
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Наконец, они дотащили его до сцены. Джуго практически закинул Саске наверх, запрыгивая следом. Учиха тяжело дышал, его тело дрожало от напряжения. Глаза всё ещё горели яростью.
Суйгецу, глядя на это, только рассмеялся, всё ещё истекая кровью, и заорал в микрофон:
— Вот это настоящий, блядь, панк-рок!
Примечания
Плейлист для фф: https://music.yandex.ru/users/nphne-t5s2tryt/playlists/1000?utm_medium=copy_link
Я также делаю au в своем телеграмм канале:
https://t.me/sasukellnaruto
Посвящение
Огромное спасибо @chi0kor0k за такую прекрасную обложку 🤍🤍🤍
Ее тт: https://www.tiktok.com/@chi0kor0k?_t=ZM-8riDYBI8FUt&_r=1
Chapter 19: Слабость
04 октября 2024, 10:39
«В помощи больше нуждаются сильные, которые
проявляют слабость или слабые,
которые проявляют силу?»
Белые стены больничной палаты давили на Саске, стремясь раздавить его своей стерильной чистотой. Запах антисептика въедался в ноздри, вызывая тошноту и головокружение. Или, может быть, это было последствием алкоголя, всё ещё бушующего в его крови. Рядом сидел Ямато, его взгляд метался между Саске и Суйгецу, который лежал на соседней койке с перевязанной головой. Бутылка, прилетевшая в разгар концерта, оставила на лбу Суйгецу глубокий порез, но это, казалось, волновало его меньше всего. Его пальцы нервно отбивали ритм по больничной простыне, глаза были полузакрыты, а на губах играла легкая улыбка — верный признак того, что микродоза, предоставленная лейблом, всё ещё действовала. Врач, пожилой мужчина с усталыми глазами, методично зашивал рану на предплечье Саске. Игла входила в кожу, оставляя за собой аккуратный ряд стежков. Боль была тупой, отдалённой, словно принадлежащей кому-то другому. — Вам повезло, рана неглубокая, — сказал врач, не отрывая взгляда от своей работы. — Если бы струна порвалась с большей силой, могла бы задеть сухожилия или нервы, что привело бы к проблемам с подвижностью пальцев. Саске хмыкнул, но ничего не ответил. Его мысли были далеко отсюда, в том грязном переулке: губы Наруто, кровь, прикосновения — всё слилось в один кадр, застывший под веками. — Что касается вашей драки, — продолжал врач, бросив взгляд на результаты осмотра, — рентген не показал переломов, но у вас сильные ушибы мягких тканей. Вам необходимо ограничить физическую активность на ближайшие три-четыре недели. Саске едва сдержал горький смешок — врач явно не понимал, о чём говорит. — Обычно в таких случаях я назначаю курс антибиотиков для профилактики инфекции, — врач сделал паузу, внимательно глядя на Саске, — но, учитывая ваше состояние, придётся отложить это до завтра. Алкоголь и антибиотики — плохое сочетание для печени. Он сделал пометку в карте и добавил: — Приходите завтра утром. Начнём лечение и назначим перевязки каждые два дня. Саске кивнул, не слушая. Его взгляд был прикован к свежим швам на руке. Они выглядели чужеродно, словно кто-то пытался зашить не только его кожу, но и его душу. Безуспешно, конечно. — Я останусь с Суйгецу, — тихо сказал Ямато, нарушая тишину. — Ты можешь идти, если хочешь. Саске кивнул, благодарный за возможность сбежать. Выйдя из больницы, Учиха поёжился от холодного ветра. Середина осени уже вступила в свои права, окрашивая город в оттенки серого и коричневого. Листья под ногами шуршали, словно насмехаясь. Его шкаф дома был полон курток и свитеров, способных защитить от этого пронизывающего ветра. Однако сама мысль о возвращении вызывала в нём озноб, куда более глубокий, чем тот, что мог подарить самый лютый мороз. Саске двинулся в сторону ближайшего магазина, чувствуя, как каждый шаг отдаётся болью во всём теле. Усталость накатила волной, грозя утопить его в своих глубинах. Но даже сейчас, даже в этот момент слабости, образ Наруто не покидал его мыслей. "Это был лучший концерт в моей жизни." — эхом отозвалось в голове. Саске сплюнул, пытаясь избавиться от горечи во рту. Какого чёрта он вообще думает об этом ничтожестве? Он ненавидел эту жалкую игру в угоду всем и каждому, но ещё больше ненавидел себя за то, что не мог выкинуть этого лицемера из головы. Каждая мысль о Наруто была подобна занозе, болезненной и раздражающей. Такие занозы входят незаметно, и ты не помнишь ни когда, ни как это произошло; однажды просто чувствуешь её присутствие под кожей, будто она всегда там была. Пытаешься достать — только хуже: пальцы скользят, ногти ломаются, а она входит глубже, впиваясь в мягкие ткани, вызывая острую, но пока терпимую боль. Ты чувствуешь, как она движется, медленно, но неуклонно пробивая путь сквозь мышечные волокна, пока не достигает кровеносного сосуда. Тонкая стенка капилляра не становится преградой — один прокол, и она уже внутри, а ток крови несёт её дальше: из капилляров в венулы, из венул в вены. Ощущаешь её движение по всему телу: покалывание в руках, зуд в ногах, тяжесть в груди. Пытаешься не думать, отвлечься, но это бесполезно — она уже в венах, и с каждым ударом сердца продвигается всё ближе к нему. Ты знаешь, что когда она достигнет цели, это будет конец. И всё же, пока этот момент не наступил, ты продолжаешь надеяться, что достал занозу полностью. Вот и Саске сейчас надеялся. Магазинчик на углу светился тёплой вывеской, обещая круглосуточную работу и широкий выбор. Часы на витрине показывали 1:17 ночи. Учиха толкнул дверь, звякнул колокольчик. Продавец, молодой парень с сонными глазами, даже не поднял взгляд от журнала. — Пачку «Мальборо», — хрипло произнёс Саске, бросая на прилавок измятые купюры. Пачка сигарет оказалась в его руках прежде, чем он успел осознать движение. Он вышел на улицу и прислонился спиной к холодной кирпичной стене. Сигарета зажалась между губ, пламя зажигалки вспыхнуло, отражаясь в тёмных глазах. Первые затяжки обожгли лёгкие, наполняя их горечью и иллюзорным облегчением. Повязка на руке тянула кожу, пульсируя в такт сердцебиению. Дым поднимался вверх, растворяясь в чёрном небе, где бледно сияла луна. Её