
Описание
Цирк иллюзий. Торжество обмана. Занавеса загадочных смертей и недопустимой халатности правительства.
Это место таит в себе много мрачных секретов и страшных загадок – во всём этом и предстоит разобраться юному детективу Мэри Харрис.
Что же таит в себе сказочный купол цирка Бладвилль?
Глава 1. Ящик Пандоры.
02 октября 2023, 01:04
Я закрываю глаза, но это не помогает. Во тьме огонь горит еще ярче.
Ванкувер, Канада. 25 мая 2015 года.
Харрис промозгло дёрнул плечами от проникающего в салон влажного воздуха. Приближающийся к летнему периоду Ванкувер в этом году не радовал привычным теплом – климатические условия жаркого штата пошатнулись в связи со всемирными таяниями крупных ледников. Мужчина остановился на парковке на пересечении Даунтауна и Гринвилль-стрит , хмуро глядя на собравшуюся толпу зевак и раздражающие огни полицейских мигалок. – Как я ненавижу этот город. – Шумно вздохнул молодой криминалист, зачесывая назад отросшие чёрные пряди и накидывая на голову неприметную кепку – прежде, чем начать работать, мужчина хотел постоять в толпе и послушать, о чем говорят местные по поводу случившегося. Он нехотя потянулся к бардачку, нервничая, когда старая ручка не поддалась с первого раза – пришлось пару раз ударить по ней рукой, прежде, чем доступ к содержимому стал открыт. Заветная красная книжка наконец оказалась в руках – хотя, признаться, Харрис совсем её не любил. Он задумчиво повертел в руках гладкую "раскладушку", раскрывая её и молча разглядывая собственное удостоверение – с фотографии на него смотрел мужчина двадцати пяти лет. Пять лет назад он выглядел гораздо лучше, нежели сейчас – смольные блестящие волосы были сдобрены большим количеством геля и дотошно зачесаны назад, голубые, с хитрым прищуром глаза смотрели живо и уверенно – тогда он ещё не знал, в какую задницу его засунет жизнь. Лицо было гладким, без единой тени усталости – мужчина провёл ладонью по щетине на лице, размышляя о том, что побриться с утра он явно забыл. Да, работа в детективном агентстве его потрепала и нещадно состарила. Поникшие голубые глаза вновь посмотрели на юное фото и выгравированное аккуратным шрифтом имя. Оливер Харрис. Эксперт-криминалист округа Ванкувер. Мужчина снова отягощённо вздохнул, забирая с пассажирского сиденья свой увесистый рабочий чемодан и пряча удостоверение в нагрудном кармане старой джинсовки. Выбираясь на улицу, он неприязненно нахмурился – за пределами машины гул заинтересованной толпы был ещё громче и раздражал и без того угрюмый ум. Харрис тенью пристал к собравшемуся люду, пряча замёрзшие руки в карманах и бегло выглядывая из-за плеча стоящей впереди ушлой женщины – в двадцати метрах деловито разматывали оградительную ленту местные следователи. Рядом стояло две полицейские машины и карета скорой помощи. А в центре сего достояния, бездвижной тенью замерев на траве, лежало тело молодой девушки. – Наркоманка очередная.. – Буднично пробубнила стоящая по правую руку от криминалиста бабка, опираясь на старую трость костлявой рукой. Мужчина перевёл на неё скучающий взгляд, сдерживаясь, чтобы не закатить глаза. – А нож в живот ей куст марихуаны воткнул, старая? – С ухмылкой прошептал он, оглядываясь. Вокруг стоял гомон из десятков голосов и ни один не предполагал ничего стоящего. Пожилая дама метнула в специалиста злой взгляд, по старчески перебрав вставной челюстью во рту. – Прошу покинуть место преступления! Вы ведь затопчете улики! – Уж больно жалостливо разгонял толпу совсем незрелый мальчишка в полицейской форме. Народ недовольно заулюлюкал, лениво отступая назад – хоть трупы в Даунтауне и не были сенсацией, район был подвержен опиоидному кризису и погибшие вследствие передоза наркоманы порой лежали на уличных газонах пластами, – не многие из них были подвержены насильственной смерти. А колом торчащий из живота жертвы клинок говорил именно об этом. Харрис совершенно не отреагировал на отступившую назад толпу, всё так же оставаясь на месте и в раздумьях осматривая