Достопочтенный хочет сорвать этот цветок

Xiao Zhan Wang Yibo Luo Yunxi
Слэш
В процессе
NC-17
Достопочтенный хочет сорвать этот цветок
Зима_2020
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Повелитель демонов Ван Ибо ищет в мире реинкарнацию убитого возлюбленного Бога Весны Сяо Чжаня. Когда они наконец встречаются, выясняется, что Сяо Чжань потерял воспоминания о прошлой жизни и не помнит Ван Ибо.
Примечания
Канонная история по мотивам маньхуа «Дьявол хочет обниматься». Некоторые названия местности или имена могут отличаться от мифологии или оригинальной маньхуа. ⛩️ Уважаемые читатели, работа на «Фикбуке» будет публиковаться при хорошем активе. Без этого я буду понимать, что либо история не вызывает интереса, либо фандом уже своё отживает и с чистой совестью завершу по нему публикации. Первая книга уже завершена и выложена на моём сайте в черновой версии с иллюстрациями. Сейчас она редактируется и публикуется на «Фикбуке» и «Ватпад» в зависимости от активности читателей. Параллельно с этим я работаю над второй книгой, которая пока доступна только на моём сайте и в телеграмм-канале. Более подробную информацию по ссылкам можно найти у меня в профиле. Все персонажи вымышлены, любые совпадения с реальными людьми случайны.
Посвящение
В 2023 году в день рождения Wang Yibo я решила написать эту историю. Поэтому я посвящаю её ему и своим самым преданным читателям.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 19

