Достопочтенный хочет сорвать этот цветок

Xiao Zhan Wang Yibo Luo Yunxi
Слэш
В процессе
NC-17
Достопочтенный хочет сорвать этот цветок
Зима_2020
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Повелитель демонов Ван Ибо ищет в мире реинкарнацию убитого возлюбленного Бога Весны Сяо Чжаня. Когда они наконец встречаются, выясняется, что Сяо Чжань потерял воспоминания о прошлой жизни и не помнит Ван Ибо.
Примечания
Канонная история по мотивам маньхуа «Дьявол хочет обниматься». Некоторые названия местности или имена могут отличаться от мифологии или оригинальной маньхуа. ⛩️ Уважаемые читатели, работа на «Фикбуке» будет публиковаться при хорошем активе. Без этого я буду понимать, что либо история не вызывает интереса, либо фандом уже своё отживает и с чистой совестью завершу по нему публикации. Первая книга уже завершена и выложена на моём сайте в черновой версии с иллюстрациями. Сейчас она редактируется и публикуется на «Фикбуке» и «Ватпад» в зависимости от активности читателей. Параллельно с этим я работаю над второй книгой, которая пока доступна только на моём сайте и в телеграмм-канале. Более подробную информацию по ссылкам можно найти у меня в профиле. Все персонажи вымышлены, любые совпадения с реальными людьми случайны.
Посвящение
В 2023 году в день рождения Wang Yibo я решила написать эту историю. Поэтому я посвящаю её ему и своим самым преданным читателям.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 9

      Повелитель демонов сидел настолько неподвижно, что его можно было принять за часть скалы. Наказав помощникам заниматься поисками Сяо Чжаня, сам несколько часов медитировал на высокой горе, чтобы избавиться от пагубного воздействия вина. — Ваше Величество, все входы и выходы демонического царства запечатаны и не были нарушены. Но нам не удалось найти ни торговца, ни танцора в пурпурном из праздничного шествия. Винная лавка тоже исчезла, — доложила Ку Лу Чжи, опасливо поглядывая на искры молний, кружившие вокруг тела Повелителя. — Держу пари эти двое и есть похитители Сяо Чжаня, — Ван Ибо глубоко вздохнул и в сердцах стукнул кулаком по камням. — Мы сейчас же отправимся в лисьи земли и перевернём там всё вверх дном! — с готовностью заявил А Ту Ло. — Не нужно, — Ван Ибо поднялся на ноги и мрачно усмехнулся. — У меня есть свой способ его найти. Сяо Чжань вёл себя слишком странно, поэтому прежде чем идти на фестиваль, я оставил на нём свою метку. Неужели он думал, что я ничего не заподозрю? — О, Повелитель необычайно мудр, — склонился в благоговейном восторге А Ту Ло. — Я чувствую его на Лисьей горе, — произнёс Повелитель демонов, и поток молний полностью окружил его тело, что свидетельствовало о крайнем раздражении. — Я немедленно иду туда.