огороженную лентой территорию. Взгляд опытного специалиста уже из далека цеплялся за предположительно важные детали. – Мужчина, вы.. – Тот самый парнишка неловко остановился перед рослым мужчиной, сконфуженно глядя в цепкие голубые глаза снизу вверх. Криминалист усмехнулся, свободной рукой вынимая из кармана пачку мальборо и нагло закуривая перед лицом представителя закона. Пусть и столь незрелого. – Вы.. Вы тоже должны.. – Я должен натянуть на себя защитный комбинезон и осмотреть место преступления на наличие улик. – Спокойно выдохнул Оливер прямо в веснушчатое лицо парнишки, заставляя того морщиться от едко пахнущего табачного дыма. – Оливер Харрис. – К заграждению надменно подошёл блондинистый мужчина в строгом костюме-двойке, нарочно протягивая согласные и довольно улыбаясь от мгновенно побледневшего лица специалиста. – Как долго вы добирались к нам из своего Гастауна. – Бенджамин Трейнор. – Спокойно поздоровался мужчина, кивая головой и протягивая широкую ладонь для рукопожатия. Оппонент на доли секунды задержал на этом жесте потупленный взгляд, прежде, чем, широко улыбнувшись, не пожал её. – С каких пор частные детективы пребывают на место преступления раньше следователей и криминалистов? – С тех пор, как нам предоставили доступ к полицейской радиочастоте. Выезжаем своевременно. – Бен с присущим ему самодовольством выпятил грудь вперёд, делая шаг в сторону и позволяя старому знакомому перешагнуть полосатую оградительную ленту. Харрис затянулся в последний раз, выбрасывая окурок за её территорию, и, со вздохом согнувшись к своему чемодану, достал из него легкий защитный костюм – он, откровенно говоря, ненавидел работать в нём, но с руководством и обязанностями не поспоришь. Угрюмый взгляд медленно сканировал местность. – Что-то интересное? – Щёлкнув по руке уплотнением резиновой перчатки, Оливер неспеша, словно прогуливаясь по родному Маунт Плизант, подошёл к закоченевшему трупу, вокруг которого кучкой полоумных обезьян прыгали полицейские. Тридцатидвухлетний следователь расслабленно подошёл следом, склоняя голову и тяжело вздыхая. – Пока ничего. Наш эксперт уже ищет родственников для опознания. – Трейнор присел на корточки, вытягивая из кармана чистый носовой платок и наклоняя голову трупа к себе, разглядывая. – На первый взгляд жертве около двадцати пяти. Признаков насильственной смерти не имеется, никаких остатков крови под ногтями или гематом. – Нож в животе для тебя не признак насильственной смерти? – Скептический тон сам по себе слетел с уст, вызывая некую дерганную усмешку у стоящего подле Бенджамина. Харрис со вздохом рассмотрел бледное лицо покойной, после изучающим взглядом осматривая землю вокруг тела. И заметил там нечто странное. – Ты видишь это, Бен? – Вижу что? – Мужчина встрепенулся, пытаясь отследить взгляд коллеги, но видел лишь сырую притоптанную землю. Оливер обошёл труп, присаживаясь на корточки и проводя рукой в перчатке по небольшой квадратной вмятине на глиноподобном песке. Затем он осмотрелся, приподнимаясь, чтобы охватить взглядом как можно больше. – Здесь что-то стояло. Мебель. Похоже, кровать. – Значит, место убийства просто.. Унесли? Она была убита в кровати? – Что-то здесь.. – Криминалист нахмурился, активно выстраивая в голове картину происходящего, словно старался восстановить события, приведшие к убийству, но пазл никак не складывался. Кровать под открытым небом. Глаза мужчины стали вылавливать в пределах огражденной территории всё больше и больше улик. У самой ленты лежало несколько зёрен затоптанного ботинками попкорна. Слабо из-за слоя грязи подсвечивали на тусклом солнце цветные конфетти. – Здесь что-то не так. Оливер, словно сумасшедший, стал расхаживать крупным шагом вдоль ограждения, не обращая внимания на встревоженного Трейнора. – Здесь следы от крупных прутьев! Глубокие следы! – Словно озаренный идеей творец прокричал специалист. Он снова остановился посреди места преступления, разворачиваясь кругом и наконец собирая картинку