
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В мире, где человечность теряет свою ценность, Ги Хун и Ин Хо оказываются в центре ожесточённой борьбы за выживание. Их планы рушат стены между жертвами и хищниками, но игра обнажает истинные лица каждого. Ин Хо, куратор, играет в свои собственные игры, находя странное удовольствие в хаосе и восхищении Ги Хуном. Однако, чем ближе они становятся, тем яснее становится обречённость их связей, ведь между идеализмом и безразличием нет места для компромиссов.
Посвящение
Интересно видеть, как иногда незначительная задумка перерастает в нечто большее. Спасибо всем за отзывы и приятные слова !
Часть 8
09 января 2025, 04:00
Джун Хо
Черт, черт, черт! Только что я слышал его голос. Голос Ин Хо. Эта проклятая радиосвязь. Сердце будто сжали в тиски — он здесь. На этом чертовом острове. Я сжал кулаки так сильно, что костяшки побелели. Он узнал его, наш план пошел прахом. Я закрыл глаза, выдохнул, но это не помогло. Передо мной всплывал только один образ — лицо Ги Хуна, его решимость и отчаяние. Он мне доверился. Доверился, несмотря на все наши разногласия. И теперь я подвел его. Я обязан был предупредить его. Предупредить о том, что Ин Хо — часть всего этого. Возможно, о том, что это и есть брат, которого я искал. Но теперь поздно. Кто знает, что с ним уже сделали? Нет. Я не могу это допустить. Я выхватил телефон и набрал номер Пак Чжина, главы спецназа. — Что-то случилось с господином Соном, — выдохнул я, пытаясь не дрогнуть. — Мы должны выдвигаться. Немедленно. На другом конце провода повисла пауза. Я услышал, как он вскинулся, и понял: он уже собирает людей. — Джун Хо, ты уверен? — его голос был строг и сосредоточен. — Абсолютно, — мои пальцы дрожали, но я старался этого не показывать. — Если мы будем сидеть и медлить, то потеряем его, весь наш план рассыпется как карточный домик. Я бросил трубку и попытался собраться. Меня охватил страх, но не за себя. За Ги Хуна. За этого безумца, который рискнул всем ради идеи. Ради чего-то большего, чем он сам. Я не мог позволить, чтобы его уничтожили. Не сейчас. Не так. Черт. Этот остров — буквально тень на карте. Я провожу пальцем по экрану ноутбука, просматривая данные GPS, но картинка противоречит всему, что мы знаем. На карте в этом месте только вода. Ги Хун будто утонул в океане. Но сигнал четкий, неподвижный. Я увеличиваю масштаб снова и снова, всматриваясь в пустоту. — Этого острова нет на карте, — говорю я Пак Чжину, который стоит рядом, хмуро смотря на экран. — Мы изучали каждый остров поблизости, но здесь ничего. — Можешь еще раз проверить? — он морщит лоб, оглядывая меня, будто ждет ошибки. Я киваю одному из наших помощников, молодому специалисту по системам навигации, который, видимо, нанял Ги Хун. Он быстро подключается к ноутбуку и загружает данные. — Возможно ли, чтобы остров скрыл кто-то? — спрашиваю я, указывая на пустое место на карте. Парень отводит взгляд, явно пытаясь подобрать слова. — Такое возможно, — наконец, произносит он, нажимая несколько клавиш. — Если остров достаточно маленький, его можно исключить из публичных карт. За определенную сумму денег компании, которые создают карты, просто исключают участок земли. Это незаконно, конечно, но технически осуществимо. Особенно если в этом задействованы люди с большим влиянием. — Люди с большим влиянием... — повторяю я, и что-то сжимается внутри. — Система настолько масштабная, — продолжает он, — что вполне логично предположить, что кто-то из властей замешан. Это объясняет, почему скрыть такой остров не составило труда. Я глубоко вдыхаю, чувствуя, как раздражение смешивается с тревогой. Остров замаскирован, охраняем, скрыт ото всех. И я до сих пор не могу понять, почему не нашел его раньше. Впрочем, теперь все ясно: наш собственный человек, тот, кто должен был помогать, вел меня по ложному следу. Удар в спину. И еще одна мысль преследует меня: мой брат. Ин Хо. Снова и снова я задаюсь вопросом — почему он? Почему он, из всех людей, стал частью этого ада? Раньше он был честным полицейским, человеком, который боролся за справедливость. Что с ним произошло? Мне нужно добраться до этого острова не только ради Ги Хуна, но и ради него. Ради нас обоих. Я должен понять, что заставило его изменить свою жизнь до неузнаваемости. — Как мы попадем туда? — спрашивает Пак Чжин. Его голос резкий, деловой. Я оглядываю всех присутствующих, затем указываю на данные GPS. — Этот остров наверняка охраняется. Они знают, что мы можем добраться до них. Мы пойдем по воде. Под прикрытием. У нас будет преимущество, если мы останемся незамеченными до последнего момента. Пак Чжин выдает короткий