ужасом от собственного будущего и прочих неурядиц. Всхлипнув, мужчина просто уткнулся головой в живот стоящей рядом Изабелы, чувствуя, как по щекам обжигающе побежали слезы. Он рыдал беззвучно, чувствуя, как девушка ласково гладит его по волосам и что-то тихо шепчет, позволяя ему выплеснуть всё, что накопилось на сердце.
Именно в таком виде их застал Дориан. Превозмогая свою нелюбовь к морю и стремительно напоминающую о себе морскую болезнь, он вышел на палубу, чтобы узнать, сколько времени у них есть и замер, тупо уставившись на капитаншу, ласково прижимающую к себе Андерса. Тевинтерец поморщился, чувствуя, как где-то в душе невидимая когтистая лапа сжала сердце и не выпускала его, пока Изабела не отстранилась, и Дориану не стало видно заплаканное лицо мага.
– Что тут произошло? - он не выдержал и подошел к ним, с некоторым недовольством отмечая, что Андерс, едва услышав его, отвернулся, старательно вытирая слезы и скрывая лицо.
– О, всё чудесненько. Встреча старых друзей, не более, - Изабела улыбнулась и протянула ему руку, явно отвлекая всё внимание от своего разбитого друга. – Кажется, мы еще не знакомы. Иза или Изабела, как удобнее. А вы...
– Дориан Павус, Магистр Тевинтера, - он поспешно сжал её тонкую, но сильную ладонь, ни на мгновение не отводя взгляда от Андерса. – Я думаю, вам уже сказали о финальной точке нашего пути. Я хотел уточнить, сколько по времени займет у нас путешествие по морю.
Дориан умел общаться с людьми, легко мог просто сдержать неприязнь и примерить некий образ, маску, как сказали бы в Орлее, но вот с Изабелой он не мог себя сдерживать. Всё его нутро отвергало пиратку. И особенно сильно это проявилось после того, как она довела целителя до слёз.
– Если ветер будет попутный, то мы сможем добраться до Киркволла к ночи. Это даже хорошо — у вас будет больший шанс пробраться в город из порта незамеченными. Я дам вам несколько контактов, обратиться к которым будет абсолютно безопасно. Мои люди не подведут, слово капитана. Ну и, само собой, скажу, где найти наших общих знакомых.
Сидящий в стороне Андерс обернулся и заметно оживился.
– Знакомых? Помимо Авелин, кто-то еще живет в Киркволле?
Изабела с довольным видом кивнула, заранее предвкушая реакцию.
– Авелин руководит всей городской стражей, несмотря на то, что вне работы она совершенно невыносимая мамочка. А под городом живут Хоук и Фенрис. Когда все разошлись, они просто отказались покидать Киркволл. Они занимаются практически тем же, что и делали мы до того, как ты решил немного пошуметь. Правда, теперь они совершенно не поднимаются в верхний город. На все прежние заслуги Гаррета закрыли глаза, и теперь он точно такой же предатель и сторонник магов.
У Андерса даже слегка задрожали руки, и он нервно сцепил их в замок, но не успел спрятать этого от внимательного взгляда некроманта. Встреча с Хоуком наверняка потрясет его куда больше, чем встреча с Изабелой. Андерс кошмарно соскучился по своему Гаррету. И даже ворчание Фенриса ему не будет мешать. Всего несколько часов и он вновь увидит своего близкого друга. Даже несмотря на прогрессирующую болезнь, Андерс сиял под одобрительную улыбку Изабелы. А Дориан просто стоял в стороне, чувствуя себя лишним на этом корабле. Об остальных эмоциях, захлестнувших его в этот момент, тевинтерец старался не думать, и мысленно говорил себе, что и сам не прочь будет увидеть Хоука снова, правда, в этот раз они не будут знакомы.
– Раз тут всё просто замечательно, пойду и проверю, что из наших вещей осталось после ревизии храмовников, - это выглядело как бегство. Да это и являлось бегством. Казалось, старые знакомые даже не заметили его ухода, и это в очередной раз неприятно задело самолюбие Дориана.
Он действительно занялся вещами, стараясь хоть чем-то занять свою голову. Достал свои записи о перемещениях во времени, вновь перечитал их, надеясь понять, что он упустил. Скромная еда, одежда, пара завалявшихся зелий, одно из которых мужчина тут же выпил, заодно растерев пару капель по руке, до сих пор неприятно ноющей. В идеале он просто хотел проспать всё это путешествие и при первой возможности сойти на берег.
– Ох, Андерс, я и не думала, что настолько соскучилась по этому твоему лицу, - пиратка ухмыльнулась и, бросив взгляд на паруса, слегка подкорректировала курс корабля, ощутимо забирая левее. – Я же вижу, как ты на него смотришь.
– Не выдумывай. Я просто волнуюсь, что ему не нравится путешествовать по морю.
Изабела покачала головой, ни на мгновение не поверив его словам.
– Поверь мне, дорогой. В людях я разбираюсь получше твоего, и тут даже идиот заметит, как вы друг на друга смотрите. Поэтому лучше возьми себя в руки и иди к нему. Вы оба выглядите так, словно не отдыхали вечность. Пара часов сна никому не повредит.
– Я лучше к себе... - Андерс заметно колебался, сосредоточившись чтобы стереть налипшую на рукав его робы грязь.
– К себе? У меня тут что, постоялый двор?! - Изабела весьма ощутимо подтолкнула мага в сторону, куда ушел Дориан до этого. – Уж будьте добры разделить каюту на двоих. Всё, иди. Не отвлекай меня от ...э-э... чрезвычайно важных капитанских дел.
Пиратка демонстративно отстегнула флягу с пояса и сделала глоток чертовски крепкого пойла, возвращаясь к штурвалу.
– Иза, я... - Андерс сделал шаг к ней и замер, подбирая слова. – Я хотел сказать... Это Дориан спас меня тогда, понимаешь?
Та кивнула, послав блондину мягкую улыбку.
– И еще... Спасибо за всё.
Спуститься к каютам было полдела. Андерс замер у самой двери, заколебавшись между тем, чтобы зайти или постучать. Мысленно выругавшись, он всё же толкнул дверь и зашел, тут же натыкаясь взглядом на спину Дориана, перетянутую простой рубашкой.
