Достопочтенный хочет сорвать этот цветок

Xiao Zhan Wang Yibo Luo Yunxi
Слэш
В процессе
NC-17
Достопочтенный хочет сорвать этот цветок
Зима_2020
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Повелитель демонов Ван Ибо ищет в мире реинкарнацию убитого возлюбленного Бога Весны Сяо Чжаня. Когда они наконец встречаются, выясняется, что Сяо Чжань потерял воспоминания о прошлой жизни и не помнит Ван Ибо.
Примечания
Канонная история по мотивам маньхуа «Дьявол хочет обниматься». Некоторые названия местности или имена могут отличаться от мифологии или оригинальной маньхуа. ⛩️ Уважаемые читатели, работа на «Фикбуке» будет публиковаться при хорошем активе. Без этого я буду понимать, что либо история не вызывает интереса, либо фандом уже своё отживает и с чистой совестью завершу по нему публикации. Первая книга уже завершена и выложена на моём сайте в черновой версии с иллюстрациями. Сейчас она редактируется и публикуется на «Фикбуке» и «Ватпад» в зависимости от активности читателей. Параллельно с этим я работаю над второй книгой, которая пока доступна только на моём сайте и в телеграмм-канале. Более подробную информацию по ссылкам можно найти у меня в профиле. Все персонажи вымышлены, любые совпадения с реальными людьми случайны.
Посвящение
В 2023 году в день рождения Wang Yibo я решила написать эту историю. Поэтому я посвящаю её ему и своим самым преданным читателям.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 20.

Ученики клана Тянь Сюань пришли к дому учителя с просьбой, но застали его в неподвижной позе, словно изваяние. Они прождали очень долго, и, наконец, не выдержав ожидания, начали перешёптываться: — Учитель выглядит слишком серьёзным. Должно быть, обдумывает новые даосские методы совершенствования. — Может, хочет перебить всех демонов и защитить традиционные ценности? Тогда мы не смеем его беспокоить. — Интересно, что у него в руках? — вставая на цыпочки, пытался разглядеть Цзи Фэн. В руках благородный мастер меча Сяо Чжань крепко сжимал свиток призыва Повелителя демонов. Весь вчерашний день и сегодняшнее утро прошли в мысленных метаниях, и сейчас он пытался подвести небольшой итог: «Итак: я мужчина ста девяноста шести лет от роду. Никогда не имел любовных романов и совсем недавно узнал, что интересуюсь мужчинами. Нет! По всей видимости, меня привлекает только Повелитель демонов. Иначе как объяснить эту нездоровую привязанность? Но между нами лежит пропасть его прошлых отношений и расовые различия. Что же мне делать? Какую причину придумать для встречи?» — Мне кажется, учитель просто грезит на яву, — улыбнулась младшая ученица Цзи Фэну. — Значит, последнее время он очень много мечтает. Смотри, пошевелился, — оживился юноша и подтолкнул шимэй к Сяо Чжаню. — Скорее пойдём и расскажем ему свою просьбу. Молодые люди резво подбежали к дереву, возле которого устроился Сяо Чжань, но встретив его нахмуренный взгляд в нерешительности остановились поблизости. — Какое-то срочное дело? — спросил Сяо Чжань, быстро убирая свиток призыва в складки одежды. — Учитель, — картинно всхлипнула девушка. — Завтра состоится фестиваль фонарей. Скажите, мы будем его отмечать? — Я знаю, что наш клан беден, — добавил Цзи Фэн. — Но вы были в плену пятьдесят долгих лет, в течение которых все были очень несчастны. Сейчас люди хотят отпраздновать ваше возвращение. «Как же я мог забыть про этот праздник?» — подумал Сяо Чжань и одобрительно улыбнулся. — Это хорошее предложение! Возьмите половину компенсации, которую принесла секта «Нефритового лотоса» и сходите на торговую площадь. Наверняка там будет много развлечений, поэтому отдохните как следует. — Учитель такой щедрый, — Цзи Фэн радостно подпрыгнул и захлопал в ладоши. — Уходите, пока я не пожалел о своём решении, — сказал Сяо Чжань, махнув рукой и отвернувшись. — И, пожалуйста, украсьте внутренний двор фонарями. Это создаст атмосферу праздника. — Хорошо, учитель! Мы немедленно спустимся с горы, чтобы всё это купить. «Учителя редко интересуются праздниками, — с улыбкой произнёс Цзи Фэн, беря девушку за руку и увлекая её за собой. — Поэтому мы должны выбрать самые красивые украшения. И ещё возьмём фейерверки». «Отлично! — прошептал Сяо Чжань, провожая взглядом учеников. — Хотя это, конечно, довольно сомнительное оправдание, но всё равно намного лучше, чем: «Достопочтенный Повелитель демонов, я просто проверяю, всё ли с тобой в порядке…». Чувствуя себя растерянным и смущённым, Сяо Чжань быстро написал несколько строк и с помощью духовной энергии активировал призыв. «Повелитель демонов, где же ты получишь это послание?»