смешок, явно сомневаясь в моем предложении: — Ну, допустим, мы доберемся туда. И что дальше? Даже если они нас не заметят на воде, то как мы проникнем внутрь? В этот их ресторан или отель? Я крепче сжимаю зубы, обдумывая его слова. Конечно, он прав. Просто добраться до острова — половина дела. Эти ублюдки всё предусмотрели: охрана, камеры, пропускные системы. Всё рассчитано на то, чтобы такие, как мы, даже не думали сунуться туда. Но прежде чем я успеваю ответить, один из экспертов, которых Ги Хун привлек к нашему делу, берется за планшет. Это был молодой парень лет тридцати, с умным, немного высокомерным взглядом. Он прокашлялся и, не отрывая глаз от экрана, начинает излагать: — Есть способ. Согласно данным, которые мы собрали, большинство гостей прибывает на остров на частных яхтах. Там проводится обязательный досмотр, но охранники ориентируются в основном на проверку персонала. У них чёткий список — поваров, официантов, технического персонала. Пак Чжин поднимает бровь: — К чему ты клонишь? — Мы можем замаскироваться под персонал. Если всё сделать правильно, нас пустят внутрь, не задавая вопросов, — отвечает эксперт, на удивление спокойно. — Это рискованно, — замечает Пак Чжин, но в его голосе уже меньше сомнений. Я всматриваюсь в схему на планшете, мысленно прокручивая план. Всё ещё слишком много дыр, но... это возможно. — Они нас проверят, — говорю я, и мой тон более резкий, чем хотелось бы. — У них на таких людей вся база данных. Эксперт кивает, будто уже ожидал моего возражения. — Я предусмотрел это. Мы взломаем их систему — не полностью, конечно, но достаточно, чтобы внести пару записей. Наши люди работают над поддельными удостоверениями. Секунду я молчу, прокручивая всё в голове. Это кажется слишком просто. Но если это наша единственная возможность, я не могу её упустить. — Хорошо, — говорю я, и взгляд эксперта сразу же проясняется. — Но если хоть один из нас вызовет подозрение, план рухнет. Значит, всё должно быть идеально. — Мы разделимся, — добавляю я, наращивая его план. — Пак Чжин с двумя людьми войдёт через центральный вход, как персонал. Я же пройду через технический отсек. Они меньше внимания уделяют служебным помещениям, особенно во время игр. Пак Чжин смотрит на меня с сомнением: — Это безумие. — Это шанс, — отвечаю я холодно. — У нас нет другого выбора. Но где-то в глубине души я знаю: я хочу попасть туда не только ради Ги Хуна или нашего дела. Мне нужно увидеть Ин Хо. Нужно понять, что произошло с моим братом.Ги Хун
Комната, куда нас привели, была воплощением роскоши, граничащей с абсурдом. Потолок, высоко возвышающийся над нами, был украшен огромной хрустальной люстрой, чьи сверкающие капли преломляли свет, заставляя помещение утопать в золотистом блеске. Стены были отделаны мрамором, с вкраплениями черного и золотого, а в углах стояли статуи, каждая из которых, казалось, стоила больше, чем моя квартира за всю жизнь. На одном из столов стояло шампанское, переливающееся в хрустальных бокалах, а рядом – дорогие закуски, которые выглядели скорее как произведения искусства, чем как еда. Все это было настолько искусственным, настолько вычурным, что я чуть не фыркнул. Я проверил карман. GPS-трекер был на месте. Черт, хоть в этом повезло. Джун Хо и его люди должны найти меня. Они должны. Один я здесь не справлюсь – против всей этой охраны, против системы, которая выстроена так, чтобы разрушать людей. Если меня поймают... Нет, не просто поймают – пытать точно будут. Они будут вырывать информацию обо всех, кто мне помогает. Но я не могу допустить, чтобы эти люди, те, кто верят в меня, пострадали. Я слишком хорошо понимаю, на что способна эта система. Она сожрет нас всех. Интересно, почему Ин Хо согласился привезти нас сюда? Он ведь явно сделал это с каким-то умыслом. Нет, его просто так не проведешь – это его территория, его игра. Он, черт возьми, знает каждую лазейку, каждую слабость. Но я знаю одно: если я здесь, значит, я смогу перевернуть все с ног на голову. Я украдкой посмотрел на Ин Хо, стоявшего в стороне, как всегда идеально собранного. Даже сейчас в его взгляде было что-то холодное, расчетливое. Этот человек – убийца. Сколько людей он отправил на смерть? Даже если он просто пешка, он выбрал это сам. Он не боролся. Он не сопротивлялся. И мне придется напоминать себе это снова и снова, чтобы стереть то чувство... То тягостное, бесполезное чувство привязанности, которое, как ни странно, еще держится где-то внутри. Ин Хо – часть этой системы. Он ее лицо. И если я хочу уничтожить это место, то я должен уничтожить и то, что держит меня на нем.Джун Хо