Мир Демонов

Лисьи горы

      Сяо Чжань с трудом разлепил глаза и увидел, что лежит на незнакомом ложе. Он медленно сел, но тут же зажмурился от внезапного головокружения, как будто вот-вот упадёт в пропасть. — Где я? — он потёр виски и нахмурился. — Как же сильно болит голова. Хотя свет был довольно тусклым, но даже он ослепил его, а лишённый ясности рассудок отказывался подчиняться мозгу, пытаясь унести тело вперёд. — Пришёл в себя? Сяо Чжань с трудом сфокусировал взгляд на говорившем. Неподалеку, подперев голову рукой, сидел юный лис. Он узнал в нём зазывалу, который пригласил его танцевать. — Ты, в общем, кто? — потихоньку спуская ноги с импровизированного ложа на камне, спросил Сяо Чжань. — Где Глупыш? — Тебе одному в трёх мирах позволено называть меня «Глупыш», — улыбнулся лис. — На самом деле моё имя Юань Ю Ху. — И кто же ты такой? Демон-хорёк, демон-лис? — спросил Сяо Чжань, внимательно вглядываясь в его лицо. У него были большие ушки, соблазнительные розовые губки и аккуратный носик.  Волосы цвета пурпура, длиною ниже лопаток были собраны в простой хвост.  Густая чёлка спадала на огромные фиолетовые глаза, добавляя очарования и без того прелестному облику юного лиса. — Я просто ленивый лис, умеющий хорошо создавать иллюзии. На самом деле всё, что ты здесь видишь, лишь мираж, — Юань Ю Ху показал рукой на деревья и цветы, растущие на камнях, и небольшой водоём, затянутый туманной дымкой. — Хотя пища настоящая. Недалеко стоял уставленный праздничной едой поднос, и желудок Сяо Чжаня тихо заурчал. Юань Ю Ху протянул ему кувшин, а сам откусил кусочек от печенья и продолжил рассказ: — Несколько веков назад в мире демонов разразилась кровавая борьба за власть. Я не умею сражаться и даже могу упасть в обморок, увидев кровь. В те смутные времена я решил найти спокойное место и спрятался в мире людей. И учителю Сяо Чжаню не повезло, что я выбрал тебя своим покровителем. — Глупыш, меня держали во дворце, а ты, рискуя жизнью, пришёл мне на помощь. Я не знаю, как отблагодарить тебя. Но будь уверен, друг мой, я обязательно отплачу тебе за эту услугу в будущем. — Друг… — задумчиво склонил голову лис. — У меня никогда не было друзей. Ты первый. — У тебя есть план, как нам вернуться в мир людей? — спросил Сяо Чжань, делая глоток сладкого цветочного напитка. — Это место хорошо спрятано. Подождём, когда суета с твоим исчезновением более или менее уляжется, а потом найдём способ улизнуть. Сейчас куда больше меня интересует твоё самочувствие. Ты выпил большое количество «Тысячелетнего вина». Этот напиток украден у глубоководного винного змея. Его действие необычайно сильно и имеет три уровня опьянения, каждый из которых хуже предыдущего. — Со мной всё хорошо, — ответил Сяо Чжань, хотя на самом деле чувствовал себя не лучшим образом. Вместо облегчения от сладкой цветочной воды, его затошнило. — Меня немного покачивает и очень жарко. — Ты хорошо переносишь алкоголь? Не начнешь всё ломать. Вещи, собранные здесь, мне очень дороги. — Не знаю, никогда раньше не пил. Не беспокойся, я буду медитировать, чтобы выгнать отраву.       Сяо Чжань нетвёрдо поднялся на ноги. Слабые мышцы подчинились не сразу, но всё же подчинились, и найдя удобное место, он сел в позу «Совершенного спокойствия озёрной глади». Но сосредоточиться было сложно. И без того бессвязные мысли путались ещё сильнее, а ломота в висках мешала медитации. Он чувствовал, как вены, словно толстая колючая лоза, давили на лоб. Вскоре его лицо залило жаром, он почувствовал, как выступает пот. К горлу снова подступила тошнота. Сяо Чжань тяжело дышал через рот, а его тело совсем обмякло. Он начал ослаблять пояс, чтобы снять одежду. — Ты в порядке? — К нему тут же подбежал испуганный лис. — Нет. Моя грудь и живот так горят, как будто я варюсь заживо в кипятке. Посмотри, от меня даже пар идёт. — Разве может от живого человека идти пар? — спросил Юань Ю Ху, ощупывая его. — Но у тебя действительно жар, и твоя одежда промокла. Давай снимем её. — Помоги мне раздеться, пожалуйста, — попросил Сяо Чжань, пытаясь дрожащими руками развязать узел.       В это время в Лисьих горах появился Владыка демонов. Он сразу заметил парочку и решил понаблюдать за ними, чтобы понять, какие отношения их связывают. Ван Ибо расположился неподалёку и, используя свои магические способности острого слуха, стал прислушиваться к их разговору. — Почему мне так жарко, Глупыш? — Сяо Чжань покачнулся и упал прямо в объятия лиса. — Ты такой милый и такой огромный. Но всё же лучше, когда ты был маленьким и я мог держать тебя в руках. Можно тебя потрогать? — Учитель, это потому, что ты пьян. Надеюсь, завтра тебя не будет мучить совесть от сказанного. Особенно, если учесть, что долгое время я видел тебя абсолютно голым.

