Достопочтенный хочет сорвать этот цветок

Xiao Zhan Wang Yibo Luo Yunxi
Слэш
В процессе
NC-17
Достопочтенный хочет сорвать этот цветок
Зима_2020
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Повелитель демонов Ван Ибо ищет в мире реинкарнацию убитого возлюбленного Бога Весны Сяо Чжаня. Когда они наконец встречаются, выясняется, что Сяо Чжань потерял воспоминания о прошлой жизни и не помнит Ван Ибо.
Примечания
Канонная история по мотивам маньхуа «Дьявол хочет обниматься». Некоторые названия местности или имена могут отличаться от мифологии или оригинальной маньхуа. ⛩️ Уважаемые читатели, работа на «Фикбуке» будет публиковаться при хорошем активе. Без этого я буду понимать, что либо история не вызывает интереса, либо фандом уже своё отживает и с чистой совестью завершу по нему публикации. Первая книга уже завершена и выложена на моём сайте в черновой версии с иллюстрациями. Сейчас она редактируется и публикуется на «Фикбуке» и «Ватпад» в зависимости от активности читателей. Параллельно с этим я работаю над второй книгой, которая пока доступна только на моём сайте и в телеграмм-канале. Более подробную информацию по ссылкам можно найти у меня в профиле. Все персонажи вымышлены, любые совпадения с реальными людьми случайны.
Посвящение
В 2023 году в день рождения Wang Yibo я решила написать эту историю. Поэтому я посвящаю её ему и своим самым преданным читателям.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 11.

Мир богов

Дворец императора

      Небесные чертоги, это обитель богов и бесконечное пространство, величие и красота которого поразила бы воображение любого смертного, заставив задуматься о собственной ничтожности.       Каждый из небесных дворцов, где живут божества, имеет свои особенности и по-своему уникален. Например, дворец бога Ветра соткан из тонких облаков, которые непрерывно движутся, создавая впечатление, что он парит над облаками. В замке бога Солнца, наоборот, всё светится золотом, ослепляя сиянием любого, кто осмелится приблизиться.       Парящий в облаках Дворец императора, может находиться одновременно в разных местах, тем не менее его истинное местоположение всегда остаётся неизменным. Дворец условно разделён на две части. Нижние покои, где всегда шумно, светло и празднично. Там множество дворцовых слуг занимаются своими делами: разносят еду, передают сообщения и следят за тем, чтобы лампы были наполнены ароматным маслом и благовониями.       Верхние покои Дворца Небесного Императора отличаются тишиной и безлюдностью. Они выложены яшмой и имеют открытые балконы, которые выходят за пределы Небес в бесконечную, ветреную пустоту Вечности. Эти балконы имеют необычные формы и разное назначение. Поющие песни ветрА, недоступные смертным, ласково их обдувают, а на самой вершине Дворца расположено святилище, куда двести лет назад удалился император.       Сейчас, пройдя лабиринты наклонных площадок, Небесные Старейшины во главе с богом Войны добрались до самого верха и внимательно рассматривали небесную сферу. — Астральный прибор показывает сильное колебание энергии, — озабоченно покачав головой, сказал Цзин Юань. — Означает ли это, что Небесный Император… — Он был в затворничестве двести лет, — пробормотал Старший великий мастер, который, несмотря на то, что был довольно стар, на данный момент обладал наибольшей властью над небесными чиновниками. — Почему же сейчас решил проснуться? — Оставь размышления при себе и приветствуй Небесного Императора, — нелюбезно отозвался бог Войны и указал на открывающиеся врата святилища. — С почтением приветствуем возвращение императора! — раздался дружный хор голосов Небесных Старейшин.       На лице Императора Богов не промелькнуло ни тени улыбки или благодарности. Пронзительные ледяные глаза, будто прозрачные слёзы, смотрели сквозь собравшихся с абсолютным равнодушием. Они были такого льдистого яркого оттенка и контрастировали с тёмными глазами остальных, что казались неестественными. Лицо императора, словно выточенное из камня, имело красивые черты, а роскошные белые волосы были уложены назад и струились по плечам, как шёлковые отрезы. Лёгкое многослойное одеяние сияющего золотого цвета подчеркивало стройную фигуру. Всем своим видом Небесный Император буквально излучал величие и власть. Наконец, после долгого молчания, он благосклонно кивнул и с тем же равнодушным взглядом спокойным шагом направился вперёд.

