
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Наконец, они дотащили его до сцены. Джуго практически закинул Саске наверх, запрыгивая следом. Учиха тяжело дышал, его тело дрожало от напряжения. Глаза всё ещё горели яростью.
Суйгецу, глядя на это, только рассмеялся, всё ещё истекая кровью, и заорал в микрофон:
— Вот это настоящий, блядь, панк-рок!
Примечания
Плейлист для фф: https://music.yandex.ru/users/nphne-t5s2tryt/playlists/1000?utm_medium=copy_link
Я также делаю au в своем телеграмм канале:
https://t.me/sasukellnaruto
Посвящение
Огромное спасибо @chi0kor0k за такую прекрасную обложку 🤍🤍🤍
Ее тт: https://www.tiktok.com/@chi0kor0k?_t=ZM-8riDYBI8FUt&_r=1
Chapter 5: Щеночек
15 января 2024, 11:07
Гаара нашёл его за минуту до начала выступления. Его прикосновение к руке было лёгким, невесомым, но Наруто вздрогнул всем телом.
— Всё хорошо?
— Да, всё пуч-ком, — слова вышли рублеными, неестественными.
Наруто отвернулся, чувствуя на себе изучающий взгляд друга.
Рёв толпы накрыл их волной, когда первая группа начала подниматься на сцену. Гаара, словно почувствовав что-то, мягко, но настойчиво потянул Наруто к столику в углу.
Музыканты возились с аппаратурой, стоя спиной к залу. В этой обыденной суете было что-то завораживающее, как в затишье перед бурей.
— У тебя опять перепады? — тихо спросил Гаара, накрывая ладонь Наруто своей.
— Нет, — Наруто покачал головой. — Просто... здесь что-то не так. Я чувствую себя не в своей тарелке.
— Эй, — пальцы Гаары сжались чуть сильнее, — я с тобой.
Наруто попытался улыбнуться, но улыбка вышла какой-то кривой.
Толпа уже начала выражать своё нетерпение — свист и выкрики становились всё агрессивнее. Наконец, последний музыкант — медлительный басист — подключил свой инструмент. Солист подошёл к микрофону:
— Всем привет. Мы — Sex Pistols. Надеемся, вам понравится наша музыка, а если нет — можете идти нахуй.
— Сам иди нахуй, беззубый! — выкрикнул кто-то из толпы.
Проигнорировав выкрики, группа начала играть.
Музыка обрушилась на зал как лавина. Гитара не играла — она рычала, как раненый зверь. Барабаны били, словно первобытные тамтамы. Бас прошивал всё насквозь простым, но гипнотическим риффом.
Солист начал петь. Нет, скорее, выкрикивать:
— I-I-I-I I'm not your stepping stone.
— I-I-I-I I'm not your stepping stone.
Гаара застыл, его глаза расширились. На сцене разворачивался первобытный хаос: солист метался как одержимый, барабанщик избивал свою установку с таким остервенением, будто она была его кровным врагом.
Но басист... Басист стоял неподвижно, его лицо было маской абсолютного безразличия, пока его пальцы рвали струны. Его взгляд лениво блуждал по залу, пока не остановился на их столике. И тогда его губы изогнулись в улыбке — жуткой, почти потусторонней, словно сама смерть решила показать свои зубы.
Толпа вокруг них превратилась в живой организм, извивающийся в такт музыке. Тела сталкивались и отскакивали друг от друга, головы мотались в безумном ритме.
— Нагато поставил их выступать первыми, — голос Гаары прорезал туман страха в голове Наруто. В его полуулыбке читалось что-то, похожее на восхищение.
— Нагато? — имя прозвучало как спасательный круг, за который можно ухватиться.
— Владелец клуба, мой давний знакомый. Он решает порядок выступлений.
— И что значит — первыми? — Наруто почувствовал, как любопытство начинает побеждать страх.
— Значит, они ему не понравились, — Гаара снова улыбнулся, но теперь в его улыбке было что-то хищное. — Что ж, его проблема.
— Только не говори, что тебе это нравится...
Гаара повернулся к нему, его взгляд стал неожиданно серьёзным:
— Наруто, твой инстинкт на музыку всегда был острее моего. Просто послушай. По-настоящему послушай.