      Неожиданное появление Сяо Чжаня застало врасплох глав кланов, которые собрались, чтобы поделить чужое добро, и спутало им все планы. — Как? Он ещё не умер? — пролепетала владелица павильона «Достижение Небес», не в силах оторвать взгляд от грозной фигуры. — Это невероятно! — воскликнул глава «Нефритового лотоса». — Что же нам делать? — задал вопрос глава «Зеркального сердца», наблюдая, как по щелчку пальцев Сяо Чжаня с пленников спали путы. — Он на несколько уровней превосходит нас троих. Мы не в силах его одолеть. Сяо Чжань с недовольством посмотрел на захватчиков. — Теперь лидеры кланов должны объяснить, что такого страшного совершили мои ученики, чтобы заслужить столь суровое наказание? Люди почувствовали исходящую от него мощную волну холода. — Великий мастер вернулся в целости и сохранности! — зачастил глава «Зеркального сердца», широко раскрыв глаза и непрерывно кланяясь. — Это недоразумение. Простите нас, пожалуйста. — Такой добрый человек, как вы, не должен обращать внимание на небольшие слабости, — сказала девушка, смиренно склонив голову. Небо над головой было хмурым, как и взгляд Сяо Чжаня. Он склонил голову и внимательно изучал людей, которые стояли перед ним, склонившись в почтительном поклоне. Его взгляд остановился на женской фигуре. — Прошу меня извинить, но я не могу простить вам даже маленького нарушения. Связанные ученики, кругом валяются уничтоженные духовные растения — всё это портит мне кровь. * Юнь Хуа, — Сяо Чжань обратился с вопросом к старшей ученице, — какой ущерб нанесли нашему клану? — Учитель, я всё проверила и составила список, — сказала девушка, обрадованная его возвращению. — Три стебля снежных орхидей, высококачественные винные камни, пятнадцать соцветий лунной травы, десять стеблей молодости. Ещё повреждена стелла, несколько ценных свитков в библиотеке, сильно пострадали десять учеников клана. Общая стоимость оценивается в два с половиной миллиона золотых монет. Как только была озвучена стоимость, главы кланов загалдели, будто встревоженная стая галок. — Умоляю, не вините нас! Мы всего лишь слегка повредили несколько стеблей! — зарыдала глава павильона. — Это непомерная сумма! — едва не рвал на себе волосы глава «Нефритового лотоса». — Мастер решил над нами безжалостно поиздеваться! Где мы возьмем такие огромные деньжищи?! — На вашем месте я бы не медлил с поиском необходимой суммы, — сказал Сяо Чжань, нахмурив брови. — И чем скорее, тем лучше!       Обрадованные тем, что их не убили, главы кланов поспешили скрыться. Ученики же бросились к Сяо Чжаню, обнимая его и поздравляя с возвращением. Сяо Чжань, который думал, что о нём забыли, был глубоко тронут такой тёплой встречей. Он обнял каждого из них и выразил благодарность за то, что ждали его возвращения. — Учитель, наконец-то вы вернулись! Мы испугались до смерти! — непрестанно восклицал Цзи Фэн, не в силах сдержать слёзы радости. — Ваша ученица оказалась совершенно бездарной, — со слезами на глазах произнесла Юнь Хуа. — Я не смогла открыть портал в мир демонов и потерпела неудачу, защищая клан. Вы так долго жили в царстве демонов и, должно быть, пережили множество страданий. — Нет, я не страдал, — ответил Сяо Чжань, а девушка с удивлением заметила тень от лёгкой улыбки, пробежавшую по лицу мастера. — Но это трудно объяснить. Едва услышав тему пленения, внимание учеников тут же на ней сосредоточилось. — Вас пытали? Учитель, вам разрешали есть? — засыпали они вопросами Сяо Чжаня, окружив его плотным кольцом. — Скорее всего, демон подослал суккубов, чтобы соблазнить нашего учителя! — громко крикнула одна из учениц и даже досадливо топнула ногой. Сяо Чжань опустил глаза и смущенно покраснел. Увидев его реакцию, остальные ученики с энтузиазмом подхватили и начали обсуждать эту тему. — Только взгляните, наш суровый учитель лицом стал алее утренней зари. Этот проклятый демон что-то с ним сделал! — Неужели его использовали как очаг? * — в ужасе прошептал своему собеседнику Цзи Фэн. — Что за хрень ты несёшь! — выругался всегда хладнокровный мастер Сяо Чжань, услышав эти слова, а остальные сплетники в страхе притихли. — Совсем растеряли манеры за время моего отсутствия. Иди и тренируйся с мечом. Я хочу взглянуть, как улучшились твои навыки. — Неужели мы задели ваши чувства? — спросил юноша, невинно хлопая глазами. — Учитель, не нервничайте и отдохните. Мы приготовили для вас ванну и еду. — Вон отсюда! — грозно крикнул Сяо Чжань. Вместе с его словами поднялся холодный ветер, прогоняя нерадивых учеников. — В наказание делать взмахи мечом десять тысяч раз! — Что? — спасаясь бегством от его гнева, удивлённо спросил Цзи Фэн. — Неужели учитель нас больше не любит? — Сопляки, — недовольно пробубнил Сяо Чжань себе под нос. — Сначала распускают язык, а потом плачут, что их за это наказали.        Лёгкой поступью Сяо Чжань приблизился к купальне. Всё вокруг казалось таким знакомым и в то же время нереальным. Неудивительно, ведь с тех пор, как он покинул мир людей, прошло уже много времени. Сяо Чжань поднял руки к шее и стал медленно развязывать завязки на воротнике плаща. Сняв одежду, он ощутил прохладу на своей коже, как будто воздух в помещении пробудился с его появлением. Затем он потянул шпильку из причёски, и его густые волосы скользнули вдоль спины. «Почему в моей груди такая жуткая пустота? Почему не могу перестать о нём думать?» Сяо Чжань с наслаждением погрузился в купальню, наполненную травяным отваром. Он прислонился к её стенке и, окружённый завесой лёгкого аромата, предался раздумьям. «Глупый демон, обречённый безнадёжно ждать сотни, тысячи лет человека, который никогда не вернётся… Как он там сейчас? Почему думаю о том, что теперь не имеет ко мне отношения? …Я не хочу больше его видеть».