безмолвное присутствие притягивало взгляд, словно обещая понимание. Мысли блуждали, сталкиваясь и переплетаясь в хаотичном танце, но среди всех образов неизбежно всплывало это лицо. Саске стиснул зубы, пытаясь отогнать навязчивые мысли. Он затушил окурок о стену, наблюдая, как последние искры гаснут в холодном воздухе. Нет, решил он. Хватит. Хватит тратить время на мысли об этом ничтожестве. У него есть дела поважнее. Пусть сейчас всё не так, как он планировал. Пусть он в дерьме по самые уши. Но у него всё ещё есть шанс изменить что-то. Он двинулся вперёд, чувствуя, что знает, что должен делать. Вернуться завтра в студию, взять в руки бас и играть. Играть, пока пальцы не начнут кровоточить, а голова не перестанет кружиться. Потому что в конце концов, думал Саске, только музыка имеет значение. Только она может заполнить эту бездну внутри, спасти его от этого мира, от самого себя. И, может быть, если он будет играть достаточно громко, достаточно яростно, он сможет заглушить этот назойливый голос в голове, который продолжает шептать имя Наруто.***
Общежитие встретило его тишиной и полумраком. Саске, спотыкаясь, добрался до своей комнаты. Ключи с глухим стуком упали на пол, за ними последовала одежда. Он рухнул на кровать в одних боксерах. Сон накрыл мгновенно, словно чёрная волна, утягивая в глубины беспамятства. Во сне он снова был ребёнком. Мамин голос, читающий монолог из пьесы, эхом отдавался в пустой кухне. Саске видел её глаза, полные слёз и несбывшихся надежд. Сцена растворялась, превращаясь в серые больничные стены. Он резко проснулся. За окном едва начинало светать. Саске застонал, переворачиваясь на спину и пытаясь сфокусировать взгляд на потолке. Потянулся к тумбочке, нащупывая пачку сигарет. Щёлкнула зажигалка, и первая затяжка наполнила лёгкие дымом. Он закрыл глаза, позволяя никотину немного притупить боль. "Нужно встать," — пробормотал он себе под нос, выпуская струйку дыма. "Умыться. Репетировать." Он поднялся, отшвыривая одеяло, и пошёл в ванную. Холодная вода немного привела в чувство, смыв остатки сна и запах больницы. Саске посмотрел на своё отражение в зеркале: тёмные круги под глазами, бледная кожа, чёрные волосы растрёпаны. Повязка на руке напоминала о событиях прошлого вечера. Вернувшись в комнату, он надел чистую майку и чёрные джинсы. "Неплохо было бы что-нибудь поесть," — мелькнула мысль. Живот болезненно заурчал, напоминая о том, что последний приём пищи был вчера утром. Он сунул пачку сигарет в карман и вышел из комнаты, решив по дороге заглянуть в магазин, в надежде, что ему хватит денег на что-нибудь съедобное. Саске вышел из общежития с твёрдым намерением не отвлекаться больше ни на что. Никаких воспоминаний, никаких... Его мысли резко оборвались, когда он увидел знакомую сгорбившуюся фигуру, сидящую на бордюре. Наруто. Тот сидел, обхватив колени руками и выглядел так, словно ждал здесь уже несколько часов. Саске дёрнулся, словно от удара током. "Сука," — выругался он сквозь зубы, решительно повернув в сторону, делая вид, что не заметил его. Он прошёл несколько шагов, надеясь, что Наруто не окликнет его. Но, как назло, за спиной уже послышался знакомый голос: — Саске! Учиха остановился, сжав кулаки в карманах. "Прекрасно," саркастично подумал он, медленно оборачиваясь. Наруто поднялся и неуверенно подошёл ближе, словно не зная, что сказать. Саске невольно отметил, как измождённо тот выглядит. Казалось, за одну ночь он превратился в бледную тень себя вчерашнего. Глаза, обычно яркие и живые, сейчас были красными и опухшими. Тёмные круги под ними напоминали синяки, резко контрастируя с цветом кожи. Волосы, которые всегда торчали во все стороны солнечным ореолом, сейчас безжизненно свисали, потускневшие и спутанные, как будто Наруто провел всю ночь, раз за разом пропуская их сквозь пальцы в нервном жесте. "Жалко смотреть," — мелькнуло в голове у Саске. Это была не злорадная мысль, а скорее укол непрошеного сочувствия, от которого он тут же мысленно отмахнулся. Нет, он не позволит себе поддаться этому. Не сейчас. Не снова. Он заставил себя отвести взгляд, сжав челюсти так, что заныли зубы. — Чего тебе? — холодно бросил Саске. — Как твоя рука? — спросил Наруто, указывая на повязку. Саске приподнял бровь. — Ты меня преследуешь? Или решил поиграть в заботливого друга? Наруто нервно улыбнулся, потирая затылок. — Я просто... подумал, может, ты хочешь позавтракать вместе? Саске усмехнулся, скрестив руки на груди. — Забавно. То ты делаешь вид, что мы не знакомы и убегаешь при первой возможности, то вдруг приглашаешь на завтрак. Определись уже. Наруто отвёл взгляд, покусывая губу. — Ситуация изменилась, — тихо сказал он. Саске фыркнул. — Что, больше не к кому было пойти? Наруто сжал кулаки, но голос оставался спокойным. — У меня есть ещё один знакомый в этом городе, к кому можно было бы обратиться, но... если бы я к нему обратился, ты бы опять какую-нибудь херню себе придумал. — Ты слишком много о себе думаешь, — процедил Саске сквозь зубы. — Слушай, я... Ситуация изменилась, — повторил блондин, — Сильно. Саске замер. Что-то в тоне Наруто заставило его внутренне содрогнуться. — Поэтому... ты бы не мог просто поговорить со мной? — Тц, — Учиха отвернулся. Он сделал паузу, словно борясь с собой, потом неохотно добавил: — Ладно. За завтраком. Который я не хочу, — он бросил на Наруто острый взгляд. Саске развернулся и пошёл вперёд, не оглядываясь. Через несколько шагов услышал, как Наруто поспешил за ним. — Это значит "да"? — в голосе Наруто прозвучала слабая надежда. — Это значит, что у меня нет выбора, — огрызнулся Саске. Краем глаза он заметил, как лицо Наруто тронула лёгкая улыбка, и почувствовал, как что-то внутри него дрогнуло. Он быстро отвернулся, пряча собственную реакцию. — Пошли уже, — буркнул он, направляясь к ближайшему кафе. Наруто поспешил за ним, и Саске не мог не заметить, как легко тот подстроился под его шаг. Они шли молча, каждый погружённый в свои