Наруто закрыл глаза, позволяя музыке захватить его целиком. И внезапно он почувствовал это — то, что скрывалось за грубой оболочкой шума и ярости. Чистая, неразбавленная энергия, похожая на оголённый провод под высоким напряжением.
— Блядь... — выдохнул он, открывая глаза. — Это охуенно.
— Вот и я о том же, — Гаара кивнул с видом учителя, чей ученик наконец понял сложную теорему. — Думаю, тебе стоит взять у них интервью.
По спине Наруто пробежал холодок. Разум подсказывал, что это идеальный шанс для первого материала, но инстинкт самосохранения вопил об опасности. Басист всё ещё смотрел в их сторону, но теперь его взгляд изменился — вместо жуткой улыбки в нём читалось что-то похожее на холодную ярость.
"Когда ты успел стать таким трусом?" — мысль ударила его изнутри.
— Да, ты прав, — его голос прозвучал тверже, чем он ожидал.
После третьей песни группа покинула сцену, оставив после себя наэлектризованный воздух и гудящую тишину.
— Всё, я пошёл, — Наруто поднялся так резко, словно боялся передумать.
— Помни, они такие же люди, как и ты. Скорее всего, даже хуже, — в голосе Гаары промелькнула странная нотка. — Я останусь послушать следующих.
Путь до гримёрки оказался самым длинным в его жизни. Каждый шаг давался с трудом, словно он шёл против сильного ветра. Ноги стали ватными, а ладони взмокли так, что пришлось вытереть их о джинсы.
"Такими темпами я начну заикаться," — мысль заставила его развернуться к бару.
Стакан виски превратил страх в тупое онемение. Алкоголь разлился по венам жидкой храбростью, и Наруто, наконец, направился к заветной двери. Решительно толкнув её, он шагнул внутрь и замер.
Прямо напротив входа сидел "беззубый" солист, склонившийся над дорожкой белого порошка. Знакомый до боли жест, знакомый звук втягиваемого носом вещества. Во рту пересохло.
— Эй, ты потерялся? — голос откуда-то сбоку едва пробился сквозь туман в его голове, но Наруто не мог оторвать взгляд от гипнотических движений солиста.
Где-то на краю сознания он понимал, что кто-то машет рукой перед его лицом, но всё его существо было приковано к этому простому ритуалу.
— Ты, кажется, заблудился, щеночек, — знакомый язвительный голос прорезался сквозь туман, как нож сквозь масло. — Или самоубийца, раз решил сюда явиться?
Знаете, что может быть сильнее желания бывшего нарика вновь закинуться? Правильно — первобытный страх сдохнуть. Наруто моргнул, возвращаясь в реальность, и сглотнул вязкую слюну. Его взгляд сфокусировался на бас-гитаристе, чьё лицо теперь искажала знакомая презрительная усмешка.
— Я хочу взять у вас интервью, — твёрдо обозначил он свои намерения. — Можешь избить меня после, я не против. Хотя, конечно, не факт, что у такого дохлика хватит сил, — Наруто умел казаться смелее, чем был на самом деле.
Смех прозвучал как треск разбитого стекла.
— Да, ты действительно самоубийца. Ещё и приперся сюда без своего хозяина, — либо Наруто показалось, либо у того было игривое настроение. — Что, папочка спустил поводок, чтобы щеночек погулял?
— Иди нахуй, — Наруто ожидал, что его голос будет более угрожающим. А вот удара по лицу он всё же не ожидал – не столько больного, сколько унизительного.
— Саске! — быстро спохватившись, Джуго встал спиной к блондину, расставив руки. — Пожалуйста, успокойся.
— Этот человек хочет сдохнуть. Не мешай, — сквозь зубы проговорил Учиха.
— Мне нужно всего лишь одно интервью, — Наруто чувствовал, как кровь из разбитой губы стекает по подбородку, но в его голосе появилась упрямая решимость. — Каким бы мудаком ты ни был, мне действительно понравилась ваша музыка. Можем вернуться к этому конфликту после, Сас-ке, — впервые произнесённое имя осталось змеиным послевкусием на языке блондина.