Царство демонов

Дворец Кровавой Луны

      В пустынных коридорах эхом отдавался гул шагов Повелителя демонов. Одинокий, словно облако на небе, он брёл по дворцу к опустевшим покоям Сяо Чжаня. Прошло несколько дней, прежде чем он решился туда зайти. Всё это время сердце ныло под ребром страшной тоской. Он хотел бы уйти вслед за богом Весны. Не хотел жизни, в которой за тьмой закрытых век было невозможно разглядеть любимое лицо. А может, подобно птице, он угодил в силки любви к смертному? Потерялся в томном мареве его глаз? «Был ли дворец Кровавой Луны таким же пустым и раньше?» Ван Ибо наклонился и собрал с пола рассыпанное печенье. Он аккуратно сложил его на поднос в виде горки, а затем надкусил одно из них. Ощущая, как сладость тает на языке, император вспомнил их совместный завтрак. «Сяо Чжань казался холодным, но был так сладок… Как тягучая капелька мёда, что я стёр с его губ.»       Стараясь остаться незамеченной, мимо осторожно проскользнула управляющая. Заметив мрачное настроение Владыки, она решила не беспокоить его и прибраться в покоях позже. Однако Ван Ибо заметил девушку, которая на цыпочках пробиралась мимо, и окликнул её: — Линг Лун, что ты задумала? Что у тебя в руках? — Его властный взгляд скользнул по её лицу. — Это… — она исподволь посмотрела на императора. — В те дни, когда Ваше Величество был в летаргическом сне, всякий раз, если мастера Сяо Чжаня не было рядом, вы начинали дрожать. Тогда он сделал для вас эту кровать. Мастер потратил на её изготовление целый день, вырезав вручную из дерева. Он сказал, что маленькое Величество боится холода, и поэтому кровать была утеплена тканями и мягкой подушечкой. Но теперь, когда вы пришли в себя и прогнали его, эта кровать стала не нужна. Она занимает слишком много места и только раздражает. Линг Лун отвернулась и втихаря вытерла рукавом слёзы. — Поэтому я хочу её выбросить. — Ты что, устала от жизни? — тон голоса Повелителя демонов был ровным, но управляющая услышала в нём едва сдерживаемый гнев. — Это принадлежит твоему хозяину! Разве я позволял выбросить? Быстро положила обратно! Он не стал дожидаться, пока Линг Лун поставит кроватку, и выхватил её из рук девушки. — Мой Повелитель! — вскричала управляющая, наблюдая за тем, как демон прижимает лежанку к груди. — Зачем обманывать себя? Ваш союз с мастером Сяо Чжанем благословлён Небесами! Вы ведь его любите. Когда мастер жил здесь, Ваше Величество был оживлён и счастлив. Но сейчас вы стали похожи на ходячего мертвеца. — Ты меня бесишь! — прошипел Ван Ибо. —Больше не упоминай его имя. Иди и созови дворцовый Совет. Скажи старейшинам, чтобы немедленно собрались. Я хочу объявить кое-что важное.