Царство демонов

В тёмных глубинах Бездны, в разорванной и пропитанной кровью одежде, с ранами на теле и лице, сидел Повелитель демонов. Сфера духовной энергии, сконцентрированная между его ладонями менялась, бледный золотой оттенок становился все более ярким. «Кажется, я перешёл черту и навлек на себя Кару Небес*, совершив этот поступок. Мои способности к исцелению почти исчерпаны. Но я всё равно должен это сделать…» Внезапно перед глазами засиял бледно-голубой огонёк от талисмана призыва. Янтарные глаза Хаоса расширились. — Использован талисман вызова… Неужели с ним что-то случилось? Его брови нахмурились, а пальцы слегка дрожали, когда к его пораненной ладони прикоснулся маленький светлячок, превратившись в образ взволнованного Сяо Чжаня. — Ну-у, в этом послании нет ничего срочного, — даже будучи иллюзией, Сяо Чжань умудрился изумительно красиво вспыхнуть стыдом и опустить глаза. — Я просто хотел спросить: не хочет ли Повелитель демонов посетить фестиваль фонарей в мире смертных? Может, выкроишь немного времени и придёшь на пик Тянь Юй провести со мной праздник? Под конец сообщения Сяо Чжань набрался храбрости и, дерзко вскинув голову, с вызовом произнёс: — Не забывай, ты у меня в таких долгах, что будешь расплачиваться до конца времён. От сего заявления брови Ван Ибо удивлённо поползли вверх, а зрачки заполнили всю радужку.

Мир Смертных

Клан Тянь Сюань

Весь день довольные ученики создавали атмосферу праздника с помощью красочных фонарей. Они украшали ими деревья, крыши и тропинки. А под вечер веселье разгорелось с новой силой. — Камень, ножницы, бумага! — раздавался из центрального павильона громкий гогот. — Ты снова проиграл! Давай, пей! — Эй, Цзи Фэн, ты так дерзко себя ведёшь! Не боишься, что зайдёт учитель? — Учитель ценит тишину и спокойствие, — отмахнулся от их слов юноша. — Он уже предупредил, что не придёт. Кроме того, сегодня у него особенный гость, и он просил не беспокоить его понапрасну.       В это время Сяо Чжань, облачённый в изысканные тёмно-синие парчовые одежды, стоял возле широкой арки ворот. В этом месте уже не было видно праздничных огней, за исключением одного, который он держал в руках. В серебристом свете луны, земля казалась безлюдной, а тени — странными. Все окутано тишиной: ни одна веточка не шелохнется, лишь издалека доносились звуки веселящейся молодежи. Но его сердце было полно тревоги. «Скоро минует час Собаки… Неужели он не получил послание? Или просто не хочет прийти. Это неудивительно. Зачем ему видеть такую фальшивку как я?! Но я не могу оставить Повелителя демонов в одиночестве. Если этот план провалился, значит, пойду и придумаю другой.» С глазами, полными глубокой печали, Сяо Чжань сделал несколько шагов в сторону ворот. — Давно не виделись, — позади раздался тихий томный голос Повелителя демонов. — Кажется, я опоздал. До последнего момента не веря в происходящее, Сяо Чжань медленно обернулся. От ауры императора поднялся лёгкий ветер, развевая полы его длинного плаща. Сяо Чжань отметил, что сегодня он выглядит достойно в тёмной многослойной одежде, на которой выделяется широкий пояс, расшитый золотом и украшенный цепью с замысловатым плетением. — … Нет, — так же тихо ответил Сяо Чжань. — Ты не можешь