воедино. На парковке, рядом с его автомобилем, припарковалась ярко-желтая машина со светящейся вывеской "такси". – Здесь стояла огромная палатка. Нет, не палатка, здесь был... – Шатёр. Цирковой шатёр. – Вдруг прозвучал спокойный женский голос в стороне. Харрис и Бен одновременно обернулись на звук, замирая. У красно-белой ленты стояла совсем юная девушка, облаченная в строгий серый тренч. Поверх не по возрасту взрослого взгляда карих глаз тускло отсвечивали стекла круглых очков. – Мэри! – Грозно заговорил криминалист, быстро приближаясь к непрошенный гостье и уже практически шепча строгим отцовским тоном. – Что ты здесь делаешь, Мэри Харрис?! Я говорил тебе не лезть в мои расследования, пока не доучишься! Тебе всего девятнадцать! – Это твоя дочь, Оливер? – Насмешливо уточнил вальяжно подошедший Бен, пряча смуглые руки в карманах. Мужчина с интересом рассмотрел смазливое лицо девчонки, и тут же, сравнивая, бросил скептический взгляд на коллегу. – Что-ж.. – Это моя племянница и ей здесь не место! Она сможет получить доступ к расследованиям только через полтора года! – Явственно намекая родственнице уйти, затараторил Харрис. – Ты просто не хочешь признавать, что я достаточно умна уже на третьем курсе и в состоянии помочь с делом. Да и вообще.. – Мэри наигранно улыбнулась, передразнивая дядю. – Прежде, чем отправиться на место преступления, нужно изучить его историю. – Брюнетка заглянула за плечо мужчины, ощущая, как всё внутри похолодело от вида трупа с ножом в животе, однако вида она не подала. – Именно поэтому я знаю, что накануне здесь гастролировал разъездной цирк. Бладвилль. А ещё.. – Кареглазая в наглую перешагнула через ленту, без всякого смущения осматривая место преступления. – Я знаю, что такие трупы они оставляют в каждом городе. Трейнор наградил племянницу товарища взглядом, полным уважения. Совсем юная и слишком мозговитая. Внимание к деталям и рвение к правде он уважал превыше всего. – А она хороша, Харрис. Приступим к делу. Что вы знаете об этом, Мэри?***
1-ое мая 2020 года. Ванкувер. Офис детективного бюро Хантер Поинт.
В комнате отдыха стояла тишина. На стеклянном столе тоскливо дымились две нетронутые кружки кофе. Двое рослых мужчин молчаливо стояло у панорамного окна, задумавшись каждый о своём, или, может быть, о чём-то одном. Например, о чертовой цветастой брошюре в кармане брюк постаревшего Харриса. Ванкувер с высоты седьмого этажа был живописен и привычно оживлен утренней суетой. По Центральному парку, о чём-то неприметно болтая, расхаживали патрульные в тускло-синей форме. – Да, не так я хотел провести свой выходной день.. В воскресенье в Five Guys акция на второй бургер и арахис. – Меланхолично произнёс Трейнор, поджимая губы и переводя взгляд на задумавшегося напарника. – Перевёлся ты к нам на мою голову, Оливер. – Есть будешь вечером в компании жены, Бенджамин. В одно лицо жрёшь, растолстел совсем. Детектив должен быть в форме всегда. А ты перестаешь влазить в офисную рубашку. – Не отрывая взгляда от проходящей по парковке мамаши с противно-розовой коляской ответил Оливер. Дверь за их спинами уверенно распахнулась, ударяясь о свежее древесное покрытие на стене. – Воскресенье, мать вашу! У меня пилатес в одиннадцать утра! – Грозным торнадом пронеслась по помещению разъяренная Мария, останавливаясь перед дядей и упираясь руками в бока. – Если это не серийный убийца или педофил, я положу вас обоих прямо здесь! Харрис вздохнул, молча вытягивая из кармана смятую бумажку и протягивая замершей в ожидании племяннице. Бен покачал головой, неспешно возвращаясь к столу и беря в руки остывающий кофе. Девушка нахмурила аккуратные брови, беря буклет в руки и тут же округляясь глазами от прочитанного. Разъездной цирк иллюзий Бладвилль снова в вашем городе с новой увлекательной программой. Шоу, поражающее воображение, вновь подарит вам свой мрачный мир волшебства 21 мая.. И перечисления запланированных дат выступлений. – Серьёзно? Они снова в Ванкувере? – Словно не