***

      «Большой? Маленький? — играя желваками, Ван Ибо стиснул зубы. — Что Сяо Чжань хочет у него потрогать?» От ревности у него чуть рассудок не сгорел. «Всех, кроме меня, он любит, — подумал он. — Только я, никому не нужный, падший и отверженный, не достоин его любви». Ярость вытеснила все остальные чувства, и в поле зрения осталась только цель, которую нужно было уничтожить. До шума крови в ушах, до дрожи на кончиках пальцев, до подскакивающего в безумной пляске пульса хотелось вывернуть наизнанку этого паршивого лиса и выпотрошить его нутро. — Помолись перед смертью, мерзкая лисья тварь! — громоподобный голос Повелителя демонов расколол небеса. Внезапно фигура императора увеличилась в несколько раз, и он стремительно приблизился к оцепеневшему от неожиданности лису, который держал в объятиях сладко похрапывающего Сяо Чжаня. Ван Ибо с размаху ударил кулаком по скале, которая от удара обрушилась вниз подобно водопаду. — Как ты смеешь присваивать то, что принадлежит мне, и прикасаться к этому грязными руками! — грозно произнёс Повелитель, нависая над несчастным, словно грозовая туча. — Единственный способ успокоить мой гнев — это переломать все твои кости и сделать из внутренностей кровавое месиво! — Я не могу победить тебя, поэтому просто убегу! — сказал Юань Ю Ху. Затем он вернулся в свой лисий облик и бросился бежать от разъярённого демона, приговаривая на ходу: — У тебя такой ужасный характер, что даже терпеливый мастер Сяо Чжань не смог этого вынести. Он никогда не полюбит тебя, смирись с этим. — С чего ты это взял? — спросил Повелитель демонов, догоняя своего врага. — Ха-ха, я сказал это, чтобы тебя позлить, — ускоряясь, хихикнул Юань Ю Ху.       Ван Ибо двигался настолько стремительно, что его фигура сливалась с ветром. В это же мгновение его духовное оружие, летающий меч, обрушилось на противника, и Юань Ю Ху пал без движения. Рядом с ним лежал отрубленный хвост, обагрённый кровью. — Не может быть, чтобы он умер от одного удара? — Ван Ибо осторожно приблизился и кончиком меча дотронулся до лиса. — Мастер иллюзий, — досадливо проговорил Повелитель демонов, глядя на исчезающий силуэт. — Ха-ха! Знай, что Сяо Чжань не полюбит тебя, потому что он любит меня, — весёлый смех лиса разнёсся по округе. — Ублюдок, убирайся отсюда. — Конечно, я не собираюсь возвращаться и ждать пока ты меня убьёшь, — послышался удаляющийся голос. «Этот слащавый лис нисколько меня не боится. Интересно, что у него за предыстория». Ван Ибо вернулся к Сяо Чжаню. «Жарко»… — простонал тот, слегка приоткрыв рот и дыша, как рыба, выброшенная на берег. Несмотря на свою злость, Ван Ибо не смог удержаться и осторожно убрал волосы с его покрасневшего лица. — Какая приятная прохлада! Чья это рука? — Сяо Чжань, ещё не до конца проснувшись, придвинулся ближе к ладони и улыбнулся.       Сяо Чжань был очень близко, и его горячее дыхание на коже сводило Ван Ибо с ума. Император приподнял его, устраивая на своей груди, дотронулся до влажных волос и запустил в них пальцы. Сжав руку в кулак, вдохнул сладкий весенний запах, которого ему так не хватало долгие столетия. — Скоро всё пройдет, мой хороший, — прошептал Ван Ибо, проводя пальцами вниз по шее, достигая груди, едва прикрытой халатом. — Ты так сильно пьян, что не приди я вовремя, тобой мог воспользоваться любой демон. Прохладные губы повелителя демонов нежно коснулись спутанных волос. Это было не похоже на поцелуй, а скорее на лёгкое прикосновение пёрышка. Ван Ибо почувствовал, как всё внутри него сжалось в ожидании чего-то большего. — Ах, какой ты большой, — сонно пробормотал Сяо Чжань. — Такие упругие мышцы. Его рука проползла по полуобнажённой груди Ван Ибо и неожиданно ущипнула за сосок, от чего тот зажмурился. — Сейчас ты послушен, а ведь совсем недавно вынашивал план, как от меня сбежать. И даже претворил его в жизнь. Ты мне так близок, но в то же время совсем не похож на себя прежнего, — ядовитая капля ненависти вскипела в голове Ван Ибо, затуманивая сознание. — Кажется, пришло время положить конец любым твоим попыткам уйти от меня.