опоздать. И тут его охватила паника, и по телу пробежала дрожь: «А если это обман?» Сяо Чжань бросился к демону и ущипнул его за щёку. — Знакомая текстура кожи, — пробубнил мастер меча, ощупывая лицо. — В ней ощущается поток демонической жизненной силы. Повелитель демонов, с потрясённым выражением лица, пристально смотрел в глаза Сяо Чжаню. После небольшой паузы Сяо Чжань прокашлялся и с некоторой застенчивостью посмотрел на демона. — Прошу прощения за свою дерзость. Я должен был убедиться, что это не иллюзия. Пожалуйста, следуй за мной. Опустив глаза, Сяо Чжань сосредоточенно вышагивал по украшенной фонарями дорожке и молчал. Тогда Повелитель демонов решил взять на себя инициативу. — Я сильно удивлён, — хмыкнул император. — Для того, чтобы я смог войти, ты лично убрал с горы защитный барьер. — Всё верно, — губы Сяо Чжаня дрогнули в улыбке. — На пик Тянь Юй никогда не ступала нога демона. Ты первый. — Меня приветствует лично глава клана, — усмехнулся Ван Ибо, приподнимая бровь. — Я чувствую себя особенным. — Особенный Повелитель демонов, приветствую тебя в своём доме, — Сяо Чжань привёл императора к небольшой, но довольно уютной постройке. Над входом висел большой красный фонарь, символизирующий мудрость и силу. А возле дома росли молодые деревья сакуры, красиво подсвеченные праздничными фонарями. — Ученики сейчас веселятся в павильоне обучения и нас не побеспокоят. — Ты живёшь один? — поинтересовался Ван Ибо. — Нет, — Сяо Чжань сделал многозначительную паузу и посмотрел в лицо императору. С удовлетворением заметив, как его взгляд слегка изменился, он продолжил: — У меня есть несколько духовных компаньонов. Два журавля-духа: Эр Бай и Да Бай, дух-олень по имени Оболтус, и ты знаешь, он действительно такой и есть. Сяо Чжань указал на стаю животных, которые в панике сбились возле дерева. Вытаращив глаза, они смотрели на Повелителя демонов. — Это и есть… — заикнулся Эр Бай, показывая на Ван Ибо. — Молчи. И не упоминай его имени. Не смотри в глаза, — шикнул на него Да Бай. — Братья, если мы побежим прямо сейчас, у нас получится не попасться на ужин? — жалобно прошептал олень. — Ох, эти двое идиотов раздражают меня, — пробормотал хорёк, стоявший в той же компании. Однако было неясно, кого он имел в виду. Словно не замечая полуживых от страха духов животных, Повелитель демонов остановился совсем рядом с ними и спросил Сяо Чжаня: — Поскольку у тебя всё есть, то зачем тебе моя компания? И хотя я согласился принять твоё приглашение, не думай, что я буду послушным и изменю своё мнение. Не боишься, что мой буйный нрав может привести к уничтожению твоего клана? — Почему я должен бояться? Это моя территория, и единственный, кто здесь должен опасаться, — это ты, — насмешливо вскинул голову Сяо Чжань. Он положил руку на плечо Ван Ибо и приблизился к нему на расстояние поцелуя. — Сейчас я принимаю все решения! «Неужели этот малыш съел какое-то лекарство для храбрости? — про себя усмехнулся Ван Ибо. — Какой сегодня агрессивный и властный. Даже встал на цыпочки, чтобы казаться грозным и высоким.» — Хорошо, я тебя выслушаю. Просто прими это как расплату за все дни, что я над тобой издевался. Что ты хочешь со мной сделать? В глазах повелителя демонов плескалась