Туман клубился вокруг нас, словно сама природа решила подыграть нашим планам. Ночь была тихой, но напряженной, каждая мелочь — скрип досок, плеск воды — вызывала нервное напряжение. Мы сидели в каюте для персонала. Впереди маячила едва заметная линия берега, и я мысленно молился, чтобы нас не заметили до того, как мы ступим на эту чертову землю. — Ты уверен, что это сработает? — пробормотал Пак Чжин, разглядывая остров через бинокль. — Нет, — честно ответил я, удерживая взгляд на карте. — Но у нас нет другого выбора. — Отлично, — усмехнулся Пак Чжин. — А нам теперь придется его найти. Я бросил на него взгляд, пытаясь понять, шутит он или просто готовится к худшему. Все выглядело слишком… организованно. А это всегда плохой знак. Когда мы наконец приплыли к берегу, я увидел их: двое охранников в розовых костюмах, лениво патрулирующих периметр. Пак Чжин молча кивнул в мою сторону, и я понял, что он собирается сделать. — Серьезно? — шепотом спросил я, когда один из охранников, ударившись головой о край лодки, потерял сознание. Второй, немного растерявшись от внезапной атаки, попытался вытащить оружие, но Пак Чжин уложил его на землю быстрым ударом в солнечное сплетение. — Признавайся, ты скучал по этому, — ухмыльнулся он, снимая с одного из них костюм. — Если бы еще не этот цвет… — пробормотал я, натягивая черный шлем на голову. И добавил, не сдержав усмешки: — Ну что, вернулся к корням. Три года прошло, а я снова в этом дурацком костюме. — Надеюсь, на этот раз тебя не раскроют, — хмыкнул Пак Чжин, проверяя, чтобы костюм плотно сидел. Я не ответил. Внутри, честно говоря, было не до шуток. Этот план мог пойти ко всем чертям в любую секунду. Если нас заметят, если хоть что-то вызовет подозрение — всё закончится раньше, чем начнется. Но шутки и легкость Пак Чжина как-то успокаивали. Мы двигались вдоль внутреннего периметра, словно пешки в чужой игре, погружаясь в эту жуткую атмосферу острова. Повсюду были камеры, их красные огоньки следили за каждым движением. Розовые костюмы скрадывали часть напряжения, но сердце всё равно гулко билось в груди. Каждый шаг казался мне громким, слишком громким. — Слушай, а этот план точно сработает? — пробормотал Пак Чжин, сверяясь с электронной схемой объекта. Мы стояли возле бокового входа, служебного, который реже использовался. На схеме значилось, что это технический отсек. — Если бы я мог предугадать всё, мы бы не оказались здесь, — тихо ответил я, прижимая в руках служебный планшет, который мы “позаимствовали” у одного из охранников. На экране была карта внутренней сети острова. Оказалось, их система настолько сложная, что даже мне приходилось тратить время на её расшифровку. — Люблю, когда ты так уверен, — Пак Чжин хмыкнул, но в его голосе тоже слышалось напряжение. Мы вошли внутрь. Технический отсек был узким, почти клаустрофобным. Трубопроводы, электрические кабели, воздуховоды — всё напоминало о том, что это место функционирует, как огромный механизм. У каждого винтика есть своё место. — Они наверняка ожидают, что кто-то попытается пробраться через главный вход, — прошептал я, осматриваясь. — Но через технический отсек? Слишком рискованно, чтобы это могло быть предсказуемо. — Или слишком очевидно, чтобы они не заметили, — добавил Пак Чжин, наклоняясь к запертой двери. — Держи карту, я попробую открыть это. Пока он возился с замком, я ещё раз проверил планшет. Один сигнал Ги Хуна, — были неподалёку. Значит, они уже внутри. В комнате с ВИПами, вероятно. У меня не было времени на размышления. — Как думаешь, если нас схватят, что они с нами сделают? — Пак Чжин усмехнулся, будто это была просто шутка. — Учитывая, где мы находимся? — я взглянул на него. — Нам даже не дадут доиграть первый раунд. Замок щёлкнул, дверь открылась. Мы замерли на секунду, прислушиваясь, нет ли шагов. Тишина. Мы вошли. — Итак, что дальше? — спросил Пак Чжин, оглядываясь. — Мы разделимся. Ты притворишься, что идёшь проверять участков на верхнем уровне. Я направляюсь к ВИПам. — Один? — его брови поднялись. — Ты уверен, что это разумно? — Разумно? Нет. Необходимость? Да, — сказал я, ещё раз проверяя планшет. — У Ги Хуна должен быть план. Если мы останемся рядом, нас вычислят быстрее. А так у нас хотя бы будет шанс. Пак Чжин медленно кивнул, явно недовольный моим решением, но не стал спорить. Я понимал, что он прав. Это самоубийственная миссия, но у нас нет выбора. Прежде чем мы разошлись, он ещё раз посмотрел на меня и усмехнулся: — Если тебя поймают, просто скажи, что скучал по их костюмам. Я закатил глаза, но не смог сдержать лёгкую улыбку. Даже в самой напряжённой ситуации он умудрялся оставаться собой. Мы разошлись. Теперь всё зависело от нас обоих.