– Что?.. Андерс? Ты что-то хотел? - тевинтерец взглянул на него удивлённо, продолжая складывать опрятной стопкой свои доспехи. Даже если у него есть на сон несколько часов, спать в этом он не намеревался.
– О, нет, просто... - целитель просто не мог собраться, чувствуя себя так, как будто он впервые в башне магов и пытается оправдаться перед наставниками за что-то. – О, Андрасте. Изабела просто сказала, что мы будем отдыхать в одной каюте, и что мне тоже не помешает отдых, поэтому я...
- Ну что же, - Дориан покосился на не самую широкую кровать. – Не проблема, отдыхай. Я побуду наверху.
Он пружинисто поднялся и направился к выходу, но Андерс успел поймать его за руку, сжав ее не сильно, но достаточно крепко.
– Останься. Тебе тоже нужно отдохнуть. Да и всё же, нам не впервой, - он попытался оправдаться наивной улыбочкой, но Павус продолжал смотреть на него, словно надеясь увидеть что-то еще.
Пауза затягивалась, и блондин мягко отпустил Дориана, отстраняясь на шаг. Ему стало кошмарно неловко за свой порыв.
– Хорошо, - Дориан не спеша вернулся к брошенному занятию. – Только у меня есть условие.
– Какое угодно, - Андерс весь обратился в слух.
– Ты не подойдёшь даже близко к кровати в ЭТОМ, - Дориан выразительно указал на порядком потрепанную мантию целителя и всё же не смог выдержать слишком серьезное лицо, услышав совершенно искренний тихий смех мага.
Перед тем, как лечь, Дориан едва ли не силой заставил Андерса снять повязки с ранений, чтобы обработать их зельем. Магия у них обоих до сих пор была довольно жалкой, и тратить ее на исцеление было бессмысленно. Мягко прикасаясь к светлой коже, тевинтерец обработал спину друга и помог поменять бинты. При подобном лечении следы от стрел должны были исчезнуть буквально через пару дней. А вот следы от проклятия... Дориан впервые смог рассмотреть их во всех подробностях при солнечном свете. Серые и практически черные разводы покрывали его тело практически полностью, напоминая собой следы от пепла или сажи. Казалось, что они все исходят от сердца, постепенно захватывая чистую кожу. Андерса заметно смущало подобное внимание к себе, поэтому он первым скользнул под одеяло, натягивая его практически до самого носа.
– Если тебе неприятно, я могу надеть рубашку, - настороженный блондин с этим виноватым взглядом в очередной раз напомнил Дориану бродячих котов, которые впервые сталкиваются с уютом и сытой пищей.
– Прекрати, твое проклятие безвредно для меня. Поэтому просто подвинься и попытайся уснуть.
Два мага вытянулись на узкой кровати, отвернувшись друг от друга. Под плавное покачивание корабля они оба скатились к центру, прижимаясь друг к другу спинами. Пришедшая глубокой ночью Изабела около минуты смотрела на крепко спящих мужчин, переплетеных конечностями. Ей искренне не хотелось их будить, но уже через полчаса они будут на месте, и увы, остановка будет крайне короткой.
***
Они втроём стояли на пирсе, хмуро поглядывая на совершенно негостеприимный Киркволл. Андерс с некоторым удивлением для себя заметил, что на деле совершенно не скучает по этому городу. – За эти годы город не особо изменился, особенно то, что касается бедных районов. Ваша задача — не светить вашими посохами и как можно скорее оказаться в Клоаке. Я бы посоветовала вам воспользоваться заброшенной канализацией. В Верхнем районе и Эльфинаже лучше вообще не появляйтесь: там слишком много патруля и они не будут разбираться в том, кто вы такие, - Дориан, стоящий в стороне, невольно поморщился от открывающихся перспектив. – А моя больница? – Спустя столько лет? Не знаю, честно. Лучше спроси у Хоука, когда найдёшь его. Он в курсе всего происходящего в городе. Так что удачи вам, мальчики. И берегите себя. Изабела крепко обняла Андерса на прощание и поднялась на корабль. Не став дожидаться ее отплытия, целитель закинул на плечо сумку и потянул Дориана за собой, вдоль портовых ворот. Он действительно легко ориентировался в родном городе, петляя по узким улочкам и подворотням. Остановился он только единожды — на небольшой площади, и уставился на разбитый постамент. Скульптуры на ней не было, как и таблички с именем. Просто кусок камня, в котором угадывалась некогда внушительная достопримечательность. – У людей есть отвратительная привычка слишком быстро забывать своих героев, - он фыркнул, покосившись на длинную лестницу, ведущую наверх. – А что тут было? - Дориан едва поспевал за ним. В темноте ночи малоосвещенные улицы были им на руку, но с другой стороны, и идти приходилось, до рези в глазах вглядываясь себе под ноги. – Они возвели памятник в честь того, как Хоук спас город от Кунари. Сам Гаррет стыдился подобного выражения любви, но все мы видели, что ему всё-таки это льстит. Он жалел только, что его родные так и не увидели, каким героем стал их «олух-Гаррет». Андерс завёл их в тупик, пропахший тухлой рыбой и мочой. Опустившись на корточки, он поддел решётку и отодвинул её в сторону, открывая довольно хлипкую лестницу, ведущую вниз. – После вас, - целитель ухмыльнулся, разглядывая брезгливое выражение лица Дориана. Тот колебался недолго, сомневаясь, что у них есть другой путь. Вполголоса ругаясь на тевинтерском языке, он принялся опускаться, стараясь лишний раз не задевать заросшие грязные стены. Впрочем, оказавшись внизу, мужчина удивлённо вскинул брови. Если не обращать внимания на зловонные стоки, то высокие каменные своды и обилие факелов на стенах наводили на мысль города под городом. Через минуту рядом с ним оказался Андерс и с совершенно счастливым выражением лица заключил: – Вот я и дома. На этот раз проходы были еще запутаннее. Дориан уже просто не пытался запомнить, куда они поднялись, спустились, где свернули — мало того, что места были отвратительно похожи друг на друга, на стенах не было никаких пометок, куда им идти. Но Андерс