мысли. Кафе встретило их приглушённым гулом голосов и запахом свежесваренного кофе. Когда Наруто вернулся к столику, неся два стаканчика кофе и пару булочек на подносе, Саске не мог не заметить тень разочарования на его лице. Очевидно, это было не совсем то, что Наруто планировал. Саске взял чашку, сделал глоток горячего кофе и усмехнулся. — Что, Гаара тебя не балует? — бросил он. — Я думал, куртизанкам платят достаточно, чтобы позволить себе что-то лучше кофе и булочек. Наруто напрягся, но не повернулся. Его взгляд оставался устремлённым наружу. — Я больше не с Гаарой, — тихо сказал он. Саске замер, подняв брови. — Правда? — протянул он с притворным удивлением. — Неужели что-то в лесу сдохло? Наруто резко повернулся к нему, в глазах вспыхнула злость. — Ты сам говорил, что мне нужно сделать выбор, — выпалил он. — А теперь насмехаешься, когда я его сделал? Саске встретил его взгляд, почувствовав странное смешение эмоций. Он не ожидал такой реакции. — И что же ты собираешься делать? — спросил он, делая ещё один глоток. — Вернёшься в свои Штаты? Наруто покачал головой. — Нет. Мне нравится здесь, — ответил он, голос стал более уверенным. — Там слишком много плохих воспоминаний. Здесь у меня есть шанс начать заново. Я не шутил, когда говорил, что хочу стать журналистом. Просто... Я хочу добиться этого сам, без помощи Гаары. — Амбициозно, — произнёс брюнет. — Но при чём тут я? Наруто вздохнул, опустив глаза на чашку. — Сейчас мне негде жить, — признался он. — Я не хочу брать деньги у Гаары. Не могу после всего, что произошло, обращаться к нему за помощью. Я подумал... может, у тебя есть знакомые, у которых я мог бы остановиться, пока не найду работу и не смогу снимать жильё? Саске откинулся на спинку стула, скрестив руки. — Думаешь, я агентство по поиску жилья? — усмехнулся он. — Хотя... Я могу помочь тебе с поиском работы. Наруто взглянул на него с непониманием. — О чём ты? Саске наклонился вперёд, его голос стал холодным. — Есть одна улица недалеко отсюда. Там твои... навыки могли бы пригодиться. За одну ночь заработаешь достаточно, чтобы снять себе комнату. Наруто нахмурился. — Что ты имеешь в виду? Саске улыбнулся уголком рта. — Всё просто. Пара клиентов — и деньги в кармане. Для тебя это не должно быть в новинку. На мгновение между ними повисла тишина. Затем Наруто медленно выпрямился, в глазах мелькнула обида. — Ты правда считаешь меня настолько низким? — тихо спросил он. Саске пожал плечами. — А разве нет? Ты же жил за счёт Гаары. Почему бы не продолжить в том же духе? Наруто сжал чашку так сильно, что побелели костяшки. — Знаешь, Саске, — произнёс он, сдерживая гнев, — я думал, что ты можешь понять. Но, похоже, ошибался. — Понять что? Что ты пришёл ко мне за помощью после того, как бегал от меня и прятался? — бросил он. — Ты сам запутался в своих желаниях. Наруто встал, резко отодвинув стул. — Если тебе так противно моё общество, — сказал он, глядя сверху вниз, — то я не буду больше тебя беспокоить. — Садись, — раздраженно произнёс брюнет. — Я знаю одну девушку. Могу спросить, может ли она тебя приютить. Но ничего не обещаю. Наруто замер, затем медленно сел обратно. — Спасибо, — тихо сказал он, избегая взгляда Саске. Они сидели в молчании, каждый погружённый в свои мысли. Саске чувствовал, как раздражение сменяется непонятной тревогой. — Как долго ты ждал у общаги? Наруто пожал плечами. — Часа четыре, может, больше, — ответил он. — Я не следил за временем. Саске нахмурился. — Придурок, — пробормотал он. — Холодно же. Наруто улыбнулся краешком губ. — Мерзнуть было проще. Саске отвёл взгляд, чувствуя, как внутри всё сжимается. Он кивнул, допивая уже остывший кофе. — Ладно, — сказал он, вставая. — Пойдём, проверим, дома ли она. — Сейчас? — удивился Наруто, поспешно вставая. — А что? Хочешь пару дней потусоваться с бомжами? Наруто покачал головой, и они вышли из кафе. Холодный воздух ударил в лицо, напоминая о приближающейся зиме. Саске поёжился. Они шли по узким улочкам города, мимо старых кирпичных домов с облупившейся краской. Наруто шагал рядом, стараясь не отставать, но и не навязываться с разговорами. Он украдкой поглядывал на профиль Саске, пытаясь разгадать его настроение. — Здесь налево, — коротко бросил Саске, сворачивая в переулок. Дом Карин находился в тихом районе, где старые двухэтажные здания были переделаны под небольшие многоквартирные дома. Её квартира располагалась на втором этаже одного из таких домов. Высокие окна с узкими рамами и небольшие балконы украшали фасад, а тяжелые деревянные двери с потемневшей от времени фурнитурой вели внутрь. Они остановились перед домом номер 23, зайдя в общий подъезд. Саске нажал на кнопку звонка квартиры Карин. Прошло несколько секунд, но ответа не было. Он нажал снова, дольше, прислушиваясь к звукам за дверью. Тишина. Раздражение нарастало. — Может, её нет дома? — предположил Наруто, переминаясь с ноги на ногу. — Она должна быть здесь, — отрезал Саске, снова нажимая на звонок. На этот раз он держал кнопку, пока звук не начал раздражать даже его самого. Скрипнула соседняя дверь, и на пороге появилась пожилая женщина в халате и с бигуди в седых волосах. Её глаза сузились, когда она увидела двух молодых людей в коридоре. — Что вам здесь нужно? — резко спросила она, прищурившись. Саске обернулся, одарив её холодным взглядом. — Не ваше дело, — бросил он. — Ещё как моё! — возмутилась старуха. — Ходят тут всякие, беспокоят приличных людей! Эта ваша подружка, Карин, уже уехала неделю назад. И слава Богу! Нечего тут притон устраивать! Саске застыл, переваривая информацию. — Куда она уехала? — спросил он. — А я почём знаю? — фыркнула старуха. — Собрала вещи и уехала. Только и всего. А теперь убирайтесь отсюда, пока я полицию не вызвала! Наруто шагнул вперёд, пытаясь смягчить ситуацию. — Простите, мы не знали. Спасибо, что сказали. — Ах, не знали? — фыркнула женщина. — С ней и так было полно проблем! Постоянно разные типы