Учиха фыркнул и, спустя пару минут молчания, все же опустился на стул, закуривая сигарету. В его движениях читалось что-то кошачье – смесь лени и скрытой угрозы.
— Ну, спрашивай. У тебя примерно пять минут, — дым от сигареты поднимался к потолку причудливыми узорами.
— Можете, пожалуйста, представиться и немного рассказать о своей группе? — голос Наруто звучал неожиданно профессионально, словно разбитая губа и пульсирующая боль придали ему дополнительной собранности.
— Имён называть не буду, — Саске выдохнул дым, и его голос изменился, став глубже и серьёзнее. — Скажу лишь то, что мы позиционируем себя не совсем как группа. Более правильным будет назвать нас движением антикомпромиссности и антиавторитарности. Бунта, если тебе так будет проще, — он сделал паузу, затягиваясь. — Мы отвергаем стереотипы и традиции, стоящие у подножия стены политкорректности. Некоторые могли бы назвать это искусством в агрессивной форме, призывающим к свободе самовыражения и неподдельной индивидуальности, свободной от цензуры. Но если нужно обозначить это всё лишь названием, то мы — Sex Pistols.
Наруто слушал, застыв в каком-то странном оцепенении. В словах Саске была та же яростная энергия, что и в его музыке, но теперь она была облечена в форму чётких, почти академических формулировок. Ненависть к этому высокомерному ублюдку странным образом смешивалась с растущим восхищением.
— И как вы видите свою роль в разрушении стереотипов? — следующий вопрос вырвался сам собой, без подготовки.
— Мы против того, чтобы подчиняться каким-либо рамкам или стандартам, — Саске потушил сигарету и тут же достал новую, словно разговор требовал постоянного потока никотина. — Поэтому то, что мы пишем — это уже вызов тем, кто пытается нас загонять в узкие рамки.
Наруто усмехнулся:
— Представим, что вы влились в установившийся порядок в музыке. Как вы бы вписались в систему, которую вы так стараетесь изменить?
В глазах Саске мелькнуло что-то похожее на одобрение — настолько быстро, что Наруто мог бы поклясться, что ему показалось.
— Мы бы потеряли свою сущность, если бы были приняты за часть этой системы. Наша цель — не вписаться, а потрясти фундамент. Если мы станем частью установившегося порядка, то теряется смысл нашего существования, как и нашей музыки.
— Слушая вас, мне показалось, что вам не хватает технических навыков для создания настоящей музыки, — Наруто намеренно сделал акцент на слове "настоящей". — Как вы отнесетесь к этому замечанию?
— Мы не стремимся быть виртуозами, — в голосе Саске появились новые нотки — почти уважительные. — Наша цель — передать энергию. Я думаю, этого будет достаточно для людей, которые хотят слышать, а не слушать.
— Я заметил отголоски The Stooges и MC5 в вашем звучании.
— Мы восхищаемся The Stooges и MC5, это факт, — в его голосе впервые за весь разговор появилась искренность. — Они внесли огромный вклад в формирование нашего восприятия музыки и настроения панка. Однако, мы не просто копируем, а создаём что-то своё, собственное.
— Что ж, спасибо, — Наруто выключил диктофон, чувствуя странную смесь триумфа и сожаления от того, что разговор подошёл к концу. — На этом всё. Вы же не будете против публикации в журнале?
— Иначе зачем мне было с тобой разговаривать? — в голосе Саске всё ещё звучало пренебрежение, но теперь оно казалось скорее привычкой, чем настоящей враждебностью.
— Тогда, если у тебя, конечно же, не осталось желания продолжить конфликт, я пойду, — Наруто сделал шаг к двери, но остановился, словно что-то забыл. — Хотя уйти просто так будет низко...
Движение было одновременно молниеносным и неуклюжим — нога Наруто встретилась с животом Саске, отправляя того в полёт вместе со стулом. Не дожидаясь реакции, Наруто рванул к двери, чувствуя, как адреналин превращает страх в чистый восторг.
— Я его реально, блядь, зарежу, — сквозь зубы проговорил Саске, поднимаясь с пола.