Мир демонов

Дворец Кровавой Луны

      Тем временем Линг Лун, совершенно позабыв приличия, потащила ошарашенного такой наглостью Повелителя демонов в библиотеку и, оставив возле стола, исчезла. Он решил не наказывать её за вольности, потому что надеялся хоть от кого-нибудь получить подсказку, как завоевать внимание Сяо Чжаня. Не успела разгореться палочка благовоний, как управляющая вернулась и шмякнула на столешницу стопку книг в ярком переплёте. — И что это значит? — спросил Ван Ибо, поддевая одну из них острым когтем. — Это классика из мира смертных! — довольно подбоченившись, ответила Линг Лун. — Нам надо не завоёвывать земли, которые в результате никому не нужны, а перенимать тактику ведения войны! — Ммм, видимо эту ты часто читаешь, — император обратил внимание на потёртую обложку, пролистнул несколько страниц и зачитал: — Повелитель демонов был одет в пурпурную кожаную мантию, совершенно не скрывающую его мускулистую грудь. Кожа словно чистый нефрит, а приоткрытые алые губы… Густые брови Ван Ибо нахмурились, сначала он взглянул на свою мантию, а потом перевёл сердитый изумлённый взгляд на управляющую. — Мой повелитель, — испуганно пискнула Линг Лун, цветом сравнявшись с мантией, которая была на императоре, — это личное. Рабыня принесла не ту книгу! Эту нельзя читать! Она выхватила её из рук демона и прижала к себе. — Теперь мне стало ещё любопытнее, — задумчиво почесал голову Ван Ибо. — Но у этого Высочества нет времени читать книги. Есть другое решение? — Из этих книг ваша подчинённая почерпнула такие важные любовные стратегии, как: «рань себя, чтобы вызвать жалость врага», «стань недостижимой целью», «используй красоту, чтобы заманить в ловушку». — И что? Это работает? — скептически оглядывая управляющую, поднял бровь император. — Мастеру Сяо Чжаню нравится та пушистая животина, — не обратив внимание на колкий вопрос, продолжила Линг Лун. — Это значит, что он только снаружи холодный, а на самом деле привык заботиться о людях. Вы оба мужчины. А какому мужчине захочется подчиняться? Ваше Величество привык повелевать, а с мастером нужно обходиться мягче. — Это правда, — пробормотал Ван Ибо, вспоминая нежную улыбку Сяо Чжаня, когда он взял на руки хорька. — Он очень добр по отношению к этому дрянному лису. А я чувствую себя лишним и несчастным. От обиды на глазах Повелителя демонов едва не выступили слёзы. Он отвёл их в сторону и подбоченившись возмущённо продолжил: — Он ведь просто пушистый! В этом нет ничего особенного. Я тоже могу таким быть! — Я слышала, что истинная форма моего Повелителя — могущественный и зловещий сгусток Хаоса, — с энтузиазмом воскликнула Линг Лун, порадовавшись, что император позабыл о её конфузе с книгой. — Это воплощение силы и власти. Повелитель заслуживает верности всех демонов и уважения во всех трех мирах. Ваше Величество прекрасен, — заходилась певчей трелью управляющая, — но нет, нет… Она на мгновение задумалась и, закусив губу, стала неприлично пристально разглядывать Ван Ибо. Он собирался было одёрнуть дерзкую девчонку, но тут она и сама заговорила: — Боюсь, ваш огромный размер может напугать мастера Сяо Чжаня. — Это не проблема! — возмутился демон, чувствуя себя абсолютным неудачником. — Я могу стать меньше при помощи магии иллюзий. Линг Лун, у тебя важная задача: помочь этому Повелителю стать милым ручным зверьком! Ван Ибо немедля принял свою изначальную форму Хаоса, став намного меньше, примерно, как Дворец Кровавой Луны. — От красоты Повелителя скрылись в смущении Солнце и Луна, — едва не намочив от экстаза нижние одежды, всплеснула руками Линг Лун. — Но боюсь, мастер Сяо Чжань всё равно испугается. Станьте чуть ниже. — Так? — спросил Ван Ибо, уменьшаясь до шести чи*. Внушительный прекрасный вид императора вызывал у Линг Лун дрожь в конечностях. Ужасно хотелось до него дотронуться. Но она понимала, что после этого умрёт в мучениях, если не от руки императора, то от последующей невозможности с ним сблизиться. — Нужно ещё уменьшить тело, а глаза оставить. Большие глаза — это очень мило, — глядя на изумительно прекрасного зверя, походящего на огромного кота, но с большими крыльями и грозными рогами, попросила Линг Лун. Её мечтательное выражение исчезло, едва она увидела, в кого превратился грозный император. Повелитель демонов выглядел так, будто его ударили молотом по голове, от чего выпучились глаза, зубы вылезли вперёд, а приплюснутый нос задрался кверху. — Ох, мой император, это слишком! — отводя взгляд, ответила управляющая. — Глаза нужно сделать в два раза меньше. — А так вы слишком худой! — вновь взглянув на усердно выполняющего команды демона, сказала девчонка. — Нет, нет, а сейчас очень толстый, — Линг Лун едва сдерживалась от смеха, проклиная свою затею. — У Вашего Величества очень свирепый взгляд. Клыки и когти тоже нужно убрать. — Теперь? Твоё Величество стал милым? Его можно гладить? — Мы упускаем что-то важное, — опустив глаза в пол, прошептала управляющая. — Что бы не делал мой Император, всё равно остаётся свирепым зверем. Простите за дерзость, но мне кажется, вы не из тех, кто сможет быть милым. — Эта идея мне сразу не понравилась! — принимая своё обычное обличие, прорычал Ван Ибо. — Поторопись придумать что-нибудь получше! — Может, действительно, вам стоит использовать свою силу для достижения желаемого? — отчаявшись, спросила Линг Лун. — Ты прочла столько умных книжек, но так и не поняла, что сырая тыква не бывает вкусной, — уничижительно посмотрел на управляющую Ван Ибо. — Совсем идиотка? — схватив за руку молнией вылетевшую из библиотеки управляющую, прошипела Ку Лу Чжи. — Заставляешь императора выглядеть дураком. Ещё одна такая выходка, и лишишься своих глупых мозгов!