луна, а от тела вновь слышалось едва ощутимое урчание, будто в складках его одежды мурлыкал огромный кот. Сяо Чжань внезапно понял, что сейчас едва не поцеловал императора и отпрянул, покраснев, будто маков цвет. — Я, я, — стал заикаться безгрешный мастер меча, — хотел сделать… — Скажи это, — прошептал демон, томно склоняя голову. «Ух ты, какая «горячая» сцена, — вытянув шеи, завороженно прошептали духи-журавли. — Воздух между ними определенно сейчас вспыхнет.» — … Для начала помоги приготовить мне пельмени! — выпалил Сяо Чжань и, на ходу завязывая длинные рукава, забежал в дом. — Какие ещё пазы и ножки** я должен сделать? — почесал голову ошарашенный император и последовал вслед за ним. «Ох, — стукнул себя по лбу хорёк, — такая величественная аура была потрачена впустую. А мог бы быть первым в истории человеком, победившим императора демонов.»

***

— Пельмени — это обычная пища в мире смертных, которую едят на праздник фонарей, — тоном опытного учителя начал объяснять Сяо Чжань, после того как привёл Владыку демонов в просторный зал и усадил напротив себя. На столе уже стояли тарелки с различными мелконарезанными начинками. — Вот это, — Сяо Чжань показал на одну из них, — лук-порей с яйцом, а там, креветки с овощами и паста из акульего плавника. Всего восемнадцать начинок. Таким образом, ты можешь попробовать их все, чтобы понять, какая больше всего нравится. — Серьёзно? — Ван Ибо держал в руках комочек теста так, словно это была самая отвратительная вещь, когда-либо им виденная. — Зачем нужно заворачивать? Я могу и так попробовать. Сяо Чжань критично фыркнул, взял скалку в руки и стал раскатывать на столе тесто. — Что происходит в твоём маленьком мозгу, — заворчал Ван Ибо, пытаясь «защипнуть» клецку. — Приходится тратить время на абсолютно ненужную работу. — Похоже, тебе просто нравится ворчать, — ухмыльнулся Сяо Чжань, краем глаза наблюдая за неуклюжими попытками императора. — Я случайно услышал, что ты хочешь отказаться от трона. Почему? — Собираюсь совершенствовать свои способности. Для этого мне нужно уединиться на срок до ста лет. Когда закончу, смогу растоптать своей ногой одного ублюдка. Начинка вывалилась из кусочка теста и плюхнулась на стол. Сяо Чжань улыбнулся, отложил скалку и встал возле Ван Ибо. — Ты делаешь немного неправильно. — Сяо Чжань расправил прямо в его руках клейкую массу и положил в середину измельчённое мясо. — Теперь нужно аккуратно закрыть края. Вот так… Их пальцы соприкоснулись, и его и без того напряжённые чувства усилились. «Разве мы не похожи на обычную супружескую пару мира смертных?» — мелькнула мысль у Сяо Чжаня, но он быстро отбросил её. «Неужели и правда я так сильно в него влюбился? Не может быть… Максимум, испытываю небольшую симпатию. Это точно не любовь!» — Сяо Чжань пытался оправдать свои чувства перед самим собой. Рассматривая прекрасное сосредоточенное лицо императора, он едва не впал в отчаяние из-за желания до него дотронуться и поспешил перевести взгляд на стол. — Хмм, тебе не кажется, что твои пельмени напоминают одного спящего ребёнка? — улыбнулся Сяо Чжань и покрутил одну из них в руках. — Они маленькие, пухленькие и даже имеют крылышки. — Вижу лишь то, что твои ровные и идеальные, а мои — убожество, — фыркнул Ван Ибо и отложил тесто. — Кстати, об этом… Причина, по которой ты пригласил меня сюда… Ты по нему скучал? Почему бы не позвать его для компании? — Нет нужды, — Сяо Чжань отвернулся и нервно сжал пальцами кисти пояса. Мочки ушей, прикрытые выбившимися из причёски прядями, вспыхнули алым костром. — Мне нужно только знать: всё ли у него хорошо. Счастлив ли он? Хорошо ли кушает и спит… — Конечно, — Владыка демонов вальяжно закинул ногу на ногу. — Он бессердечен и живёт прекрасной жизнью, ни о чём не заботясь. — Правда? Это хорошо… Сяо Чжань закрыл глаза, не зная, как продолжить разговор. В этот момент демон его поторопил: — Мы закончили? Теперь-то я могу это съесть? — Они же сырые! Сначала нужно приготовить. — Тогда сделай это быстрее. Я очень голоден! — Хорошо, тогда я использую заклинание, чтобы нагреть воду. Обрадовавшись, что можно улизнуть и привести мысли в порядок, Сяо Чжань схватил поднос с пельменями и едва ли не бегом вылетел вон. Как только он скрылся за дверями, Повелитель демонов зажмурился от боли и схватился за грудь. Внутренние одежды промокли и влажно блестели от крови. Со стула на пол упали вязкие тёмные капли. — Я не могу здесь больше оставаться. Необходимо уйти сразу после ужина. Он едва успел привести себя в порядок, как в комнату вернулся Сяо Чжань. Он расставил тарелки и наполнил вином чаши. — Между прочим, мои пельмени лучше, — весело сказал Повелитель демонов, подцепляя палочками самую несуразную. — Намного толще твоих, и в них много начинки. А когда лежат на тарелке, то излучают уникальную демоническую энергию. Совсем как я! — Большинство из них развалилось при варке. Значит, духовная энергия демонов — это лишь слабая начинка? — Сяо Чжань озорно склонил голову и протянул императору чашу с вином. — Эй, это обидно! — шутливо ответил Ван Ибо. — Мог бы хоть раз меня похвалить. — Это называется лизать сапоги, я такое не люблю. Всегда говорю правду. Их бокалы столкнулись, как и взгляды. Сяо Чжань, растерянно наблюдая за тем, как по вину расходятся круги от столкновения, тихо спросил: — Ты собираешься совершенствоваться так долго… Могу ли я отправлять тебе приглашения в мир смертных? Чтобы вместе встретить праздник цветов, Циси и фестиваль Луны? — На самом деле это будет сложно. Подожди, пока я выйду из уединения, и тогда можешь звать в любое время, — Ван Ибо отхлебнул напиток и задумчиво взглянул на Сяо Чжаня. — Но тогда тебе будет уже триста лет. И вряд ли ты ещё будешь обо мне помнить. — Наверное, думаешь, что я идиот?! — Сяо Чжань так резко поставил чашку на стол, что выплеснул содержимое. — Думаешь, меня действительно легко обмануть? Говоришь, что бессердечен, беззаботен и уходишь в уединение, чтобы совершенствоваться. Освободив руки, Сяо Чжань начал быстро формировать шар духовной энергии. — Я никогда не поверю этим словам! — Почему ты так злишься? — Демон с недоумением взирал на причудливые спирали, что обвивались вокруг сферы, появившейся между ладоней мастера меча. — Разве я стал бы тебя обманывать? — Не двигайся! — произнёс Сяо Чжань с угрозой в голосе, направив ладони в сторону демона. — Сейчас я помещу в тебя талисман «Подслушивающий клятвы». Он разделяется на два: главный и вспомогательный. Один из