
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Наконец, они дотащили его до сцены. Джуго практически закинул Саске наверх, запрыгивая следом. Учиха тяжело дышал, его тело дрожало от напряжения. Глаза всё ещё горели яростью.
Суйгецу, глядя на это, только рассмеялся, всё ещё истекая кровью, и заорал в микрофон:
— Вот это настоящий, блядь, панк-рок!
Примечания
Плейлист для фф: https://music.yandex.ru/users/nphne-t5s2tryt/playlists/1000?utm_medium=copy_link
Я также делаю au в своем телеграмм канале:
https://t.me/sasukellnaruto
Посвящение
Огромное спасибо @chi0kor0k за такую прекрасную обложку 🤍🤍🤍
Ее тт: https://www.tiktok.com/@chi0kor0k?_t=ZM-8riDYBI8FUt&_r=1
Chapter 4: Приятно познакомиться
14 января 2024, 05:20
Сознание возвращалось медленно. Наруто с трудом разлепил веки, и комната вокруг закружилась в медленном вальсе похмелья.
Воспоминания о вчерашнем вечере проступали сквозь туман, как старые фотографии в проявителе.
Первый паб был чинным и респектабельным, как сам Лондон. Неловкость между ними таяла с каждым глотком эля, пока разговор не коснулся музыки. И тогда три года разлуки рассыпались, как карточный домик. Они говорили о новом альбоме Pink Floyd, о том, как изменилась сцена, о концертах в прокуренных клубах Нью-Йорка. Второй паб уже плыл в памяти, размытый алкоголем и эйфорией встречи. Кажется, там был стол... и пение... и...
— Бля-я-ять... — простонал Наруто, зарываясь глубже в подушку, словно пытаясь спрятаться от собственных воспоминаний. Перед глазами всплывали обрывки: его руки на плечах Гаары, пьяный смех, какие-то непристойные шутки, и этот взгляд — внимательный, изучающий...
Тихий стук в дверь прозвучал как выстрел.
— Входите, — голос был хриплым, будто он вчера не пел, а глотал битое стекло.
Гаара появился в дверном проёме как видение — свежий, собранный, в идеально отглаженной рубашке. Его присутствие делало похмелье Наруто ещё более постыдным.
— Как себя чувствуешь? — в голосе слышалась едва уловимая нотка веселья. — Завтрак готов. Подумал, ты можешь быть... не против компании.
Наруто сощурился, разглядывая друга сквозь спутанную чёлку:
— Ты точно человек? Никто не может выглядеть так хорошо после вчерашнего.
— Просто знаю меру, — уголки губ Гаары чуть приподнялись. — Жду тебя на кухне.
Дверь закрылась с деликатным щелчком, оставляя Наруто наедине с угрызениями совести и пульсирующей головной болью.
Путь до кухни казался бесконечным. Каждый шаг отдавался эхом в голове, а свет, льющийся из высоких окон, был непростительно ярким. Но то, что он увидел на кухне, заставило его забыть о похмелье.
Стол был заставлен блюдами всех возможных кухонь мира — от суши до американских бургеров. Запахи смешивались в головокружительный коктейль, от которого рот наполнялся слюной.
— Ты что, ограбил все рестораны Лондона? — Наруто замер в дверях. — Или у тебя в подвале целая армия поваров? — он приложил ухо к стене, изображая прислушивание. — Точно, слышу их стоны...
— Ни то, ни другое, — Гаара отвёл взгляд, и в этом жесте было что-то почти застенчивое. — Я просто... не знал, что ты любишь. Мы никогда не говорили о еде.
Наруто почувствовал, как что-то сжимается в груди. Три года, и Гаара помнил о нём достаточно, чтобы заказать буквально всё. Он собирался сказать что-то язвительное про избалованных богатых детей, но тут его ноздри уловили божественный аромат.
— Что это? — он начал принюхиваться, как охотничий пёс, идущий по следу.
— Возможно, жульен? — предположил Гаара, явно наслаждаясь спектаклем.
— Нет-нет, тут что-то... — Наруто продолжал свою охоту, пока не добрался до пиалы с дымящейся лапшой. — О боже!
Он рухнул на стул и схватил палочки, забыв о всяких приличиях. Лапша была идеальной — горячая, пряная, с кусочками свинины и мягким яйцом. Каждый глоток бульона был как маленькое откровение.
Гаара наблюдал за ним, подперев подбородок рукой, с той особой смесью нежности и веселья, которую обычно приберегают для любимых домашних животных.