шляются, шум, гам! Хорошо, что свалила наконец! Саске сжал челюсти, чувствуя, как внутри поднимается волна гнева. — Послушайте, — произнёс он тихо, но в голосе звенела сталь, — вернитесь в свою нору и занимайтесь своими делами, пока я не помог вам это сделать. Женщина побледнела, но не отступила. — Как вы смеете так разговаривать со мной! Наглецы! Я вызову полицию! Саске усмехнулся уголком рта. — Отлично. Можете рассказать им, как вы сдаёте комнаты и не платите налоги. Думаю, им будет интересно. Лицо старухи покраснело, она схватилась за сердце. — Как вы... Откуда вы... — Угадал, — равнодушно бросил он. — Теперь проваливайте. Женщина, бормоча что-то себе под нос, захлопнула дверь, оставив их одних. Наруто вздохнул, опустив плечи. — Слушай, — начал Наруто. — Спасибо, что попытался помочь. Я... я что-нибудь придумаю. — Ой, да заткнись ты. Саске пнул парадную дверь ногой, выпуская часть накопившегося раздражения. Затем спустился по ступенькам и уселся на холодный каменный парапет. Достав пачку сигарет, закурил, глубоко затягиваясь. Наруто осторожно присел рядом, протягивая руку. — Дашь одну? Саске бросил на него короткий взгляд и, поколебавшись мгновение, протянул сигарету. Наруто чиркнул зажигалкой, прикрывая огонь ладонью от ветра. Они сидели молча, глядя на пустую улицу перед ними. Прохожих почти не было, лишь изредка проезжали автомобили. — Знаешь, — начал Наруто, выпуская дым, — спать на улице — не так уж плохо. Романтика, звёзды... Саске фыркнул. — Звёзд сегодня не видно. — Ну, тогда лондонский дождь и сырость, — усмехнулся Наруто. — Тоже опыт. Саске покосился на него. Наруто пожал плечами. — Просто стараюсь видеть позитив. Они ещё долго сидели на холодных ступенях, куря одну сигарету за другой. Холод пронизывал до костей, но Учиха не обращал на это внимания. В голове бушевал хаос мыслей, и каждое решение казалось хуже предыдущего. Наруто сидел рядом, молча затягиваясь. Его молчание раздражало даже больше, чем попытки перевести всё в позитивное русло. — Сколько у тебя денег? — неожиданно спросил Саске. Наруто задумался, похлопав по карманам. — Пару фунтов осталось. На несколько дней точно не хватит. Саске затушил сигарету о ступеньки. — Ладно. Пошли. Наруто удивлённо моргнул, но послушно встал. Саске поднялся, стряхивая пепел с пальцев. — Куда? — Увидишь, — отрезал Саске, шагая вперёд быстрым шагом. Они шли по пустынным улицам, и Наруто едва успевал за ним. Холодный ветер швырял в лицо редкие капли дождя, и тучи над головой сгущались, обещая непогоду. — Саске, может, всё-таки скажешь, куда мы направляемся? — спросил Наруто, пытаясь не отставать от быстрого шага своего спутника. — Заткнись и иди за мной, — холодно бросил тот, не удостоив его даже взглядом. Дойдя до перекрёстка, Саске резко поднял руку, останавливая такси. Машина плавно затормозила у обочины, и он решительно распахнул заднюю дверь. — Садись, — бросил он через плечо, всем своим видом выражая нетерпение. Наруто нервно усмехнулся. — Ты правда собираешься потратить мои последние деньги на такси? Саске медленно повернулся и окинул его мрачным, пронизывающим взглядом. — Просто. Садись, — процедил он сквозь зубы, чётко выделяя каждое слово. Наруто возмущенно вздохнул, но подчинился, усаживаясь на заднее сиденье. Саске сел рядом и назвал водителю адрес. Машина тронулась, и внутри повисла напряжённая тишина. Наруто смотрел в окно на проносящиеся мимо огни города, стараясь подавить растущее беспокойство. — Саске, — начал он после паузы, — можешь сказать, куда мы едем? Саске смотрел прямо перед собой, не меняя выражения лица. Наруто сжал губы, чувствуя раздражение. — Отлично. Саске даже не пошевелился. Его мысли были заняты другим. Он не был уверен в своём решении, и каждую минуту сомнения только усиливались. Но отступать было поздно. Наконец, такси остановилось перед высоким зданием из стекла и стали. Саске вышел первым, хлопнув дверью. — Поднимай свою задницу, — бросил он Наруто. — Мы на месте. Наруто выбрался из машины, оглядываясь. — Где мы? Саске уже направлялся к входу, не оборачиваясь. — Идём. Они вошли в просторный холл с паркетными полами и высокими потолками. На стенах висели картины в стиле абстрактного экспрессионизма, создавая атмосферу современности и изысканности. За стойкой ресепшена сидела женщина в строгом костюме, которая подняла взгляд при их появлении. Саске подошёл к ней. — Мне нужен Итачи Учиха. Женщина окинула их оценивающим взглядом. — У мистера Учихи сейчас нет запланированных встреч, — вежливо заметила она. — У вас назначено? — Скажите ему, что пришёл Саске, — отрезал Саске. — Он примет меня. Секретарша слегка нахмурилась, но подняла телефонную трубку и набрала номер. — Мистер Учиха, к вам посетитель... Да, он говорит, что это Саске... Поняла. Положив трубку, она кивнула. — Мистер Учиха ждёт вас. Лифт справа, шестой этаж. Саске уже направлялся к лифту. Наруто поспешил за ним, чувствуя, как сердце сжимается от плохого предчувствия. В лифте Саске стоял спиной к Наруто, глядя на сменяющиеся цифры этажей. Его руки были сжаты в кулаки, и едва заметное напряжение пробегало по плечам. — Саске, — тихо сказал Наруто, — зачем ты привёл меня сюда? — Блять, на экскурсию. Заткнись, ради бога. Двери лифта открылись, и они вышли в коридор, отделанный тёмными деревянными панелями, с узорчатым ковром на полу. Саске уверенно направился к большой двери в конце, не замедляя шага. Наруто последовал за ним, всё ещё не понимая, что происходит. Саске распахнул дверь без стука. Кабинет был просторным, с большими окнами во всю стену, через которые открывался впечатляющий вид на город. За массивным деревянным столом сидел Итачи, как всегда элегантно одетый и с лёгкой улыбкой на лице. Саске остановился в центре комнаты, скрестив руки на груди. Итачи медленно обошёл стол, его шаги были мягкими, почти неслышными на толстом ковре. Он остановился перед Саске и Наруто, его тёмные глаза внимательно изучали обоих. — Саске, — произнёс