казался полностью уверенным в том, что делает. Изредка в тоннелях им попадались крысы, сороконожки и мелкие пауки. Какие-то бежали от их шагов, а кто решил нападать — получал посохом. Магией Андерс до сих пор не решался пользоваться, да и враги были достаточно слабыми. Впрочем, и людей они тоже встречали по пути. В первый раз они практически нос к носу столкнулись с эльфийкой. Та крупно вздрогнула и без лишних слов побежала в другую сторону. Второй раз был уже опаснее — облаченный во все черное разбойник явно заглядывался на их сумки, но хмурый взгляд двух магов и затрещавшая в воздухе магия молний заставили его передумать. Он легко слился с тенью и исчез, на добрые десять минут обеспечив магов воспалившейся паранойей. Очередные повороты и спуски — Павус уже хотел остановиться и пошутить про то, что они заблудились, но уже буквально через минуту они вышли в широкое многоуровневое помещение. Андерс шёл впереди, перебрался по настораживающе скрипящему мосту и замер возле двери, завешенной грязной тряпкой. Дориан в очередной раз сравнил больницу из рассказов Хоука и то, что видел своими глазами, и реальность вновь казалась более угрюмой и мрачной. Приподняв край ткани, маги зашли в ярко освещенное множеством свечей помещение. Мгновение — и каждого из них стиснули в каменной хватке. Сгиб чужих локтей передавливал горло, не позволяя вывернуться или что-то предпринять. Вырываться было бессмысленно — сила нападавших определенно превосходила их. И прежде чем от нехватки кислорода закружилась голова, нападавший замер, тут же опуская руку с горла целителя. – Андерс?.. Обернувшись на голос, целитель с нескрываемым облегчением увидел Хоука. Фенрис железной хваткой держал Дориана и не опускал руки, пока Гаррет мягко не приказал ему. Андерс отошел на шаг и жадно рассматривал двух своих друзей. Время их не пощадило: оба были худые, но они не казались слабыми — скорее как поджарые волки. Хоук заметно оброс и собирал волосы в неаккуратный пучок, а Фенрис, наоборот, обзавелся двумя выбритыми висками и теперь его эльфийские уши особенно бросались в глаза. Черные и серые доспехи служили не столько для защиты, столько для того, чтобы скрыть их в тенях улиц Киркволла. Андерс в очередной раз повторил себе, сколько лет прошло в этом мире с момента его исчезновения и вздрогнул — в глазах Хоука не было того тепла и привязанности. – Что ты тут забыл? - Гаррет скрестил руки на груди, краем глаза отметив эльфа, который сдвинулся и перегородил выход из больницы. – Гаррет, я... я так рад, что мы нашли тебя. Я не думал, что найду тебя тут, - растерявший всю свою общительность Андерс обвёл взглядом знакомое до боли помещение, обратив внимание на остатки обеда на тарелках, какие-то вещи, неаккуратно сваленные на скамье и прочие мелочи — признак обжитого помещения. – Вы тут живёте? – Какое твоё дело? - хриплый голос Фенриса был пронизан холодной неприязнью. Словно и не было между ними того, что можно было назвать дружбой когда-то. – Фенрис, подожди… Хоук посторонился, пропуская магов в их жилище. – Я не понимаю, как ты тут оказался, но жду твоего рассказа. – Ты что, доверяешь им? А если это демоны? - Фенрис едва не шипел, махнув рукой в сторону нежданных гостей. Он и не думал понижать голос или скрывать то, что говорил. – Тогда наш рассказ в обмен на то, что произошло после исчезновения Андерса, - Дориан мягко улыбнулся Хоуку, желая выглядеть наиболее безобидно. Он и сам не понимал, как вести себя с человеком, настолько отличным от того, которого он встретил в Скайхолде. Под взбешённое Фенрисовское «а ты что еще за шут», он демонстративно поставил к стене завёрнутые посохи и отошёл от них в сторону. – А я помню тебя... - Гаррет прищурился, внимательно глядя на тевинтерца. – Это же ты был тогда на площади. И украл Андерса. – Не украл, а спас. Но да, в остальном ты прав. Моё имя — Дориан Павус, я те... - он бросил взгляд на напрягшегося Фенриса и предпочёл представиться немного иначе. – Я прибыл из будущего, чтобы спасти вашего друга, как бы это абсурдно не звучало. И думаю, именно я должен рассказать вам начало истории. Гаррет махнул рукой в сторону скамьи и принёс из соседней комнаты еще две кружки, разливая на четверых бутылку вина. На изысканный вкус Дориана это было отвратительно кислое и перебродившее пойло, но он всё же принял кружку и сделал глоток. Практически постоянно глядя на Андерса, он начал свой рассказ с самого начала — с того самого момента, как в Редклифе встретился с Инквизитором и впервые узнал о магии времени. Он всё говорил и говорил и, судя по внимательно слушающему Андерсу, даже он некоторые моменты слышал впервые. Изредка Павус делал паузу, чтобы сдобрить пересохшее горло вином и рассказывал дальше — об их знакомстве с Хоуком, о его безумном плане и вполне успешной его реализации. – То есть, ты хочешь сказать, что в твоем мире... времени... Называй это как хочешь, нет войны с магами? Даже после взрыва церкви? - было удивительно, что Гаррет, не являясь магом, всё же верил тому, что говорил этот незнакомый для него человек. Но он слушал внимательно, кивал и не стеснялся задавать вопросы в непонятных ему местах. Фенрис только фыркал и хмурился, не принимая ни слова из услышанного на веру. – Именно войны нет, это больше напоминает стычки фанатиков с фанатиками. Но к нормальным и мирным магам относятся более чем неплохо — особенно после того, как Инквизитор открыто поддержал магов и принял их в Скайхолде как равных. В моё время одной из самых нестабильных сил стала как раз Церковь — вплоть до того момента, пока не была избрана новая Верховная Жрица. Но Инквизитор вполне неплохо наводил мир во всём Ферелдене. – Да кто это такой, ваш Инквизитор? - эльф не любил политику и появление, пусть даже в прошлом, очередной значимой фигуры ему было непонятно. Павус