— Я рад, что хоть что-то пришлось тебе по душе.
— Это прстф бжствнно, — пробормотал Наруто с набитым ртом, не в силах оторваться от еды.
— Это рамен — японский суп с пшеничной лапшой.
Опустошив пиалу, Наруто откинулся на спинку стула, поглаживая живот с таким блаженным выражением лица, словно только что пережил религиозный опыт.
— Рамен... — произнёс он мечтательно, будто пробуя слово на вкус.
Тишина, повисшая между ними, была уютной, как старое одеяло. Но Гаара аккуратно её нарушил:
— Мне нужно будет уйти сегодня вечером. Останешься один или... — он сделал паузу, — хочешь со мной?
— Куда? — Наруто наконец вынырнул из пищевой нирваны. — Если это какая-нибудь светская вечеринка с чаепитием и разговорами о погоде, я, пожалуй, лучше поищу работу...
Гаара позволил себе лёгкую улыбку:
— У меня есть... своего рода хобби. Что-то вроде поиска талантов.
Наруто вспыхнул, как спичка — воспоминания о вчерашнем "прослушивании" на столе накрыли его новой волной стыда.
— Слушай... — он нервно взъерошил волосы, — насчёт вчерашнего... Я ведь не натворил ничего... совсем уж дикого?
— Ничего такого, что мне бы не понравилось, — в глазах Гаары мелькнуло что-то тёмное и опасное.
И тут воспоминания обрушились лавиной: его руки на шее Гаары, пьяный шёпот, пошлые намёки, попытки поцелуя... "Господи, кто вообще так себя ведёт с другом?" — мысленно Наруто был готов провалиться сквозь землю.
Заметив панику в глазах блондина, Гаара сменил тактику. Его голос стал мягче:
— Всё хорошо, Наруто. Меня не волнует чья-то ориентация. К тому же, — он сделал паузу, — если бы что-то было не так, ты бы знал.
Видя, что его слова не достигают цели, Гаара решил зайти с другой стороны:
— Сегодня вечером в одном клубе на окраине города будут выступать андеграундные группы, — его голос звучал небрежно, но каждое слово было тщательно выверено. — Отец считает это пустой тратой времени, но такие подпольные концерты — идеальное место для поиска новых талантов. — Он сделал паузу. — Ты ведь хотел стать музыкальным журналистом? Это мог бы быть твой старт. Лучше, чем прозябать на какой-нибудь случайной работе.
Наруто поднял глаза, в которых уже загорелся знакомый огонь.
Гаара кивнул сам себе, улыбаясь.
— Тогда отдыхай, — он посмотрел на часы, — выдвигаемся в шесть. Мне ещё нужно поработать в студии.
Оставшись один, Наруто не мог усидеть на месте. Внутри всё звенело от предвкушения. Пусть ему было неловко пользоваться гостеприимством друга, но разве не сам Гаара настаивал? К тому же, его собственных сбережений едва хватило бы на неделю.
Следующие часы превратились в священный ритуал подготовки. Волосы были уложены в художественный беспорядок. Одежда подобрана со всей тщательностью: белая майка, намеренно порванная по краю, брюки, и главное сокровище — оранжевая куртка-оверсайз, доставшаяся от его старика-извращенца.
Остаток времени Наруто провёл, склонившись над потрёпанным блокнотом, заполняя страницы вопросами и тут же их зачёркивая. Карандаш нервно порхал по бумаге, оставляя следы его метаний между профессионализмом и дерзостью. Каждая новая идея казалась то слишком банальной, то чересчур претенциозной.
Тихий стук в дверь застал его посреди очередного приступа творческих мук.
— Да? — Наруто распахнул дверь и замер.
Гаара стоял перед ним как живое воплощение всего, чем должен быть рок-н-ролл. Чёрный плащ струился по фигуре, как тень в полночь. Огненные волосы были уложены в идеальный художественный беспорядок, подводка вокруг глаз делала его взгляд почти гипнотическим. Татуировка на лбу — иероглиф "любовь" — казалась тёмной на бледной коже. Но главное — эти джинсы, такие редкие в семидесятых, но сидели на нём как вторая кожа.
Наруто почувствовал укол доброй зависти. Схватив куртку и блокнот, он попытался скрыть своё восхищение за привычной бравадой.
— У меня кое-что есть для тебя, — Гаара извлёк из кармана плаща диктофон, и в его жесте было что-то почти интимное. — Каждому журналисту нужен свой инструмент.
Эмоции накрыли Наруто волной. Он рванулся вперёд, сжимая друга в объятиях, чувствуя, как в горле встаёт ком.