веря собственным глазам, брюнетка снова и снова бегала взглядом по чёрным глянцевым буквам. – Они даже адрес выбрали тот же! – Я знал, что ты всё ещё следишь за этим делом. Решил, что это важно. – Что ты знаешь об этом, Лебедева? – Насмешливо и совсем не к месту спросил стоящий позади Трейнор, противно сëрбнув кофе. Именованная закатила глаза, резко оборачиваясь. – Харрис! Харрис, не Лебедева! – Злобно процедила девушка, скрещивая руки на груди. Взгляд карих глаз угрожающе потускнел. – Никто не обращается ко мне фамилией матери. – Ладно-ладно, грозная Мэри. – Старший по-актёрски состроил виноватую гримасу, поднимая руки вверх и проливая горячий кофе на белую рубашку. По кабинету разнеслось болезненное шипение. Лебедева довольно улыбнулась. Оливер тяжело вздохнул, закрывая глаза широкой ладонью. – Давайте к делу. Трейнор, смени уже свою рубашку! – Криминалист раздражённо всплеснул руками, подходя к столу и тяжело падая в мягкий стул. – Мэри, твои отчёты. Девушка улыбнулась, будучи довольной тем, что не забросила заинтересовавшее дело даже спустя пять лет. Она быстро выбежала из комнаты, заталкивая бубнящего под нос Бена в его кабинет и проходя в свой. Спустя несколько минут перед старшим Харрисом тяжело опустилась стопка серых пластиковых папок. Мария с воодушевлением открыла самую старую, бросая на стеклянное покрытие снимки и распечатки из интернета. – Первое упоминание подобного убийства в интернете датируется 2011 годом. Жертва заколота в спину, да, но на месте преступления так-же найдены следы пребывания цирка! – Девушка оживлённо раскладывала на столе фото и статьи по годам, пока они не заняли практически весь стол. – Я не смогла запросить засекреченные данные из других округов, но сейчас многое можно купить в интернете. Даже строго конфиденциальное. Я нашла старые газетные статьи и всё, что связано с похожими делами. Они были в Торонто! В Монреале в 2013! Да даже в Милтоне, там населения и шестьдесят тысяч не наберётся! – И в Ванкувере они тоже были. Пять лет назад. – Понуро проговорил Оливер, почесывая подбородок и с печалью рассматривая трупы молодых и привлекательных девушек на фотографиях. – Почему они вернулись? – Привычно задал вопрос своему же сознанию мужчина. Дело привычки. Он часто рассуждал наедине с собой. – Я не знаю. Они ещё никогда не возвращались в один город дважды. – Вернулись и вернулись. Нам всего-то нужен ордер на допрос работников цирка и дело сделано. – Безразлично проговорил вошедший в помещение Бенджамин, застегивая пуговицы на рукавах чистой белой рубашки. Из разрезов между ними виднелся небольшой мужской живот. И всё же, бургеры будут лишними сегодня. – Не выйдет. – Помахала головой Лебедева, вытягивая из папки ещё один лист. – Я отправляла запрос в королевскую жандармерию, но у них нет абсолютно никаких данных о работниках цирка! Вероятно у них есть знающий юрист, личности артистов не разглашаются, в интернете даже нет фотографий их лиц! Они всегда выступают в масках! – С некой маниакальной отдушиной пролепетала молодая детектив. Она испытывала страсть к своей работе – именно за это её ценили и уважали в бюро. – Как это данные не предоставляют? Если есть подозрение в серийных убийствах – власти обязаны предоставить информацию и ордер на арест! – Негодуя, заговорил удивлённый Трейнор. Он остановился рядом с девушкой, скрещивая руки на груди и угрюмо глядя на разложенные фотографии и скупую информацию о цирке. – Думаю, их кто-то защищает. Кто-то влиятельный – потому-что все будто-бы не замечают трупов, которые остаются после гастролей. Всем плевать, что у них там происходит. – Взяв в руки одну из фотографий с места преступления, Мэри хмуро поджала губы. За последние пять лет она уже видела мёртвые тела и не раз – родственник помог ей устроиться в хорошую детективную компанию, основателем которой, собственно, и являлся Бенджамин. Однако для руководителя тот был слишком сумасбродным и ветреным, поэтому вот уже четыре года негласным лидером в бюро