помедлил, подбирая слова, но всё же перевел взгляд на воина и ответил ему на вопрос: – Представь себе такую картину: По масштабу Лавеллан как победитель пятого мора, Серый Страж. Только добавь к этому еще политический вес как у Селины или Алистера. И посади эту фигуру в отдельный замок с сотнями подчиненных и тысячной объединенной армией, которая готовится к очередному... если не мору, то концу света. А еще Лавеллан бесконечно скромный и добросердечный эльф, который оказался между Церковью, Магами, Храмовниками, демонами — и всё равно уделяет всё возможное внимание своему клану и его безопасности. Пожалуй, как-то так. «И я надеюсь, Лавеллан никогда не услышит моих слов», - Дориан мысленно посмеялся, но всё же вернулся к рассказу об их путешествиях во времени. К счастью, заметив, что тевинтерец уже порядком устал говорить, к рассказу присоединился Андерс. Он с нескрываемой любовью поведал о том времени, что они прожили в небольшой деревеньке и последующем прыжке в это время. В его исполнении их путешествия казались заметно светлее, словно Андерс и сам получал от них удовольствие, несмотря на все трудности, что они испытали. Когда же повествование дошло до момента встречи с Карвером, Гаррет словно окаменел. Плотно сжатые губы и взгляд в пустоту просто кричали о том, что ему больно и неприятно слышать о собственном брате. Но целитель не стал заострять на этом внимание, только вздохнул поглубже, и рассказал оставшуюся часть вплоть до момента, когда они дошли до Клоаки. – Я так и не понял, зачем ты тут, - Хоук цедил каждое слово, словно до сих пор не мог успокоиться, хоть и пытался. – Я... - Андерс почувствовал, будто все знакомые слова просто вылетели из головы. – Я хочу закончить то, что не смог сделать много лет назад, - он медленно поднял на друга неожиданно жёсткий взгляд. – Я хочу убить Мередит. – Да он с ума сошел! - Фенрис практически закричал, его лириумные метки вспыхнули, не скрывая бурлящего гнева своего хозяина. – Он нас обрекает на окончательное уничтожение! Я же говорил тебе ещё тогда, что он сошел с ума! Гаррет потёр виски и неожиданно для всех со всей силы ударил кулаком по столу, да так, что подпрыгнули чашки, и в комнате воцарилась звенящая тишина. – А теперь пришла моя очередь рассказать о том, что произошло за годы, пока вы «путешествовали». И после моих слов ты уже сам решишь, что и как тебе следует делать. Гаррет говорил негромко и взгляд, с которым он делился воспоминаниями, оказался знаком Дориану. Он уже видел эту скрытую боль и отчаяние в Гаррете-из-прошлого, вот только сейчас они проникали в каждое его слово и читались в малейшем движении, словно мужчина физически не мог сдержать ту бурю, что бесновалась в нём уже долгие годы. – В тот момент, когда ты исчез... Поначалу никто не понял, что произошло. Спустя каких-то пару минут Мередит объявила Орсино в сговоре с тобой и «именем церкви» казнила его прямо там, на глазах у всех присутствующих. Впрочем, это не было казнью — а показательным убийством. Само собой, маги, что видели это, бросились в бой с новой силой, уже пользуясь всеми доступными возможностями проявить силу. Нас поставили перед выбором — либо мы должны встать на сторону Мередит и выступить против магов, в том числе казнив Мерриль, либо мы оказываемся на стороне врагов. Себастьян и Карвер сразу выбрали ее сторону, Авелин сказала что она «на стороне города». А остальные... Как ты понял, мы оказались на стороне проигравших. Мы бежали, буквально прорубая себе путь. В тот день Киркволл буквально утонул в крови. За считанные дни Мередит заручилась поддержкой церкви из других городов, которые единогласно признали ее Дланью Карающей… и тогда началось настоящее безумие. Храмовники шерстили город и прирезали всех, кто не склонил голову перед ними. Женщин, детей... Андерс, они просто заходили в башни магов и уничтожали их! Даже самых маленьких детей! Они просто потрошили их как курей! - Гаррет сорвался, бессильно опуская голову. Фенрис беззвучно оказался за его спиной и уверенно сжал подрагивающее плечо. Никто не смел прервать молчание — слова Хоука были настоящим кошмаром для магов, а сам рассказчик словно переживал все эти ужасы заново. – Эта... болезнь, это безумие распространялось от Киркволла по всем направлениям. Даже среди Серых Стражей маги стали изгоями. Мы остались в Киркволле и первое время узнавали о событиях в мире с помощью писем. Но их было легко отследить и мы не могли подвергнуть опасности друзей. У нас не осталось ничего: ни денег, ни власти — теперь все, кто оказывается связан со мной или Фенрисом — заведомо преступники. Мередит это живое воплощение оружия Андрасте, еще немного, и церковь приравняет её к святой. И как ты думаешь, сколько простоит Киркволл после её убийства? Если это вообще удастся сделать. – Гаррет... - целитель опустил плечи, совершенно уничтоженный открывшимися подробностями. – У меня осталось не так много времени, и я должен как-то исправить то, что произошло. Как думаешь, может было лучше, чтобы она убила меня и успокоилась? Дориан, делавший глоток вина, поперхнулся, услышав его слова. В шоке глядя на Андерса, он стиснул ручку своей кружки и с трудом выровнял дыхание. Он же просто не мог говорить это всерьёз?! После всего того, что им пришлось преодолеть! – Ни твоя, ни смерть Мередит ничего не изменят. Быть может, тебе стоило добраться до того же Тевинтера и просто остаться там. Пожалуй, это место единственное осталось невосприимчиво к влиянию Храмовников. Или отправиться к Стражам и попытаться найти лечение от скверны. Киркволл убьёт тебя, ты же это понимаешь? Андерс чувствовал себя так, словно вся тяжесть мира упала на его плечи, и как с ней бороться, он просто не знал. – Послушай, у нас еще остались зелья, мы можем сделать еще один прыжок назад и исправить всё! – Дориан, у