Итачи, и в его голосе слышалась смесь теплоты и насмешки. — Какой приятный сюрприз. И, — его взгляд скользнул к Наруто, — я вижу, ты привёл нашего общего знакомого. Наруто, рад снова тебя видеть. Саске почувствовал, как внутри него поднимается волна горечи и раздражения. Он сжал кулаки, ногти впились в ладони, оставляя полумесяцы на коже. — Не делай вид, что ты удивлён, — огрызнулся Саске. — Уверен, твои шавки уже доложили тебе обо всём. Итачи улыбнулся, его глаза блеснули, как у хищника, почуявшего добычу. — О, Саске, всегда такой подозрительный. Неужели я не могу просто удивиться встрече с младшим братом и его... другом? — он сделал паузу, его взгляд снова скользнул к Наруто, изучая, оценивая. — Хотя, признаюсь, я не ожидал увидеть вас вместе. Какое приятное совпадение, не так ли, Наруто? Наруто нервно сглотнул, чувствуя, как воздух в комнате становится густым от напряжения. — Да, мир тесен, — пробормотал он, пытаясь сохранить нейтральный тон. Итачи слегка улыбнулся, его глаза на мгновение сверкнули. — И всё же моё чутьё меня не подвело, — произнёс он загадочно. Саске не сводил взгляда с Итачи, чувствуя, как внутри него растёт раздражение, превращаясь в огромный ком, готовый вот-вот взорваться. Каждая секунда в присутствии брата казалась пыткой, напоминанием о его собственной беспомощности и зависимости. — Хватит ходить вокруг да около, — прорычал он. — Ты знаешь, зачем мы здесь. Итачи поднял бровь, делая вид, что удивлён. — Неужели? Я подумал, вы просто решили навестить меня. Или, может, Наруто захотел продолжить нашу... увлекательную беседу? Саске напрягся, его челюсть сжалась так сильно, что казалось, вот-вот треснут зубы. Наруто, видя, как накаляется атмосфера, быстро вмешался: — Это было просто случайное знакомство в самолете, — его голос звучал неестественно высоко, выдавая его нервозность. — Ничего особенного. — О, не скромничай, Наруто, — мягко упрекнул его Итачи. — Наша встреча была весьма познавательной. Не каждый день встречаешь таких... интересных людей. — Хватит этой чепухи, — процедил Саске сквозь зубы, каждое слово давалось ему с трудом. — Мы здесь не для того, чтобы обсуждать ваши разговоры. Итачи позволил себе легкую улыбку, явно наслаждаясь реакцией брата. — Конечно, Саске. Так чем я могу помочь? Наруто переминался с ноги на ногу, чувствуя, как становится пешкой в игре, правила которой ему неизвестны. — Наруто нужно жилье, — выдавил Саске сквозь стиснутые зубы, ненавидя себя за необходимость просить. — Временно. Итачи поднял бровь, его взгляд переместился с Саске на Наруто и обратно. — Интересно, — протянул он. — И почему же ты не можешь помочь своему... другу, Саске? — Угадай с трех раз, — процедил он, с трудом сдерживая желание броситься на брата. — Ты можешь помочь или нет? Итачи присел, откинувшись в кресле, его пальцы сложились домиком. — Помочь? Конечно, могу. Вопрос в том, хочу ли я это делать, — он перевел взгляд на Наруто, его глаза были холодны и расчетливы. — Наруто, скажи мне, почему я должен предоставить жилье человеку, которого едва знаю? Наруто заерзал, чувствуя себя как на допросе. Его горло пересохло, слова застряли комом. — Я... я понимаю твоё беспокойство, Итачи, — начал он, стараясь говорить уверенно. — Но я клянусь, что не доставлю проблем. Я найду работу и съеду, как только соберу нужную сумму... — О, я не сомневаюсь в твоих намерениях, Наруто, — перебил его Итачи, его голос был мягок, но в нем слышалась сталь. — Дело в другом. Намерения и реальные действия не всегда совпадают. Я не могу доверить свою квартиру незнакомому человеку, каким бы хорошим он ни казался. Саске фыркнул, его лицо исказилось от презрения. — Ты можешь просто снять для него какую-нибудь квартиру. Это не проблема для тебя. Итачи покачал головой. — Это еще хуже, Саске. Я буду нести ответственность за чужое имущество. Риск слишком велик, — он сделал паузу, внимательно глядя на брата. — Вот если бы ты согласился съехать из общежития и пожить с Наруто... Тогда я был бы спокоен. Ты не чужой человек, тебе я могу доверить квартиру. Саске замер, чувствуя, как внутри него все переворачивается. Гнев смешался с осознанием того, в какую ловушку он попал. — Что ты несешь? — выдохнул он, уже понимая, к чему все идет. — Я предлагаю компромисс, — сказал Итачи спокойно. — Я предоставлю вам обоим квартиру. Бесплатно, на месяц. За это время Наруто сможет найти работу и накопить на свое жилье. А ты, Саске, присмотришь за квартирой. — Ты с ума сошел?! — выпалил Саске, его голос сорвался на крик. — Почему нет? — спросил Итачи, поворачиваясь к брату. — Боишься чего-то? Саске открыл рот, чтобы возразить, но слова застряли в горле. Он посмотрел на Наруто, который был не менее шокирован тем, какой оборот приняли события. — Я... — начал Саске, но замолчал, не зная, что сказать. Итачи, видя колебания брата, решил нанести последний удар: — Конечно, если ты не согласишься, я пойму. Но тогда, боюсь, я не смогу помочь Наруто. А ночи в Лондоне такие холодные... Саске закрыл глаза, чувствуя, как последние остатки его гордости рассыпаются в прах. Он знал, что проиграл, что Итачи снова загнал его в угол, из которого нет выхода. — Ладно, — выдавил он наконец, каждое слово было подобно яду. — Месяц. Не больше. Итачи позволил себе легкую усмешку. — Прекрасно, — сказал старший Учиха, его голос был полон фальшивой теплоты. — А теперь, может, отведаем ароматного чая в вашей временной квартире? — Ах, да, — добавил Итачи. — Саске, я заметил, что ты легко одет. Не беспокойся, я уже распорядился, чтобы в квартире вас ждали теплые вещи. И, разумеется, я позаботился о том, чтобы твои вещи из общежития тоже были доставлены. Саске не ответил, его лицо оставалось маской сдерживаемой ярости. Он знал, что это очередная демонстрация власти Итачи. Наруто, не зная, что ещё можно сделать, попытался спасти ситуацию: — Итачи, а... как же лейбл? Не будет ли проблем из-за того, что Саске переедет? Итачи улыбнулся. — Не беспокойся об этом, Наруто. Я сам разберусь с лейблом. В конце концов, — он бросил взгляд на Саске, — семья важнее всего, не так ли? Саске поморщился. Горечь поражения разливалась по его венам, отравляя каждую клетку тела. Он знал, что снова попал в сети Итачи, и выбраться из них будет практически невозможно. Но больше всего его пугало то, что в итоге он сдался практически добровольно. Наруто переводил взгляд с одного брата на другого, чувствуя себя невольным свидетелем семейной драмы, которая разыгрывалась перед ним. Он ощущал тяжесть ответственности за ситуацию, в которую невольно втянул Саске, и страх перед неизвестным будущим, которое теперь ждало их обоих. Итачи же, казалось, наслаждался каждым моментом этой сцены. Его глаза блестели триумфом, а на губах играла едва заметная улыбка.***