***

      Всю ночь Ван Ибо просидел в одиночестве, переживая тягучую тоску. Ему хотелось восхвалять каждый миг, когда возлюбленный был к нему ласков. Казалось, что вот-вот он услышит его тихие шаги и на плечи лягут тёплые ладони. «Если подумать, то любой кролик, попавший в логово волка, попытается к нему подлизаться и будет вести себя очень осторожно».       С утра ветер принёс с гор снежное дыхание в окружающее неподвижное безмолвие. Мир окутался лёгкой серебряной дымкой. Медленно подойдя к покоям Сяо Чжаня, Ван Ибо осторожно приоткрыл дверь. — А’Чжань, проснись. На улице идёт снег. Давай вместе… Он хотел приблизиться к возлюбленному, откинув полог, взглянуть на нежный сонный румянец и разбудить лёгким прикосновением. Но, поймав во сне нефритового дракона, вовсе не означает, что наяву вас ждёт успех. Заглянув в покои, Ван Ибо увидел облачённого по обыкновению в белые одежды, тщательно причёсанного Сяо Чжаня, а рядом с ним суетилась управляющая. — Докладываю моему Повелителю, — заметив враз потемневшее лицо императора, Линг Лун, побросала тарелки и поспешила сообщить обстановку, — Мастер Сяо Чжань проснулся в час Кролика, умылся, попрактиковался с мечом, посадил в саду маленький перец и позавтракал. — Ты проснулся так рано и не стал меня ждать, — голос Ван Ибо сквозил отчаянием. — А я так хотел тебя разбудить, помочь одеться, расчесать волосы. Держать за руку, когда будешь упражняться и готовить завтрак. Разве это так сложно? «Словно ребёнок закатил истерику из-за глупой мелочи», — подумал Сяо Чжань и, глядя на расстроенного демона, начал ощущать себя ужасно неловко. Ван Ибо замолчал, и Сяо Чжань понял, что должен что-то ответить. — Раз уж ты пришёл, — он вздохнул и стал расставлять еду, — давай покушаем вместе. Здесь хватит на двоих. «Это первый раз, когда он сам меня пригласил, — обрадовался Ван Ибо, устраиваясь за столом. — Наверное, сделать такой шаг для него было очень тяжело.» Аромат сладкого печенья создавал в комнате уютное настроение. Сяо Чжань улыбнулся, и сердце Ван Ибо согрелось радостью. — Печенье такое хрустящее и вкусное, — император надкусил выпечку, которая стала приятно крошиться и таять во рту. — Давай завтра вновь его поедим, хорошо? — Тебе правда нравится? — спросил Сяо Чжань, польщённый похвалой. — Мне показалось, что они немного подгорели. — Ммм, идеально, — промычал Ван Ибо. Он никогда такого не ел и теперь с удовольствием уплетал за обе щёки. — Пока моё маленькое божество заправляет на кухне, даже жгучий перец будет слаще сахара. Особенно, если ты лично его приготовишь. Сяо Чжань застыл в замешательстве, разглядев за спиной императора чёрный пушистый хвост, поднятый вверх и слегка изогнутый. Кроме того, хвост довольно бойко ходил ходуном, иногда даже подметая пол. «У него есть хвост, — позабыв о завтраке, размышлял мастер меча, бросая быстрые взгляды на Ван Ибо, — впрочем, для демона это совсем неудивительно. Но что с ним происходит? Почему хвост дёргается из стороны в сторону? Надо признать, выглядит император при этом очень мило. И серьги ему идеально подходят.» Подцепив палочками кусочек мяса, он не глядя окунул его в мёд, потом положил в рот и задумчиво начал жевать, не ощущая вкуса. «В тот день, когда он заставил меня остаться, то был довольно жестоким, но после всегда заботился и никогда не обижал. — В голове Сяо Чжаня плескалась сплошная неразбериха, было сложно сформулировать даже мысленно то, что он чувствовал. — Что, если я действительно человек, которого он ждал. И однажды стану его любовником?» «Святые Небожители, о чём я только думаю! Это невозможно! — едва не крикнул вслух праведный мастер Сяо Чжань, совсем недавно усиленно практиковавший аскезу. — А может, я вырос в неправильном клане, лишённом нормального толкования эмоций?» — Почему ты так странно меня разглядываешь? — спросил Ван Ибо, блаженно щурясь и бессовестно доедая последнее печенье. — А ещё на твоих губах осталась капелька мёда. Он протянул руку, нежно и невесомо провёл пальцем по нижней губе, размазывая вместе с патокой внезапно вырвавшийся тихий стон. — Такая липкая, мягкая и сладкая, — император медленно провёл языком по своему указательному пальцу, не отводя взгляд от лица Сяо Чжаня. Сяо Чжань, слегка приоткрыв рот, некоторое мгновение не сводил глаз с Ван Ибо, позабыв о предрассудках, так сильно сжимая свои руки, что сломал палочки для еды. Это несколько его отрезвило и вернуло к действительности. — Ты вновь меня дразнишь. Или смеёшься? Ван Ибо хотел было ответить, но тут раздался резкий громкий звук. — Ты слышал? — мгновенно подобравшись, спросил император. — Это сигнал тревоги, сообщающий о вражеской атаке! — Этот горн — ваше оповещение? — тревога Повелителя демонов передалась и Сяо Чжаню. — Да, — ответил Ван Ибо. — Его применяют только в случае серьёзного вторжения. — Немедленно доложите о ситуации! — тишину дворца разорвал мощный голос императора. — Ваше Величество, — запыхавшаяся Линг Лун в смятении упала перед ним на колени, — я только что получила депешу от А Ту Ло: к юго-западной границе приближается армия царства богов. — Так внезапно? — нахмурился повелитель демонов. — Немедленно соберите войска. Это Высочество первым встретит врага!