меня нет сил, ты понимаешь?! Я чувствую, как умираю. И я должен исправить всё в этом времени, здесь и сейчас. А вдруг мы всё испортим? Вдруг станет еще хуже? Ты уже потерял то время, которое было твоим домом. Разве это всё стоит того? - Андерс силился, чтобы не скатиться в позорную истерику, но чувствовал, как горячие слёзы все-таки бегут по его щекам. Его трясло, собственная магия не отзывалась, даже его жалкая лечебница выглядела совершенно иначе. Именно сейчас целитель отчетливо осознал, что от его привычной жизни не осталось ничего и никого вокруг. Рывок — и блондин оказывается крепко прижат к теплой, пахнущей выделанной кожей и припарками груди. Сильные руки знакомо обнимают его и гладят по волосам, успокаивая. Хоук стиснул его до легкой боли, но именно так Андерсу сейчас и нужно было. Он уткнулся носом в чужое плечо и закрыл глаза, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Даже Хоук в этом времени ощущался как-то совершенно иначе. – Простите все, я не... –Хорошо, если ты считаешь, что это будет правильным, мы попробуем прорваться к Мередит. Три пары глаз удивленно воззрились на Гаррета. Тот мягко отстранил Андерса и напоследок погладил его по знакомой мантии с перьями, словно и сам хотел удостовериться, что это не просто обман его глаз. – Гаррет, не неси чуши. На самом деле, я считаю, что Андерс прав, - Фенрис потёр подбородок, нервно зашагав по комнате. – Я ни черта не понял в вашей этой... магии. Но вот что заметил. В том времени, где Гаррет убивает Андерса, всё более-менее стабильно, так? Дориан согласно кивнул, заметно напрягаясь. Интуиция вовсю кричала ему, что ничего хорошего из слов эльфа не выйдет. – И есть наше время. Где Андерс сбежал, и началось всё это. Остальные события не претерпели изменений и шли так, как оно есть. Не считая отсутствия его трупа. А значит, чтобы это исправить, вы должны вернуться обратно и дать ему умереть. Гаррет и Дориан в два голоса высказывались против высказанной теории, а Андерс молчал, неосознанно впиваясь пальцами в собственный рукав. Ему страшно было осознавать, что он должен был умереть. Что нет никакого иного выбора и Фенрис в кои-то веки прав. – Андерс, даже не думай об этом варианте! - Дориан пересел к нему и бросил ненавидящий взгляд в сторону эльфа. – Послушай, я клянусь тебе своей магией, что мы найдем выход, и ты будешь жить. Слышишь меня? Всё происходящее определенно не нравилось Хоуку. Он обвёл взглядом всех присутствующих и кашлянул, привлекая внимание. – Значит так. Никаких «дать ему умереть» не будет — тем более я не собираюсь убивать друга своими руками. Сегодня вы ночуете тут, а завтра, с приходом темноты, мы пойдем на разведку в верхний город. Только на разведку. После этого возвращаемся сюда и решаем, что делать с Мередит. Возможно, её смерть и остановит войну. Возможно, это будет нашей ошибкой, но я устал прятаться по канализации. И после этого мы займемся твоей проблемой. В крайнем случае мы попробуем найти Флемет. Возможно, она сможет тебе помочь. А пока — спать. Спорить с Хоуком никто не стал — то ли действительно все были с ним согласны, то ли просто ни у кого не было сил на споры. Разделив весьма скудный ужин, Гаррет устроил два спальных места из составленных вместе лавок — довольно скромно, но магам приходилось спать и в более кошмарных местах. И проводив теперешних хозяев дома в комнатку, которая служила спальней, они погасили свечи и устроились каждый в своем углу. Сон к ним пришёл практически мгновенно.***
Следующий день встретил их тягостным молчанием и четким разбором плана. Хоук вновь был во главе их небольшого отряда, привычно решая, кому и как действовать в этой ситуации. – Со мной в город пойдет Андерс, - и, предупреждая возмущение Фенриса, он продолжил, – он отлично знает этот город и, я думаю, ему важно будет самолично увидеть всю картину в целом. А ещё мы с ним должны кое о чем поговорить один на один. Фенрис и... Дориан, верно? Могут остаться тут или устроить небольшой шум в любом другом районе, чтобы отвлечь на себя всё внимание стражи. Без убийств и излишнего насилия. И не дайте себя поймать. Скрип зубов недовольного эльфа был слышен через всю комнату. Он впился тяжёлым взглядом в Гаррета, но, что удивительно, спорить с ним не начинал. Компании Дориана он был не рад вдвойне — работать с магом, да еще и таким... Он ни на слово ему не поверил, что они в том непонятном прошлом смогли найти общий язык. – После захода солнца мы пройдем канализацией вверх до заброшенных усадеб и через них выйдем на рынок. У меня есть пара идей, как добраться до покоев Мередит, но насчет этого будем смотреть по ходу дела. И да, вы двое, - он по очереди взглянул на магов. – Не используйте магию, или же только в крайней, смертельной необходимости. Если хоть один человек, увидевший ваше колдовство, сбежит, то новость о маге в Киркволле разнесется в мгновение — и тогда Клоака нас не спасет. Фенрис, ты знаешь что делать. Из личных запасов магам выдали два плаща с глубоким капюшоном и пару кинжалов на случай необходимости самозащиты. Громоздкий посох Андерса было решено оставить в больнице, но Дориан принял решение всё же вооружиться — его оружие было меньше похоже на посох в целом и заметно короче. И при должном старании его можно бы было скрыть длиной полой плаща. Под покровом темноты они разделились: Фенрис повёл мага в Эльфинаж, а Гаррет с целителем отправились в направлении Верхнего города. Поначалу путь с эльфом проходил в полном молчании. Дориан абсолютно не понимал, куда они идут, и просто послушно следовал за воином. Улицы города были совершенно пусты и безжизненны, словно и из без того угнетающего Киркволла вытянули последние крохи жизни. Время от времени им встречались патрули, но Фенрис всегда находил место, где они могли бы спрятаться. В итоге они обосновались