***

      Сяо Чжань очнулся от ноющей боли, которая медленно разливалась по его мышцам. Он хотел потереть виски, чтобы избавиться от тяжести и снять усиливающееся давление. Но, подняв голову, с ужасом обнаружил, что скован цепями по рукам и ногам. Попытка освободить руки, саднящие от металлических браслетов, вызвала лишь резкий перезвон стальных звеньев. Ноги, широко расставленные, были дополнительно закреплены тяжёлыми колодками. Кроме того, тело было опутано кольцами цепей, почти полностью лишая его подвижности. Сфокусировав зрение, он смог немного осмотреться и увидел перед собой большой зал. Потолок терялся в чернильном сумраке, который паутиной мрачной неизвестности ложился на Сяо Чжаня. На полу, украшенном замысловатым орнаментом, стояли светильники и горели жаровни. Жар от множества факелов и дурманящий дым благовоний накрыл его, словно тяжёлое одеяло. Но, несмотря на это, он почувствовал, как капли холодного пота текут по бокам и щекочут рёбра под одеждой. — Где я? — разлепив губы, тихо спросил Сяо Чжань, не надеясь получить ответ. Однако неизвестный дал о себе знать тихими шагами, потоки воздуха от которых вызвали мелкую дрожь. Он встал сзади и потянул за цепи. Звенья стали медленно натягиваться, обвиваясь, как голодные змеи, крепче стягивая тело, и не давая нормально дышать. — О чём ты думал, когда решил сбежать от меня? — липкий шёпот, словно омерзительный паук заполз в уши. — Но если уж ты начал это делать, то не стоило до полусмерти напиваться с сомнительными демонами. — Глупыш… Что ты с ним сделал? — Он мёртв. Я содрал с него кожу, разрубил на куски и кинул змеям. — Он был моим единственным другом среди демонов, — прошептал Сяо Чжань, пытаясь сжать онемевшие пальцы в кулаки. — Лучше убей меня! — Вот как… Неужели ты думаешь, что так легко можешь умереть? — спросил Повелитель демонов, подходя ближе к Сяо Чжаню. Он говорил с ним, пока цепи затягивались всё туже, вынуждая пленника поднять голову. — Из-за него твоё сердце разбито? — продолжил он, встав перед Сяо Чжанем. — Какие у вас были отношения? Любишь ли ты его? Хотел вернуться с ним в мир смертных? Почему ты не можешь остаться со мной? — Ты безжалостный демон, заслуживающий смерти. Кто бы захотел с тобой быть? В висках Сяо Чжаня пульсировало так сильно, что в ушах стоял оглушительный грохот. Из-за нехватки воздуха его бросало то в жар, то в холод. — Что ж, раз по твоим словам во мне нет ни капли жалости, — громко и отчётливо произнёс император, призывая своё духовное оружие. — Значит, я растопчу мир смертных, истреблю весь твой клан, сдеру кожу со всех, кто тебе дорог. Сотру с твоего лица до отвращения благоговейное холодное высокомерие. Свет от множества факелов причудливыми бликами плясал на искажённом в какой-то отчаянной муке, застывшем лице Повелителя демонов. В его облике сочетались мастерство и ужасающая сила, способная лишить жизни не только смертного человека. Тёмная аура императора была настолько мощной, что могла разрушить даже горы. Ван Ибо, сузив глаза, посмотрел на Сяо Чжаня и закончил разговор: — Тогда некого будет защищать. Некуда будет возвращаться. И ты останешься со мной! Сяо Чжань обессиленно смотрел на удаляющуюся фигуру Повелителя демонов. Кровавая мантия накрыла его величественную, но в то же время одинокую фигуру. Измученному сознанию Сяо Чжаня потребовалось несколько мгновений, чтобы понять: император отнюдь не шутит.       