являлся Харрис старший. Серьёзный, сосредоточенный и всегда внимательный к деталям. Лебедева была его опорой и правой рукой. Даже копией в каком-то роде. Лучшая ученица курса во времена полицейской академии и не по возрасту умная и подготовленная к жизни после. – И ещё.. – Кареглазая вздохнула, ложа снимок обратно картинкой вниз, словно это могло избавить от привычно бегущих по спине мурашек при виде трупов. Однако десятки лежащих на столе фотографий мёртвых девушек не способствовали спокойствию. – Все жертвы являлись работниками цирка. Все местные. Все устраивались туда как только Бладвилль появлялся в городе. Информация почему-то есть только о них, хотя они тоже являлись персоналом. – Значит, мы должны попасть на представление и осмотреться самостоятельно. Возможно удастся поговорить с кем-то из персонала. Отслеживайте объявления о наборе сотрудников. Как только кто-то устроится в Бладвилль, мы должны знать. – Оливер достал из кармана брюк старый айфон, быстро перебирая пальцами. – Я бронирую билеты на двадцать первое. – Я сообщу оперативной группе и подготовлю технику. Подстраховка не помешает. – Харрис младшая кивнула головой, сосредоточенно раскладывая дела обратно в папки. В голове начала зреть глупая мысль. Привыкшая озвучивать свои планы и идеи Мария решила тут же её озвучить. – Вообще-то, у меня есть предложение. – И снова легкомысленное? – Насмешливо переспросил Трейнор, с опаской беря со стола уже липкую кружку со злосчастным кофе. Лебедева закатила глаза, молясь про себя, что-бы утренний бодрящий напиток снова пролился на свежую рубашку босса. – Я устроюсь туда по вакансии. – Нет! – Тут же перебил племянницу Харрис, бросая на неё удивлённый взгляд. – Ты в своём уме? Ты не видела всех этих фотографий? – Вот именно, я видела все эти фотографии. Эти девушки были не подготовлены и не знали, с чем связываются. У нас есть хоть какое-то представление, я буду осторожна. – Ты не знаешь, что там происходит, Мэри. Если ты пострадаешь? – Поэтому я и должна попасть туда! Мы должны знать, что происходит внутри. Нам нужен свой человек! Кого ты отправишь? Незнакомую девушку с города? Бена? Кого-то из оперативной группы? Там нет молодых девушек с такой подготовкой, как у меня! – Эмоционально закончила брюнетка, громко уронив папки обратно на стол. Глаза родственника блеснули печалью. Лебедева вздохнула, прикрывая глаза и усмиряя свой пыл. Она медленно перегнулась через стол, под взглядом удивленного перепалкой Бенджамина устраивая ладонь на руке старшего Харриса. – Я буду в порядке, дядя.. Мужчина поднял на племянницу задумчивый взгляд. Рубашка неприятно давила на грудь, сковывая дыхание. Эта девчонка всё, что у него осталось. Эта девчонка всё, что у него осталось после смерти единственного брата. Ему было всего одиннадцать, когда старший брат после учёбы по обмену привёз из Москвы юную избранницу – Катерину. Кэтрин, так он звал её. Уже на тот момент девушка была беременна. Джейсон, будучи воспитанным молодым человеком, без раздумий привёз возлюбленную в отчий дом. Родители были недовольны выбором сына, но, узнав, что через полгода на свет явится их первый внук, сжалились. Маленький Оливер с нетерпением и некой гордостью ожидал появления на свет младшего ребёнка, ведь это означало, что теперь у него будет, кого защищать и оберегать. Он мечтал о маленькой копии брата, мечтал, как будет играть с ним и помогать с воспитанием. Все ждали сына. УЗИ показывали мальчика. Однако меньше, чем через полгода, на свет появилась совсем маленькая и недоношенная Мэри. Мэри Харрис-Лебедева. Девочка была болезненной и врачи не обещали ничего хорошего – ребёнок мог не выжить. Тогда вся семья с замиранием сердца считала секунды и мгновения, проведённые с новым членом семьи. Они горевали, но надеялись на лучшее. И девочка выжила. Она окрепла и к удивлению врачей переборола все тяготы, отделяющие её от обычной жизни. Она была особенной. Девочка, в утробе показавшаяся докторам мальчиком, была сильной и