на одной из крыш, а забытые ящики служили им неплохим укрытием от случайных взглядов со стороны улиц. – И долго нам тут сидеть? - не выдержал Дориан, с завистью взглянув на приложившегося к небольшой фляге Фенриса. При всём удобстве их укрытия оно не защищало их от ветра и ночной прохлады, а длинный плащ ничуть не спасал от холода, как бы маг в него не кутался. – Сколько нужно, - всем своим видом Фенрис демонстрировал полнейшее нежелание поддерживать разговор, но Дориан был весьма упёртым, когда ему это было нужно. – Объясни в двух чертах, что ты задумал. Я, конечно, талантлив во многих школах магии, но с чтением мыслей не знаком. Отчетливо выругавшись на тевинтерском языке, Фенрис подсел к магу ближе, чтобы иметь возможность говорить ему предельно тихо. – Держи язык за зубами, маг, пока я его не вырвал. Скоро по этому маршруту пойдет патруль во главе с Авелин. Она меня знает и по мере возможности помогает нам. Твоя задача — только оглушать врагов. Авелин категорически против убийств своих людей. Увидев меня, она отправит кого-нибудь за подмогой. И за это время мы должны бесследно исчезнуть. Надеюсь, это твои тевинтерские мозги сумеют запомнить? – Ох, как грубо. Я, кажется, не говорил насчет того, откуда я родом. Фенрис скривился, опуская голову. – От тебя просто смердит Тевинтером, тут даже говорить не о чем. – Ауч, - Дориан буквально укусил себя за язык, останавливая себя от того, чтобы сказать что-то едкое в ответ. Ссориться с обозленным эльфом было нельзя, хотя бы ради Андерса. К тому же маг был знаком с его историей, услышав ее и от Хоука, и от Андерса в своё время, и быть в его голове очередной версией Данариуса в его планы не входило. Они погрузились в неловкое и напряженное молчание на целых полчаса, пока Фенрис не пихнул мага локтем в бок и прошипел едва слышно «идут». Осторожно выглянув из-за коробок, Дориан и вправду заметил шесть храмовников, освещавших себе дорогу факелами. Пока маг рассматривал врагов, эльф бесшумной тенью перемахнул через край крыши и в красивом прыжке оказался прямо за спиной у отряда. «Вишанте каффас, да что в голове у этого эльфа», - торопливо достав посох, маг последовал за ним, ввязываясь в не самый удобный бой с полностью вооруженной стражей. Увесистый посох был бесполезен перед доспехами, но Павус целился в шею, запястья и старался попадать по голове, чтобы хотя бы оглушить врагов. Краем глаза он наблюдал за Фенрисом, который дрался даже красиво: каждое его движение было отточено, он легко уворачивался от чужих мечей и щитов. Но что-то в происходящем было не так. Сразу это не бросалось в глаза, но Дориан понял — все шестеро дрались с ними в полную силу! Оказавшийся на мгновение за спиной Дориана Фенрис только подтвердил его опасения, прошипев, что это не тот отряд. Нужно было бежать, раз уже их план к архидемону начал сыпаться. Переглянувшись, они словно прочитали мысли друг друга и повернули в сторону выхода с площади, просто пытаясь оторваться от погони. В храмовничьих доспехах особо не побегаешь, но не стоило забывать про их упёртость и фанатичность. Впрочем, Фенрис и Дориан уже успели пожалеть о том, что пытались осторожничать и не убивать своих врагов. Они петляли по подворотням, пока нос к носу не столкнулись с другим таким же отрядом. К сожалению, те быстро поняли, что к чему, и схватились за мечи. – Нужно пробиться к порту, - Фенрис достал кинжалы, готовясь к бою. – Бей в полную силу. Они не угомонятся. Дориан мельком взглянул на полностью скрытую черной одеждой фигуру. Ему не показалось, он «слышал» едва различимый зов лириума из его меток. Что ж, в полную силу, так в полную. На секунду прикрыв глаза, он обратился к своей магии — отдых сделал своё дело, и она хоть немного, но восстановилась, и теперь ласково отзывалась на зов своего хозяина. Провернув в руке посох, он призвал молнию, которая с треском сорвалась с навершия и ударила по храмовникам, перескакивая от цели к цели — и это словно послужило сигналом для начала сражения — двое против обозлённой толпы храмовников, которые при виде магии и вовсе впали в состояние безумия. Фенрис кинжалом пробивал толстую броню и пронзал сердце того, кто случайно оказался слишком близко к эльфу. Дориан вовсю пользовался проклятиями и энтропией, взрывая еще тёплые тела. Это могло быть даже весело, если не учесть того, что и им неплохо доставалось от противников. Собственная и чужая кровь пропитывала одежду, Дориан с досадой подумал о том, что не взял никаких целительных зелий. Особенно сильно ныла рука, порезанная на плече и бедро, но бой продолжался, и жалеть себя было некогда. Шестеро противников на каждого, камни под ногами скользят от пролитой крови. Где-то сбоку хрипло дышит Фенрис, но всё еще стоит на ногах. Последних двух противников он убил голыми руками, где-то лишившись кинжалов, и сила, скрытая в эльфийском теле, не могла не напугать Дориана. – Бежим. Когда это найдут... Тц, - эльф недовольно фыркнул, обведя глазами гору трупов. – Лучше нам быть как можно дальше от этого места. Фенрис настоял на том, чтобы они шли через порт, хотя он и был куда оживленнее их предыдущего пути. Они вышли на пустующую пристань и Дориан остановился, непонимающе глядя на своего спутника: – А теперь куда? – Ты умеешь плавать? Вопрос застал мага врасплох. Он кивнул машинально и ответил: – Да, но не слишком хоро... - резкий толчок в грудь, короткий полёт, и ледяная вода принимает тевинтерца в свои объятия. Рядом ныряет Фенрис, но Дориан даже не замечает его, пытаясь понять, где верх, а где низ. Одежда тут же становится тяжелой и неудобной, плащ мешает под водой, и мужчине удается вынырнуть, только когда легкие уже начинают гореть от нехватки воздуха. – Какого?!.. Ты с ума сошел?! - Дориана трясло то ли от злости, то ли от холода, но Фенрис преспокойно держался на