них находится внутри твоего сердца, а второй у меня. Если соврешь, духовный огонь в моих руках станет красным. — Прекрати свои дурацкие игры! Для чего тебе это нужно? — Ты уже согласился выполнить сегодня всё, что я скажу. Не надейся снять заклинание. Сейчас твой уровень ненамного выше моего. А теперь давай поговорим начистоту. Почему отказался от трона? Что делал в течение последних дней? Ван Ибо недоверчиво уставился на высокомерно вздёрнувшего подбородок Сяо Чжаня. Тот гордо сидел с прямой спиной, скрестив ноги, с выражением непоколебимого спокойствия. — Ты серьёзно решил меня допрашивать? Полагаешь, я настолько тебя люблю, что ничего не сделаю? — демон удручённо покачал головой. — Просто отлично! Ладно, так и быть, скажу. Я очень сильно вымотан и не хочу править. Мечтаю найти укромное место, чтобы спрятаться. — Да что-о ты? — протянул Сяо Чжань, глядя, как покраснела сфера. — Ну надо же, как неловко вышло. Думал, легко обмануть? А теперь попробуй собраться и ответить заново! — Прекрасно, — процедил сквозь зубы император. — Вот тебе правда. Я хочу сделать кое-что опасное и не желаю подставлять расу демонов. — Наконец-то ты сказал что-то правдивое, — с облегчением произнёс Сяо Чжань, наблюдая, как духовная энергия приобретает зелёный оттенок. — О какой опасной вещи ты ведёшь речь? Это как-то связано с Небесным алтарём? — Хех, ты уже догадался, — демон сжал кулаки и закрыл глаза. — Правильно. Я подозреваю, что эта штука не так проста, как утверждает старик Ло ЮньСи. Хочу выяснить, где он находится, а затем уничтожить. И тогда больше не будет жертв. — С ума сошёл! — закричал Сяо Чжань и наклонился к демону. — Разве можно сделать это в одиночку? Сердце едва не выпрыгнуло у него из груди, но Сяо Чжань заставил себя посмотреть императору в глаза. — Пойду с тобой! — упрямо заявил он. — Эта вещь связана со мной, поэтому я обязан помочь. — Ты? — Ван Ибо так нежно улыбнулся и прикоснулся к подбородку Сяо Чжаня, что тот забыл, где находится. — Малыш, ты не можешь… Я собираюсь разрушить алтарь и не планировал возвращаться. Твоя жизнь слишком драгоценна, чтобы следовать за таким никчёмным демоном, как я. Ты должен прожить её в безопасности, совершенствовать боевые искусства и овладеть техникой меча. Понимаешь? — Я понимаю, — медленно произнёс Сяо Чжань, крепко сжимая запястье демона. — Сегодня ты пришёл не для того, чтобы разделить со мной праздник, а чтобы попрощаться. В этот момент на улице раздались громкие хлопки, и небо осветилось искрами разноцветных фейерверков. — Ты ведь даже не планировал ничего говорить, — продолжил Сяо Чжань, удерживая Повелителя демонов рядом с собой. — Думал, просто исчезнуть? Если бы я не разоблачил твоё враньё, ты бы ушёл не попрощавшись! — Я… — Погоди, — перебил его Сяо Чжань. — Почему твоя рука холодная, как у трупа? — Ну, хватит! — Ван Ибо с лёгкостью освободился от крепкой хватки мастера меча и встал. — Пельмени были вкусными, а вино немного разбавлено. Ночь длинная, а мне предстоит дальняя дорога. Береги себя, малыш. Повелитель демонов занес ногу, чтобы переступить порог и навсегда исчезнуть из жизни мастера меча. «Не дай ему уйти!» — этот крик вихрем пронесся в сознании Сяо Чжаня, словно гром среди ясного неба.
Вперед