Элегантный черный Jaguar XJ6 плавно остановился у современного шестиэтажного здания в центре Лондона. Итачи вышел первым, придерживая дверь для Саске и Наруто. Саске выскочил из машины, словно та была клеткой, а Наруто неуверенно последовал за ним, опустив голову. — Добро пожаловать в ваш новый дом, — сказал Итачи, ведя их к лифту. Поднявшись на верхний этаж, они вошли в просторную квартиру. Высокие окна с изящными рамами открывали захватывающий вид на панораму Лондона. Интерьер представлял собой изысканное сочетание классической элегантности и современных тенденций 70-х: стены, отделанные шелковыми обоями с тонким узором, контрастировали с авангардными предметами искусства. Мебель из красного дерева соседствовала с модными акцентами — хромированными светильниками и стеклянными журнальными столиками. Пушистый ковер цвета слоновой кости приглушал шаги, а хрустальная люстра, свисающая с лепного потолка, отбрасывала мягкие блики на полированные поверхности. — Чувствуйте себя как дома, — Итачи указал на просторную гостиную. — Кухня там, спальни направо. Ванных комнат две, так что делить не придется. Саске фыркнул, оглядываясь вокруг с нескрываемым раздражением. Итачи лишь вновь улыбнулся, элегантно указывая рукой в сторону кухни: — А теперь предлагаю насладиться чаем и обсудить нюансы вашего пребывания здесь. Наруто молча последовал за ними, чувствуя себя все более неуместным в этой ситуации. На кухне Итачи ловко заварил чай, расставляя изящные чашки перед Саске и Наруто. — Надеюсь, вам понравится этот чай, — сказал Итачи, его движения были плавными и элегантными. — Это особый сорт, который я привез из своей последней поездки в Индию. Наруто, стараясь вести себя "по-британски" хотя бы сейчас, взял чашку и неловко оттопырил мизинец. Итачи заметил это и мягко рассмеялся. — Очень мило с твоей стороны, Наруто, давать знать о таких вещах мне и Саске, — сказал он с легкой усмешкой, — но лично у меня таких планов не было. Наруто непонимающе моргнул, а Саске раздраженно цокнул языком. — Он имеет в виду, что раньше так показывали, что у них сифилис, идиот, — пробормотал Саске, грубо опуская палец Наруто. Наруто покраснел до корней волос, а Итачи продолжал мягко улыбаться. — Не волнуйся, Наруто, — сказал он. — Такие культурные нюансы познаются только с опытом. Кстати, я заметил, ты немного похудел с нашей последней встречи. Надеюсь, ты хорошо питаешься? Саске напрягся. — Хватит этого дерьма, Итачи, — прорычал он. Итачи вздохнул, его лицо стало серьезным. — Итак, — начал он, — вы можете оставаться здесь месяц, как мы и договорились. Мое условие — Саске, ты больше не избегаешь меня. Саске сжал челюсти, его глаза сверкнули яростью. — С чего бы это? — рыкнул он. — Еще одно, — продолжил Итачи, игнорируя выпад, — я могу приходить сюда в любое время. Это все же моя квартира. — Охуенно, — выплюнул Саске. — Теперь ты сможешь следить за мной 24/7. Мечта всей твоей жизни, да? Наруто нервно теребил рукав своей куртки, не поднимая глаз. Он чувствовал, как с каждой секундой все больше жалеет о том, что втянул Саске во все это. Итачи вздохнул, его взгляд смягчился. — Саске, я слышал, ты становишься довольно популярным в... определенных кругах, — сказал он осторожно. — Я беспокоюсь. Если отец узнает... — Плевать я хотел на то, что думает отец, — огрызнулся Саске, с силой ставя чашку на стол. — И на то, что думаешь ты, тоже. — Саске, — мягко произнес Итачи, — я понимаю твое желание жить своей жизнью. Но ты должен понимать, что твои действия имеют последствия. Не только для тебя, но и для всей семьи. Саске сжал кулаки, его голос дрожал от еле сдерживаемой ярости. — Какой семьи, Итачи? Той, что разрушил наш отец? Наруто съежился на своем стуле, чувствуя, как накаляется атмосфера. — Я знаю, что ты до сих пор злишься на отца за то, что случилось с мамой, — тихо сказал Итачи. — И я понимаю твою боль. Но, Саске, не все так однозначно. Отец... он тоже человек. Он совершает ошибки, как и все мы. — Ошибки? — Саске почти кричал. — То, что он сделал, это не "ошибка", Итачи. А вот то, что ты его простил – да. Итачи покачал головой. — Я не простил, Саске. Я просто... понял. Есть разница. Саске резко встал. — Знаешь что, Итачи? Можешь засунуть свое понимание себе в жопу. Не хочу видеть твою рожу. Меня тошнит. Он повернулся к Наруто, который все еще сидел, опустив голову: — А ты делай что хочешь. Мне плевать. Когда Саске вылетел из кухни, громко хлопнув дверью спальни, Итачи повернулся к Наруто с выражением аристократической заботы на лице. — Наруто, — сказал он мягко, — ты выглядишь измученным. Не стесняйся, если тебе что-нибудь понадобится. Здесь есть все необходимое, включая новую одежду. Я позаботился об этом. Наруто, все еще чувствуя себя некомфортно, лишь кивнул. — С-спасибо, — пробормотал он. Итачи мягко улыбнулся. — Это меньшее, что я могу сделать за то, чем тебе придется заниматься. Наруто вздрогнул, подняв удивленный взгляд. — Что ты имеешь в виду? Итачи вздохнул, посмотрев в сторону закрытой двери спальни, за которой скрылся Саске. Когда он снова взглянул на Наруто, в его глазах читалась смесь усталости и чего-то, похожего