поверхности воды, дожидаясь мага. – А теперь плыви за мной. И по возможности держись стены. Легко было сказать. Казалось бы спокойное море било тяжёлыми волнами о каменные своды Киркволла, словно пыталось сточить все его шипы и острые грани. Течением их оттаскивало обратно в море, приходилось прилагать последние усилия, чтобы хотя бы держаться на поверхности. Из-за попавшей в раны соленой воды те ныли еще сильнее, и их короткий пятнадцатиминутный заплыв казался для Дориана просто бесконечным. В непроглядной темноте Фенрис уцепился за решетку в стене и дернул её на себя, открывая путь в город. Не без его помощи маг забрался внутрь и выбрался из пахнущего тиной стока на каменный пол уже знакомой ему канализации. Наплевав на грязь и пронизывающий холод камней, Дориан лёг на спину и прикрыл глаза, переводя дыхание. Сил не было даже моргать. – Вставай. Нам недолго идти, - услышав хриплый голос, маг практически неосознанно поднял руку и с удивлением отметил, что Фенрис ухватился за неё, помогая ему встать. Оказавшись на ногах, Павус стянул с себя плащ и хорошенько отжал его, перекинув через руку. Посох, к счастью, был на месте, не пострадавший после их внезапного купания. Мужчина двигался за Фенрисом на чистом упорстве, опираясь ладонью о каменные стены и глядя под ноги. К счастью, эльф не соврал, и они вышли к кособокой лестнице, ведущей наверх, уже через каких-то пять минут. Поднявшись по ней, Дориан с облегчением узнал знакомые места и всё тот же завешанный тканью вход в больницу. К сожалению, та оказалась пуста, Гаррет и Андерс еще были в городе. – Как думаешь, с ними всё в порядке? - тевинтерец зацепился взглядом за оставленный посох и тяжело опустился на скамью. Нужно было избавиться от мокрой одежды, заняться ранами, а сил ни на что не было. – Я уверен в Гаррете, - Фенрис покопался в одном из сундуков, выудив две запыленные бутылки вина, одну из которых он протянул магу. – Чтобы согреться. Дориан и на своем опыте успел понять, насколько везучий Хоук, когда тот сумел выбраться вслед за Инквизитором из разрыва. Стоило надеяться, что его удачливость не изменилась в этом времени и они скоро вернутся. В обмен на вино Дориан выудил из своей сумки два зелья, одно из которых отдал Фенрису, а второе до дна выпил сам. Переодевшись и на всякий случай перевязав раны, они расселись по разным углам больницы и пили вино — молча, не глядя друг на друга, полностью погрузившись в свои мысли. Хоук не пришел ни через час, ни через два. И только когда над городом забрезжил рассвет, Хоук спиной вперед ввалился в помещение, удерживая на руках тело Андерса. – Какого архидемона произошло?! - Дориан тут же вскочил на ноги, в мгновение оказавшись рядом с Гарретом и принял у него из рук блондина. На первый взгляд никаких ран не было, но Андерс не проявлял ни малейших признаков жизни. Опустив его на сдвинутые скамьи, тевинтерец коснулся шеи мага и тут же отдёрнул пальцы — тот был просто ледяной, хотя пульс, едва различимый, присутствовал. – Гаррет! Что с ним случилось? - сжав кулаки, Павус постарался успокоить дрожь и обернулся на Хоука. Тот не казался настолько потрепанным. Он устало привалился к Фенрису и ненадолго прикрыл глаза. – Понятия не имею. Добраться до руин церкви оказалось легко, там уже стали выжидать момента, чтобы пройти дальше. Мы с ним вполне нормально общались, - Гаррет пожал плечами. – Потом мы с трудом, но попали в дом Мередит, понаблюдали за ней и... Едва покинув здание, Андерс страшно захрипел, схватился за грудь и упал. Я пытался привести его в чувство, но возвращался патруль, поэтому мне пришлось нести его в таком состоянии. Я пытался напоить его зельями, но он не отреагировал на них. Да он вообще ни на что не реагирует! Ты знаешь, что с ним? – Я некромант, а не целитель, - осклабился Дориан, занятый застёжками на одежде Андерса. Было у него одно предположение, которого он боялся больше всего. Обнажив грудь блондина, Павус с шумом втянул в себя воздух, борясь с подступившей тошнотой. Некогда светлая кожа была сплошь в серо-чёрных разводах, сходящихся в одну большую язву на сердце. – Это скверна. Он жив, но... Я не знаю, должно ли проклятие так быстро захватывать его тело. Если бы он сам сказал, как с этим бороться. У вас точно не осталось в Киркволле магов или каких-нибудь Стражей? Гаррет отрицательно покачал головой, задумчиво потирая щетинистый подбородок. Он смотрел на болезненно-бледного Андерса и пытался вспомнить хоть что-то похожее на это. – Мне нужно будет собрать вещи и провизию. Я пойду искать Флемет, может, она что сможет сказать на этот счёт. Если, конечно, она вообще откликнется на мой зов. – Даже не думай, это опасно, - Фенрис взглянул на Гаррета исподлобья. – В ближайшие дни вообще не стоит появляться наверху. У нас кое-что пошло не по плану и теперь храмовники будут рыть землю в поисках преступников. – Мой друг в опасности, а значит я... – Значит, ты будешь сидеть тут. Что это за друг, который исчез после того, как начал войну и вернулся спустя годы с еще более безумной идеей? Ты же понимаешь, что этот демон в его голове просто хочет уничтожить нас?! – Это дух Справедливости, а не демон! - Хоук и сам едва ли не рычал, но не отодвигался от воина, уверенно выдерживая его гневный взгляд. Гаррет и Фенрис переругивались на повышенных тонах, словно уже не в первый раз возвращались к этой теме. Казалось, даже на тевинтерского мага под боком эльф реагировал спокойнее. А Дориан молча сидел рядом с Андерсом, поглаживая его по холодной руке. Он зацепился за брошенные слова Фенриса и думал о Справедливости. В Тевинтере было даже модно привязывать к себе духа, чтобы увеличить магическую силу, в его прошлом они не раз встречали духов, и Солас беседовал с ними, как с равными (если, конечно, не вспоминать, что он предавший их эльфийский бог). И