***

      Не зная, чего ожидать от императора, который, как говорили, пребывал в мрачном расположении духа, все главы кланов в тот же день собрались во Дворце Кровавой Луны. — Приветствуем Императора! — провозгласил глашатай, и собравшиеся склонили головы в знак почтения. — Как замечательно, что наш Владыка вновь обрёл свою силу, — прошептал старейшина клана суккубов. — Но почему с ним нет Императорской Наложницы? ** Разве они не всегда были вместе? — Зачем вам знать о проблемах молодой супружеской пары? — вопросом на вопрос ответил глава лисиц, низко склонив голову. — Ссора влюблённых окончится, как только лунная роса покроет землю.*** — Хм, уж кому, как ни лисицам, об этом знать, — скептически хмыкнул глава суккубов. — Надеюсь, вы правы. Повелитель Демонов, подойдя к трону, повернул голову, чтобы взглянуть на собравшихся. Его императорское величество, всегда такой прекрасный, могущественный и немного безумный, сейчас выглядел бледным и совершенно измученным. — Сегодня я собрал вас всех, чтобы сделать важное заявление. У этого Высочества есть неотложное дело, которое требует моего немедленного ухода из мира демонов. В связи с этим я принял решение отказаться от престола. На некоторое время в зале воцарилась тишина, прерываемая лишь потрескиванием горящих свечей. Когда первый шок от услышанного прошёл, демоны зароптали: — Ваше Величество, чем вы планируете заниматься? — Когда Повелитель планирует своё возвращение? — Мы должным образом защищаем земли, и не ввязываемся в неприятности. У императора нет причин отрекаться от престола. — Я знаю! — вскричал глава клана змей. — Этот смертный его зачаровал и теперь мир демонов нашего Повелителя не интересует! — Прекратите нести чушь, — устало произнёс Ван Ибо. — Никто меня не зачаровывал. Я сознательно заявляю об отречении от престола. Здесь нет места спорам. — Владыка, — воскликнул А Ту Ло, размазывая по лицу слёзы огромным кулаком. — Куда бы вы ни пошли, я всегда буду следовать за вами. — Ведь верная женщина не выходит сразу за двух мужей. Подобными речами А Ту Ло не мог поразить собравшихся на совете, но никто и никогда раньше не видел, чтобы он так горько плакал. Поэтому старейшины вытаращились на него в большом удивлении. — Святое дерьмо, что ты опять несёшь? — толкнула его Ку Лу Чжи. — Прошу, заткни своё хлебало. Разве ты не замечаешь, что наш повелитель ведёт себя весьма подозрительно? — Чтобы демонический мир не погрузился в хаос, предлагаю Совету выбрать подходящего кандидата на титул Императора. С сегодняшнего дня я уйду в уединение и попрошу больше меня не беспокоить.       Много столетий демоны знали, как бывал безжалостен их Владыка, как быстро и яростно убивал и наказывал. Но они никогда не видели его таким основательно изношенным, будто холодной лёд, превратившийся в крошево под ударами тяжёлых сапог.