выносливой. Оливер был счастлив. Ему нравилось сидеть у колыбели и наблюдать, как сладко спит крошечная племянница. Мэри была окружена любовью и заботой. Родители, бабушка с дедушкой, ещё совсем молодой дядя – все кружили вокруг её, обеспечивая всем, о чем мог мечтать ребёнок. Она росла в атмосфере любви и благополучия. В тот роковой день Джейсон и Кэтрин отправились в Фолс-Крик – бухту, оснащённую богатыми пляжами и тёплыми водами Тихого океана. Супруги собирались отдохнуть от суматохи туристического городка и просто провести время вдвоём. Мэри на тот момент было уже восемь и она вполне могла провести свой выходной с Оливером и бабушкой. Однако до пляжа они не доехали. На подъезде к Вест-Энду автомобиль семейства Харрис подрезал потерявший управление бензовоз. Произошла утечка топлива и обе машины возгорелись ярким пламенем – в живых не осталось никого. Тогда маленькая Мэри впервые познала горечь утраты. Никто не скрывал от неё правды – лгать и утаивать в их семействе было не принято. Ребёнок поник и закрылся в себе – вся семья погрязла в горе и трауре. Спустя год от тяжёлой болезни ушла бабушка, а следом, не справившись с утратой, покончил с собой пятидесятишестилетний Гарольд – отец Оливера. Так в свои двадцать лет, потеряв всю семью, единственным родственником Марии стал молодой Харрис. Сейчас ему тридцать пять. С десятилетнего возраста мужчина растил маленькую племянницу и, признаться, если бы не наследство, оставленное семьёй – неизвестно, как они выжили бы вдвоём. Харрис отучился и стал отличным криминалистом. Лебедева пошла по его стопам, поступив в полицейскую академию. Харрис уважал и любил свою племянницу, но выбор профессии не одобрял. Её острый ум мог пригодиться везде, но девушка выбрала опасную деятельность и совсем этого не боялась. Вот и сейчас очередная опасная афера родной крови заставила взрослого криминалиста напрячься и, что греха таить, испугаться. – Ты действительно хочешь пойти на это, Мэри? Ты не можешь знать, кого встретишь там.. Маньяк, убийца, живодёр. Кто угодно, физически сильнее тебя. – Ты дашь мне оружие, чтобы я всегда могла за себя постоять. – Уперто произнесла девушка, обходя стол и опираясь о него поясницей. Прямые распущенные волосы свесились через плечо, поблëскивая в лучах утреннего солнца. – Я дам ей прослушку и микрофон, чтобы она всегда была на связи. Выдадим скрытые камеры, будем следить за происходящим, подготовим опергруппу, всё получится, Харрис! – Встрял в семейный диалог Трейнор, наконец оживившись. – Мэри дело предлагает. Сам подумай, сведений нет, мы не знаем, кто и зачем убивает девушек, кто покрывает убийства, что происходит в пределах цирка. Мэри станет отличной подставной актрисой! – Есть проблема. – С тяжёлым вздохом прервала босса Лебедева, отворачиваясь к окну и стуча по локтевому суставу тонкими пальцами с коротким чёрным маникюром. – У меня нет опыта работы в цирке. – Ты занималась гимнастикой до пятнадцати. – Сдался Оливер, всё ещё недовольно хмурясь и качая головой. – Этого недостаточно. – С чего вы вообще взяли, что её возьмут артисткой? Вдруг они набирают уборщиц? – Нужно обойти город в поиске объявлений. – Оторвавшись от стола стала раскладывать план по полочкам Мария. – Схожу на собеседование. Выделите мне полиграфолога, пусть посмотрит на реакцию и поведение работодателя. Притворится личным телохранителем. – Будет подозрительно, если обычная девушка придёт на собеседование с телохранителем. – С усмешкой обозначил Трейнор. – Лучше мы нацепим на тебя камеру и подслушку. Мейсон будет наблюдать за тобой с монитора. – Да, так будет лучше. – Согласно кивнула кареглазая, переведя взгляд на растерянного дядю. Голубые глаза встревоженно бегали по лицу молодой девушки. – Так будет лучше, Оливер. Я иду на прогулку по городу. Юная детектив деловито махнула копной волос, с гордо выпрямленной спиной выходя из комнаты отдыха. Уверенные шаги стихли где-то в коридорах здания.***
14 мая 2020. Маунт-Плизант. Квартира семейства Харрис.