именно Справедливость помог им вовремя сбежать от порождений тьмы. Быть может, Дориану стоило найти способ поговорить с ним сейчас? Но как, если учесть, что Андерс и сам был слишком далеко, чтобы отозваться на зов? Поднявшись, Дориан добрался до сумки Андерса и просто перевернул её, вытряхивая на пол. И почему он всегда ворчал на любовь блондина к запасанию трав при каждой возможности? – Что ты делаешь? - Хоук с удивлением наблюдал за ним, не ожидав от мага подобной прыти. – Надеюсь сварить зелье, которое позволит мне найти Андерса и Справедливость в Тени. Фактически, мне для этого нужно уснуть и оказаться в нужном месте, - нужных трав, увы, не хватало, и Дориан с неудовольствием отметил, что нужно будет экспериментировать. – Во сне, говоришь... о! Подожди! Гаррет вскочил с лавки, едва не уронив её вместе с Фенрисом, и принялся поддевать ножом доски, прибитые к стене. Отставив одну из них в сторону, Хоук полез в образовавшийся проём рукой и начал вытаскивать одну за другой книги, покрытые впечатляющим слоем паутины. – В общем... Очень давно мы помогали одному пацану... - Хоук прерывался, отвлекаясь на выуживание книг из тайника. – Он был сновидцем и его мать просила вытащить его из кошмаров. Мы обратились за помощью к главе долийского клана, и она сказала, что проведет ритуал. В общем... Я, Андерс, Варрик и Мерриль выпили зелье и оказались в кошмарах этого парня. – Сомниари? Тут, в Киркволле?! Я бы больше поверил, если бы он нашелся в Тевинтере. – Так мы его и отправили в Тевинтер на обучение, - Хоук, наконец, с довольным видом достал небольшую и порядком потрепанную книгу, сдул с нее пыль и торжественно вручил её магу. – «Фолиант спящих старейшин»... Как ты говоришь, звали того сомниари? - Дориан с трепетом открыл книгу, пытаясь разобраться в чужом почерке. – Фейнриэль, если я правильно помню. А что? - Гаррет принялся складывать все книги обратно и вернул доску на место, словно ничего и не было. – Я знал его, правда, не долго. Удивительной силы маг. И он никогда не говорил о том, что он из Киркволла. В очередной раз Дориан удивился, насколько были переплетены их жизни, события, знакомые и друзья, словно тевинтерец со своим путешествием не влез в чужой уклад, а просто замкнул некое кольцо событий, и теперь всё просто развивалось по спирали. Он хотел бы подумать об этом в спокойное время и в безопасном месте. А может, однажды он напишет книгу, касаемо путешествий во времени и значимости всех событий. Но сейчас... Дориан перевел встревоженный взгляд на Андерса, который дышал едва заметно и словно угасал, пожираемый скверной. – Мне понадобится очаг и небольшой котелок или что-то, в чем я смогу сделать настой. И, ради бога, тишина. Книга была составлена на общем языке, что заметно облегчало задачу, но некоторые абзацы, написанные совершенно другой рукой, были на эльфийском, и Дориан практически прорывался между незнакомыми словами, понимая написанное больше по смыслу. Книга была тонкая и больше напоминала дневник сновидца из клана Сабре, но помимо прочего, в ней хранились настоящие сокровища — рецепты и заклинания, подробности обучения сомниари, способы развить их силу. – Я просто не понимаю, как эта книга могла оказаться у вас, - Дориан делал пометки на отдельном пергаменте, наконец, дойдя до главы, которая касалась проведения в сон других людей. – Да на самом деле... Нам эту книгу вручила Маретари. Мы отдали ее Мерриль и она хранила книгу до последнего... А там сам понимаешь, продать магическую книгу во время войны против магов это практически невозможное дело. Да и всё-таки у нас осталось не так много вещей Мерриль на память, - слова мужчины наполнились горечью. – Киркволл не тихий город. Уже не раз к нам сюда заявлялись храмовники и обыскивали дом на причастность к магам, но еще ни разу они не находили тот тайник. – То есть они знают, где вы живете, охотятся на вас в городе, но тут не трогают? - Павус даже оторвался от перевода ингредиентов. – Это... сложно объяснить. Лучше не сейчас, - Гаррет потёр шею рукой и занялся тем, о чём просил его маг, а именно озадачился разжиганием небольшого очага и поиском подходящей посуды. Он помнил, как делал зелья Андерс и надеялся найти именно его вещи, которые до сих пор хранились в секретных уголках по всей больнице. Тевинтерец вчитывался в книгу и не переставал удивляться тому, как всё было просто. Удивительно найденная в закромах книга, которая была бесценной в нужных руках, простота долийских зелий, магия которых столь отличалась от того, чему учили Дориана в Тевинтере. В его сердце теплилась надежда на то, что им удастся помочь Андерсу. Впрочем, разговор со Справедливостью это был только шаг, который мог оказаться и вовсе бессмысленным. Но лучше уж это, чем просто смотреть на то, как близкий человек умирает. Дориан не был хорош в зельях, но на этот раз он действительно старался, то и дело сверяя себя с книгой, смешивал и измельчал травы, читал скороговоркой заклинания на ломающем язык эльфийском. Он до жути боялся ошибиться в произношении или ударении, но магия послушно отзывалась, а Дориан мысленно благодарил Лавеллана, который от скуки во время путешествий учил его азам своего языка. Через несколько часов бутылёк с изумрудным зельем был готов. При повороте он слегка мерцал и напоминал блеск дорогого атласа. – Что бы ни случилось... - он вздохнул, пересаживаясь на скамью рядом с Андерсом и беря его за руку. Хоук до мельчайших подробностей рассказал, что их ожидало в кошмарах и как они с этим боролись, так что маг заранее мог подготовиться к тому, что его ждёт. – Удачи, Дориан, - Хоук подхватил пустой флакон из упавшей руки тевинтерца и слегка подвинул его, укладывая в более удобную позу. Через мгновение после того, как он выпил последнюю каплю зелья, маг провалился в точно такой же мёртвый сон.