— Я не знаю, что такого сделал в прошлой жизни, чтобы встретить тебя в этой... — слова вырвались шёпотом, непрошеными и слишком честными.
— Ты и в этой жизни неплохо справляешься, — в голосе Гаары промелькнула та особая теплота, которую он приберегал только для Наруто. — Пойдём, перекусим перед выходом.
Роллс-Ройс высадил их за несколько кварталов до клуба.
"Не хочу привлекать внимание," — объяснил Гаара, хотя его внешний вид привлекал внимание больше любой машины.
Клуб оказался именно таким, каким должен быть настоящий панк-притон: обшарпанные стены, покрытые граффити, как боевыми шрамами; стайки молодёжи, выдыхающие дым и дерзкий смех в ночное небо; бутылки и окурки под ногами — как подношения некому тёмному божеству рок-н-ролла.
Наруто каждые несколько секунд проверял карман, где лежал диктофон. Годы в Бруклине научили его, что паранойя — это не болезнь, а навык выживания. Но его внимание то и дело возвращалось к огромному граффити у входа: рыжий лис скалился с кирпичной стены, его глаза, казалось, следили за каждым входящим с какой-то демонической насмешкой.
Они шагнули внутрь, и темнота проглотила их, как океан проглатывает капли дождя.
Гаара скользнул мимо очереди с той особой небрежностью человека, привыкшего к тому, что двери открываются перед ним сами. Короткий кивок охраннику — и они уже внутри, где воздух густой от табачного дыма и предвкушения.
— Мне нужно поговорить с владельцем, — Гаара слегка сжал плечо Наруто. — Бар в твоём распоряжении — просто скажи, что ты со мной.
Наруто кивнул, внезапно чувствуя себя потерянным. Раньше такие места были его стихией — прокуренные клубы Бруклина, где музыка била прямо в сердце, где алкоголь тёк рекой, а люди становились почти родными после третьего стакана. А ещё...
"Нет. Только не сейчас," — оборвал он непрошеные воспоминания.
Взяв пинту горького английского эля, он отступил к стене, позволяя прохладному бетону стать якорем в море чужих голосов и смеха.
Толпа постепенно заполняла пространство.
— Дай пройти, — внезапно раздалось угрожающими нотками над левым ухом.
— Что, простите? — как обычно, не сумев сориентироваться, переспросил Наруто.
— Пройти дай, блядь, — повторил нарушитель интимной беседы со стеной.
В этот раз Наруто не растерялся:
— Ты конченный? — сошлись брови на лице блондина. — Я около стены стою. Ты можешь меня буквально обойти.
— Не хочу, — как ни в чём не бывало ответил виновник конфликта.
Только сейчас Наруто обратил внимание на “собеседника” и удивился самому себе - обычно он сперва запоминает внешность, а только потом начинает вникать в суть разговора.
Слева от него стоял парень, примерно его возраста, немногим выше самого Наруто, с довольно длинными чёрными волосами, которые торчали в разные стороны, а ещё чёрными, как сама душа дьявола, глазами. Эти глаза смотрели с той особой смесью презрения и скуки, которая бывает только у людей, уверенных в своём превосходстве. Бледная кожа контрастировала с чёрной одеждой, словно негатив фотографии. И эти джинсы — такие же недоступные простым смертным, как те, что были на Гааре.
"Что за херня с этими англичанами и их джинсами?" — мелькнуло в голове.
— Ты глухой? — кажется, этот гоповатый брюнет не спешил отступать.
Наруто внезапно улыбнулся и начал активно жестикулировать, делая вид, что он действительно глухонемой, а разговор пару минут назад был чудом господним, не иначе.
Брюнет смотрел на него как на сбежавшего из дурки кретина. Решив, что у него нет времени на этот цирк, он прошёл вперёд, не забыв задеть плечом Наруто.
Наруто же решил в долгу не оставаться и поставил в ответ подножку. Брюнет чуть не упал, вовремя успев ухватиться рукой за стену. Повернув голову, брюнет посмотрел на него полными ненависти глазами, а инстинкт самосохранения кричал Наруто: “Ну нахуя?!”
Кровавой развязки удалось избежать только благодаря чьему-то крику из-за двери. Брюнет цыкнул языком — даже в этом простом звуке было столько яда, что им можно было бы отравить весь Лондон. Бросив на Наруто последний уничтожающий взгляд, он скрылся за дверью.
Только тогда Наруто заметил гитарный чехол у него за спиной.