на надежду. — Заботиться о нем, — сказал он тихо, кивнув в сторону комнаты Саске. — Мой брат... Саске вряд ли подпустит меня к себе. Я знаю, что у тебя много... — он на мгновение замялся, подбирая слова, — своих проблем, скажем так. Но, честно говоря, я не думаю, что Саске позволит помочь ему кому-то, кроме тебя. Наруто нахмурился, его лицо выражало смесь недоумения и беспокойства. — Почему ты так думаешь? Итачи позволил себе легкую улыбку. — Назовем это чутьем, — сказал он. — А оно у меня, как ты можешь заметить, хорошее. Он подмигнул Наруто. — Мне пора, — сказал Итачи, направляясь к выходу. Но прежде чем открыть дверь, он обернулся, его лицо вновь стало серьезным. — Ах да, Наруто. Саске нужно в больницу. Антибиотики и обезболивающее для руки. И еще... ему нельзя пить. И не забывай о перевязках. Наруто кивнул, чувствуя тяжесть ответственности, которую на него возложили. Итачи улыбнулся. — Ну, удачи! — сказал он. — Еще увидимся! Как только за Итачи закрылась дверь, Наруто почувствовал, как земля уходит из-под ног. Он медленно осел на пол, прислонившись спиной к холодной стене. Коридор, еще секунду назад казавшийся просторным, теперь давил на него со всех сторон. Мысли в голове Наруто закружились в безумном вихре. "Что я наделал? Зачем я здесь?" Он сжал голову руками, впиваясь пальцами в волосы, словно пытаясь физически удержать рассудок от распада. Горло сжималось, каждый вдох давался с трудом. Наруто чувствовал, как паника накатывает волнами, грозя утопить его в своих темных водах. "Может, было бы лучше, если бы меня просто не стало", — мелькнула мысль, и Наруто испугался ее четкости и привлекательности. "Нет, нет, нет", — он начал раскачиваться взад-вперед, пытаясь успокоиться. "Нужно взять себя в руки". Мысли метались, внезапно остановившись на Саске. Он должен извиниться. Попросить прощения, позаботиться, как и обещал Итачи, сделать... что-нибудь. На нетвердых ногах Наруто поднялся и, словно в трансе, направился к комнате, куда ушел Саске. Каждый шаг отдавался гулом в ушах. Он нерешительно поднял руку и постучал, чувствуя, как сердце готово выпрыгнуть из груди. Не дождавшись ответа, Наруто осторожно открыл дверь. Комната была заполнена сигаретным дымом, среди которого он смог разглядеть Саске, собирающего вещи. Наруто застыл в дверном проеме, глядя на спину Саске. — Какого хрена тебе надо? — прорычал Саске, не оборачиваясь. Наруто сглотнул, чувствуя, как пересохло в горле. — Я... я просто хотел извиниться, — выдавил он. Саске резко обернулся, его глаза горели яростью. — Извиниться? — он дико рассмеялся. — За что именно? За то, что ты гребаная шлюха, которая не может прожить и дня, не повиснув на чьей-нибудь шее? Наруто отшатнулся, словно от удара. — Я не... — начал он, но Саске не дал ему договорить. — Заткнись! — он сделал шаг вперед, сжимая кулаки. — Ты думаешь, я не вижу, что ты делаешь? Сначала Гаара, теперь я. Кто следующий, а? Может, Итачи? Или уже успел, пока я был в этой комнате? Наруто почувствовал, как внутри него что-то ломается. Годы боли и унижений вырвались наружу. — Пошел ты! — закричал он, толкая Саске в грудь. — Ты ничего обо мне не знаешь! Ты понятия не имеешь, через что мне пришлось пройти! Саске схватил Наруто за грудки, притягивая его ближе. — О, неужели? — прошипел он. — Думаешь, ты один такой особенный? Думаешь, только у тебя была хреновая жизнь? Их лица были в нескольких сантиметрах друг от друга. Наруто мог чувствовать запах сигарет в дыхании Саске. — Отпусти меня, — прошептал Наруто, но в его голосе не было уверенности. Саске усмехнулся, его глаза сузились. — А то что? — он сильнее сжал воротник Наруто. — Побежишь жаловаться Итачи? Или, может, снова попытаешься продать себя, чтобы решить свои проблемы? Что-то в Наруто окончательно сломалось. Он ударил Саске в челюсть, вкладывая в удар всю свою боль и отчаяние. Саске отшатнулся, но быстро восстановил равновесие. Он вытер кровь с разбитой губы, глядя на Наруто с диким блеском в глазах. — Ну наконец-то, — прорычал он. — Хоть какие-то эмоции, кроме этого жалкого нытья. Он бросился на Наруто, сбивая его с ног. Они покатились по полу, обмениваясь ударами. Каждый удар был не столько попыткой причинить боль другому, сколько выплеском собственной ярости и отчаяния. Наруто почувствовал, как кулак Саске врезается в его скулу. Перед глазами поплыло, но он не сдавался, царапая и кусая, как загнанное в угол животное. Кровь смешивалась с потом, а хриплое дыхание прерывалось сдавленными стонами. — Да, вот так, — хрипел Саске сквозь разбитые губы. — Давай, покажи, на что ты способен. Или это все, что ты можешь? Его слова были подобны ядовитым иглам, впивающимся в самое сердце Наруто. Он взревел, как раненый зверь, и с новой силой обрушился на Саске. — Заткнись! — кричал Наруто, его голос срывался. — Ты ничего не знаешь! Ничего! Саске рассмеялся. — О, я знаю достаточно, — прошипел он, уворачиваясь от очередного удара. — Я вижу тебя насквозь, Наруто. Ты жалкий, сломленный кусок дерьма, который цепляется за любого, кто проявит хоть каплю внимания. Наруто замер на мгновение. Саске воспользовался этим, чтобы перевернуть их, оказавшись сверху. — Что, правда глаза режет? — прорычал он, сжимая горло Наруто. — Или ты думал, что я куплюсь на твои жалкие попытки изобразить невинность? Ты такой же грязный и испорченный, как и все остальные. Наруто хватал ртом воздух, его глаза наполнились слезами — не от физической боли, а от осознания правды в словах Саске. — Я... я просто хотел... — прохрипел он. — Чего ты хотел? — Саске наклонился ближе, его глаза горели безумным огнем. — Спасения? Любви? Думаешь, кто-то может полюбить такое ничтожество, как ты? Что-то в глазах Наруто изменилось. Сквозь пелену слез проступило что-то новое — не ярость, не отчаяние, а что-то более глубокое и опасное. — А ты? — прошептал он. — Ты думаешь, что кто-то сможет полюбить тебя, Саске? Жестокого уебка, полного ненависти ко всему миру? Хватка