Даже если все двенадцать кланов встанут на защиту мира, им не выдержать натиск огромной армии демонов. Не пойдёт и суток, как мир смертных падёт. — Стой! — изо всех сил дёргая цепями в надежде выбраться, крикнул Сяо Чжань. — Ты разгневаешь Небеса! — Гнев Небес? — захохотал император. — Да пошёл он! Жалкие божки не смогут меня убить. А Ту Ло, — он громко позвал своего помощника, — немедленно труби общий сбор. — Нет! Я тебя умоляю. Не трогай смертных. Я должен к ним вернуться.       Что есть любовь? За неё люди живут и умирают. Именно она стала причиной безумного поведения Повелителя демонов. Как бы не было горько осознавать, но единственный способ остановить императора, это согласиться с его безумием. — Прости меня! Я согласен! Я бог Весны и больше не сбегу. С этого момента я буду тебе принадлежать. Позволь избавить от сомнений и стать твоим мужчиной. Я вспомнил, что и правда бог Весны. Прошу, оставь мир смертных в покое. — Правда? — поинтересовался Повелитель демонов, мгновенно оказавшийся рядом. — Тогда назови меня так, как звал бог Весны. Стальной звук цепей разрезал тишину, когда император поднял голову Сяо Чжаня. — Я ещё слишком слаб и не всё вспомнил, — твёрдо встретил взгляд демона Сяо Чжань. — Я помню только то, что мы уже давно любим друг друга. — Моё имя Ван И Бо. Ты мне его дал. И сейчас об этом забыл? — нахмурил брови Повелитель демонов. — Ван Ибо, — слабым шёпотом повторил Сяо Чжань. — Назови меня так, — положив руки на его плечи, попросил демон. — Ещё раз. Повторяй моё имя не останавливаясь. — Ван Ибо… — Я рядом… Я всегда буду рядом.       Действия Повелителя демонов изменились слишком быстро. Оковы спали, освободив оцепеневшее тело Сяо Чжаня. Нежные ладони демона обвили его плечи, заключая в объятия. Лицо Ван Ибо приблизилось, и пульс Сяо Чжаня взлетел к небу, когда прохладные губы демона мягко коснулись его губ. Сяо Чжань замер, не смея возразить. Ван Ибо затянул его в сладкий и дурманящий поцелуй, проявляя необычайную нежность и трепетно поддерживая его голову, стараясь приблизиться ещё больше. Сяо Чжань заглушил здравый смысл и, не пытаясь избавиться от восхитительно сильных рук, окунулся в свои самые сокровенные фантазии, крепче прижимаясь к красивой мускулистой груди демона.

***

      — Далеко собрался? — Ку Лу Чжи ловко подставила подножку своему напарнику. — Повелитель велел трубить сбор, — шумно возмущаясь безобразному поведению девушки, ответил А Ту Ло. — Войска выступают в мир смертных. — Не торопись, — улыбнулась демонесса и кивнула в сторону приоткрытой двери, за которой самозабвенно целовались император и его «пленник». — Думаю, наступление откладывается на неопределённый срок. — Госпожа Ку Лу Чжи! — с громкими причитаниями и нелепо размахивая руками к ним подбежала управляющая. — В пруду неожиданно расцвели демонические лотосы. Это ведь добрый знак? — Ага, добрый. Да что же это такое! — воскликнула демонесса, обращаясь к Линг Лун, которая застыла от удивления при виде открывшейся картины. — Перестань на них пялиться! — И с выражением наигранного страдания она закрыла глаза.
Вперед