***

      Несколько тысяч лучших воинов собрались на горном хребте. Алые знамёна армии демонов развевались над ущельями, предвещая начало великого сражения. Армии противников заняли свои позиции, готовые к столкновению. В воздухе витало напряжение и ожидание. — Слушайте меня, демоны! — обратился к ним бог Войны. Он был облачён в сверкающие боевые доспехи и держал в руке длинный меч. Его внушительная фигура говорила о том, что он стал ещё сильнее. — Вы — лишь низшие существа, — сказал он. — Сложите оружие и склонитесь перед царством богов. — Вот это ты, конечно, преисполнился, Цзин Юань, — захохотал Ван Ибо. — С чего бы мне кланяться военачальнику проигравшего войска? Внезапно раздался голос, который заставил вздрогнуть Повелителя демонов: — Тогда назови того, кто достоин говорить с тобой! До меня дошли слухи, что ты окончательно тронулся умом в компании демонов и возомнил себя императором. Забыл, кто является истинным властелином трёх миров? Небесный Император, окружённый одеялом облаков, спускался к ним. Его аура была настолько мощной, что даже воздух вокруг неё искажался. — Это и есть легендарный Небесный император? — спросил А Ту Ло, рассматривая величественную фигуру. — Какая мощная энергия, аж колени подгибаются, — зароптали демоны. — Молчать! — оборвала разговоры Ку Лу Чжи. — Держаться несмотря ни на что! «Вот дерьмо! Ло Юньси, мой старый враг! Что ж, наконец он решил показаться», — подумал Повелитель демонов и прокричал тому в ответ: — Старик, ты всё ещё должен мне объяснение смерти бога Весны. Почему ты его убил? — Зверь Хаоса недостоин произносить его имя! — Небесный Император поднял своё божественное оружие — золотой лук, формой напоминающий край лунного диска. — Оставь смерть моего сына в покое. Хватит и того, что он нянчился с тобой при жизни. Все эти годы Царство Богов было к тебе терпеливо, но ты слишком возгордился и посмел ставить свои условия. Сейчас демоны должны преклонить передо мной колени! Те, кто этого не сделает, умрут без возможности перерождения. — Этому не бывать! — крикнула Ку Лу Чжи, выстраивая воинов в боевое построение. — Убирайся в своё божественное царство и раздавай там приказы! — Только убив нас, вы заставите нас подчиниться, — сказал А Ту Ло, поднимая свою огромную булаву. — Ну надо же, какая речь! Все двести лет её готовил? — ухмыльнулся Ван Ибо, а его глаза недобро сверкнули. — Слышал? Мы головы не склоним. Давай, сразимся один на один и покончим с этим раз и навсегда. Оружие Повелителя демонов бесшумно и незаметно устремилось к шее Небесного Императора. В это время две армии вступили в бой.
Вперед