Саске на горле Наруто ослабла. — Заткнись, — прошипел он, но в его голосе уже не было прежней уверенности. Наруто почувствовал, как внутри него что-то сдвинулось. Он улыбнулся краешком губ. — За что ты меня ненавидишь, Саске? — продолжил он, его голос становился сильнее с каждым словом. — За то, что я напоминаю тебе о твоих собственных страхах? О твоей собственной слабости? Саске отшатнулся, словно от удара, но Наруто не дал ему уйти. Он схватил Саске за воротник, притягивая ближе. — Ты боишься, Саске, — прошептал он. — Боишься, что кто-то увидит настоящего тебя. Того испуганного мальчишку, который прячется за маской злости и презрения. — Нет, — выдохнул Саске, но его голос дрожал. — Да, — настаивал Наруто. — И знаешь, что самое страшное? Я вижу тебя, Саске. Вижу настоящего тебя. И это пугает тебя до усрачки. Саске рванулся назад, вырываясь из хватки Наруто. В этот момент его рука задела край стола, и он вскрикнул от боли. Наруто заметил, как на бинтах начало проступать красное пятно. — Саске, твоя рана, — Наруто внезапно забыл о своей ярости, инстинктивно потянувшись к поврежденной руке Саске. — Давай я посмотрю... — Не трогай меня! — Саске отдернул руку, словно обжегшись. Его глаза были широко раскрыты, в них плескался страх, смешанный с яростью. Наруто замер, не зная, что делать. — Саске, пожалуйста, дай мне помочь. Тебе нужно перевязать... — Заткнись! — рявкнул Саске, отступая к двери. — Просто... заткнись! Он огляделся диким взглядом, затем схватил свою гитару, стоявшую у стены. Первая попавшаяся куртка оказалась на вешалке рядом с дверью. Саске сорвал ее и, не глядя на Наруто, выскочил из комнаты. Наруто бросился за ним. — Саске, подожди! Куда ты... Но Саске уже был у входной двери. Он обернулся на секунду, и Наруто увидел в его глазах смесь боли, страха и чего-то, похожего на отчаяние. — Отъебись, — прохрипел Саске. — Просто... оставь меня в покое. Дверь захлопнулась с оглушительным грохотом, оставив Наруто одного. Он вернулся в комнату, пропитанную запахом табака и горечи, и вновь осел на пол. Мир вокруг него распадался на осколки, каждый из которых впивался в его сознание острыми краями. Тишина квартиры давила на барабанные перепонки, превращаясь в оглушительный вой пустоты. Мысли кружились в голове, как стервятники над умирающим зверем. Каждая — новый удар, новая волна тошнотворного отвращения к самому себе. "Ты — ошибка природы", — шептал голос в его голове. "Твоё существование — насмешка над самой идеей жизни". Наруто закрыл глаза, но темнота лишь усилила поток образов. Он видел себя — жалкое, дрожащее существо, копошащееся в грязи собственного ничтожества. Каждый вздох казался кражей у мира, каждый удар сердца — преступлением против всего живого. Тело Наруто вибрировало, каждая клетка кричала о необходимости забвения. Пространство вокруг сжималось, превращаясь в удушающий круг повторяющихся образов: лицо Гаары, искаженное болью предательства; холодные глаза Саске, полные презрения; собственное отражение в зеркале, искривленное отвращением. Наруто почувствовал, как к горлу подступает тошнота. Его затрясло, словно в лихорадке. Пот смешивался со слезами на лице, создавая липкую маску позора. Ноги сами понесли его к главной двери. Рука потянулась к ручке, пальцы обхватили холодный металл. Знакомый ритуал, столько раз повторенный в прошлом: выйти, найти, забыться. Тело помнило каждое движение, каждый шаг этого танца саморазрушения. Но что-то остановило его. Пустота в карманах звенела громче, чем любой колокол. Реальность ударила, словно хлыст: нет денег, нет выхода, нет спасения. Наруто отдернул руку, словно обжегшись. Его взгляд заметался по комнате, ища выход, которого не было. Вдруг он вспомнил о группах поддержки. Какаши. Он должен позвонить Какаши или лучше пойти к нему. Но мысль о том, чтобы признать свое поражение, стать еще более жалким и ничтожным, была невыносима. Наруто посмотрел на свои руки — дрожащие, покрытые синяками и ссадинами. Сколько раз эти руки тянулись за чьей-то милостью? "Ты не заслуживаешь даже воздуха, которым дышишь", — продолжал голос. "Каждый твой вздох — это оскорбление для всего живого". Наруто закрыл глаза, чувствуя, как реальность ускользает. Может, если он будет достаточно долго стоять здесь, мир забудет о его существовании? Может, он просто растворится в этой пустоте, исчезнет, как дурной сон? Но даже в этом он был неудачником. Даже исчезнуть не мог правильно. Часы на стене тикали, отсчитывая секунды его бесполезного существования. Каждый тик был как удар молотка, вбивающего гвоздь в крышку его гроба. Кухня возникла перед ним внезапно, словно материализовавшись из ниоткуда. Холодный кафель под босыми ногами, гладкие поверхности шкафов, отражающие тусклый свет. Всё вокруг кричало о богатстве, о жизни, которая никогда не будет его. Нож в руке появился сам собой. Тяжелый, идеально сбалансированный, острый как бритва. Произведение искусства, созданное, чтобы резать, проникать, разделять. Джинсы упали на пол с глухим стуком. Бледная кожа бедра, беззащитная и чистая, контрастировала с холодной сталью лезвия. Небольшой ровный надрез – словно вздох облегчения после долгого погружения. Боль, острая и чистая, прорезала туман в голове. Кровь, медленно стекающая по коже, казалась чужеродной в этом стерильном пространстве. Капли, падающие на белоснежный кафель, создавали абстрактную картину – красное на белом, жизнь на безжизненном. Наруто сидел на полу кухни, окружённый призраками своих ошибок и неудач. Мир вокруг него продолжал существовать, равнодушный к его страданиям. И это было, пожалуй, самым страшным — осознание того, что даже его агония не имеет никакого значения для вселенной. Он был ничем. Меньше, чем ничем. Пылинкой в океане космоса, настолько незначительной, что даже его страдания были лишь жалкой пародией на настоящую трагедию. В этот момент Наруто понял, что ад существует. И он находится прямо здесь, в его собственной голове.