Царство людей

Клан Тянь Сюань

Время летит подобно пущенной стреле. Прошло полмесяца с момента возвращения Сяо Чжаня. Эта новость распространилась, словно лесной пожар, вызвав волнение среди кланов. Многие из старейшин хотели своими глазами взглянуть на главу Тянь Сюаня и узнать, в добром ли тот здравии. Но Сяо Чжань никого не принимал. Исключая хлопоты по восстановлению клана и занятия с учениками, всё остальное время он просиживал в библиотеке. — Учитель, — в его дверь постучала взволнованная Юнь Хуа. — К вам пришли представители глав влиятельных семей и старейшины. Они хотят поговорить с вами о встрече. — Передай, что сегодня я никого не приму, — раздался голос Сяо Чжаня. — Хорошо. Вам действительно следует больше отдыхать. Я попрошу Ин Ин приготовить ещё одну тарелку кораллового супа. Юнь Хуа с недоумением покачала головой, глядя в спину учителю: «После возвращения он ведёт себя довольно необычно. Заходить к нему и вовсе разрешено только этому паршивому хорьку! Интересно, чем он там занимается?»       Тем временем Сяо Чжань, сидя за большим столом, погрузился в изучение книг и свитков. Рядом с ним с удобством устроился хорёк. — Как скучно, — он зевнул и перевернулся на спинку, сладко потягиваясь. — Ты читаешь Небесные книги уже много дней. Что именно в них ищешь? — Вся эта обширная библиотека оставлена мне учителем, — сосредоточенно листая страницы, ответил Сяо Чжань. — Никогда его не видел, — зверёк повернулся на бок и заинтересованно подпёр голову лапкой. — Он уже скончался? — Когда я прибыл в это царство, учитель сказал, что должен отправиться в путешествие. Как старшего ученика, он назначил меня главой клана и наказал заботиться об остальных. С тех пор я больше его не видел. — Хм, — с легким разочарованием вздохнул хорёк, предвкушая увлекательную историю. — Похоже, тебе очень повезло, раз твой клан смог продержаться до наших дней. От скуки он принялся умываться, вылизывая шёрстку розовым язычком. — Моя духовная сила более или менее восстановилась. Но у меня нет совершенно никакого представления, как достичь божественной. Поэтому пытаюсь найти здесь хоть какую-то зацепку. «Кроме того, если я смогу узнать что-нибудь о боге Весны и перестройке душ, это будет совсем неплохо», — подумал Сяо Чжань. Его взгляд упал на тонкую книгу под названием «Список самых загадочных зверей в мире». Он с жадностью перелистывал страницы, и его глаза сузились от нетерпения. «Зверь Хаоса, порождённый потоками ци Неба и Земли, представляет собой самое опасное и безжалостное существо. Его единственной целью является убийство и причинение вреда всем без исключения. Высшие боги, осознавая всю опасность этого создания, приняли решение уничтожить его. Они окружили зверя, чтобы претворить свой замысел в жизнь, но столкнулись с невероятным препятствием: он оказался неубиваемым и мог регенерировать в мгновение ока…» «Небесный император назвал Повелителя демонов Хаосом. Мог ли он действительно им быть? — прошептал Сяо Чжань и вспомнил пушистого демонёнка, сладко сопящего у него возле уха. — Разве может такой милашка быть свирепым зверем?» — Милашка? — послышался голос Ван Ибо. — Ты обо мне говоришь? Он вскинул голову и увидел перед собой Повелителя демонов. Сяо Чжаня мгновенно окутало мягкой темнотой его ласкового и внимательного взгляда. — Повелитель демонов? — изумился Сяо Чжань. Мысли, словно муравьи, разбежались в разные стороны. «Это невозможно. Он не может здесь появиться. Это…» — Это мои внутренние демоны! Уходи, уходи! — вскрикнул Сяо Чжань и замахал руками. — Ты видел внутреннего демона? — удивлённо переспросил хорёк и даже прекратил умываться. — Я слышал, они не что иное, как наши желания, вещи, которые мы не можем получить. Ты выглядишь так, будто перед тобой появился призрак. — Ничего, — тихо ответил Сяо Чжань и отчаянно зажмурился. — Ничего не произошло. Никто и ничто не может стать моим внутренним демоном. — И всё же, кого ты увидел? — наклонив голову, продолжил допытываться зверёк. — Ах, ты упрямец! — мгновенно взвился Сяо Чжань. — Владыка демонов и я больше не имеем друг к другу никакого отношения. Просто будь обычным милым хорьком и не лезь ко мне с расспросами. Хорошо? — А я разве упоминал Повелителя демонов? — Глупыш даже встал на задние лапки от такого заявления. — Или, может, у кое-кого совесть не слишком чиста? Сяо Чжань с грустью вздохнул и начал собирать книги, чтобы разместить их на полках. — Хорошо, Глупыш, прости. Просто не поднимай больше такие непристойные темы, как любовь к демону. Мне это неинтересно. — Я понял, — с готовностью согласился хорёк и, взглянув на Сяо Чжаня с хитрецой, добавил: — Значит, ты определённо не хочешь слушать новости о мире демонов? — Что? Есть новости из мира демонов? — Сяо Чжань так и застыл с книгой в руках, не успев поставить её на полку. — Ммм, — понимающе закатил глаза Глупыш. — Я слышал, что Владыка демонов отрекся от престола. Более того, он совсем исчез из мира. Никто не знает, где он сейчас находится. — Отказался от трона? Возможно ли, что его рана открылась? — Сяо Чжань обернулся. Его лицо было искажено такой сильной мукой, что хорёк отшатнулся. — Мастер, я просто глупый хорёк. Откуда мне это знать? Но, судя по тому, что ты рассказывал о его прошлой и настоящей жизни, вероятно, сейчас император совершенно опустошён и растерян. Думаю, на данный момент он не хочет ничего, кроме как умереть во имя любви. В наступившей тишине неожиданно громко прозвучал звук книг, упавших из рук Сяо Чжаня. — Умереть во имя любви… — повторил он слова хорька. Ноги внезапно ослабли, и Сяо Чжань схватился за стеллаж, не замечая, как аккуратно сложенные свитки посыпались на пол. — Бессмертный демон, жаждущий смерти, — прошептал он, ощущая, как острая игла боли пронзает его сердце. — Могу ли я остановить его? Что нужно сделать, чтобы это предотвратить?
Вперед