Тяжёлое дыхание сжимало грудь болезненными спазмами. Влага стекала по лбу и плечам, оставляя на распаренной коже мокрые блестящие полосы. В маленьком тренажёрном зале играла расслабляющая музыка. Тяжело выдохнув и смахнув с лица прилипшие волосы, девушка уставше опустилась на пол, вытягивая ноги в поперечный шпагат и с тихим стоном прижимаясь грудью к полу. Внутренние мышцы бедра болезненно растянулись. – Работа детектива сама по себе подразумевает хорошую физическую форму. – Тихо прозвучал мужской голос за спиной. Мария закрыла глаза, разглаживая зудящие от постоянных тренировок мышцы. – Ты зря мучаешь себя две недели. Ты в отличной форме. – В отличной форме для детектива, но не для цирковой артистки. – Тяжело прошептала Лебедева, с трудом выходя из шпагата и не решаясь встать в страхе, что ноги попросту не выдержат. Последние две недели действительно прошли в трудных трёхчасовых тренировках – девушка совсем исхудала и потеряла несколько килограмм веса, но тело преобрело более утончённые очертания и грациозные изгибы. – Тебе нужно поесть. Я заказал Индийскую кухню. – Оливер не спеша подошёл к племяннице, рассматривая разнообразные резинки для фитнеса и гантели на коврике рядом. Девушка посмотрела на родственника уставшим взглядом, поднимаясь на ноги и тут же едва не падая обратно – мужчина вовремя выставил руки, подхватывая кареглазую и прижимая к себе. – Хватит с тебя. Завтра ты справишься. Ты обязательно понравишься им. – Хакеры заблокировали объявления в интернете? – Игнорируя заботу, Мэри не без труда выпрямилась, поднимая с коврика полотенце и закидывая на плечо. – Если кто-то устроится туда до меня, всё было зря. – Никто не устроился. Мы проверяли, объявления ещё висят в городе. – Бездумным взглядом провожая тонкую спину младшей, Оливер двинулся следом, выключая в помещении свет. – Спускайся на ужин после душа. Я буду ждать. Поговорим. Лебедева, не имея сил на возражения, коротко кивнула, исчезая за дверью собственной комнаты. Юная и упёртая. Спустя сорок минут слишком большая для двух человек гостиная уже пропахлась запахами карри и мяса. Оливер сидел за длинным обеденным столом, с тоской глядя на нетронутую еду на тарелке напротив себя. Со второго этажа не было слышно ни шагов, ни даже шорохов. Видимо, племянница свалилась с ног от усталости и ужин снова пройдёт в одиночестве. – Пахнет вкусно. – Вопреки мыслям в голове мужчины прозвучал женский голос с лестницы. Харрис младшая, посвежевшая после душа, спускалась на запах еды в теплом домашнем костюме. – Почему у нас так холодно? – Я открыл окно, чтобы вся квартира не пропахла карри. – С улыбкой произнёс брюнет, поднимаясь и отодвигая для девушки стул. – Ещё тёплое. Присаживайся. Лебедева уставше улыбнулась в ответ, садясь за стол и молча приступая к еде. – Техника готова? – Между делом спросила она, отрезая небольшой кусок мяса и отправляя его в рот. Собеседник коротко кивнул, пережевывая приправленный рис. – Мы будем ждать тебя в фургоне у ресторана Акорн, придётся пройтись до нас. Это на случай слежки, хотя ты, вероятно, заметишь её и сама. Будет хвост – уходи дворами. – Старший слегка поперхнулся, беря в руки бокал с вином и запивая. – Мы будем тебя видеть и слышать. Аппаратура настроена и исправна. Мейсон будет за всем следить. – Отлично. – Уверенно произнесла кареглазая, запивая еду пакетированным соком. – Я справлюсь. Если будет нужно, постреляю глазами. – Если будет мужчина. – Надеюсь, будет мужчина. Дальнейший ужин прошёл за непринуждённой беседой, где каждый пытался скрыть свою неуверенность и опасения об удаче завтрашнего плана.***
Дежавю. Именно это чувство испытала Лебедева, выбираясь из такси на стоянке между Даунтауном и Гринвилль-стрит. Только перед ней уже не было страшной картины трупа девушки с ножом в животе. Теперь на огромной поляне раскинулся огромной величины золотисто-красный цирковой шатёр. Рядом стояла шеренга из фургонов для циркачей. – Последняя проверка связи. – Тихо зазвучал голос Мейсона в подслушке, спрятанной в ухе. – Связь чистая. Слышу отлично. – Также прошептала девушка в ответ, склоняя голову ближе к спрятанному в лифчике микрофону. Она поправила виднеющееся из глубокого разреза блузки бельё, проверяя камеру на сумочке, и судорожно выдохнула. – Я вхожу. Харрис бегло огляделась в поисках кого-нибудь из работников. Территория вокруг шатра была огорожена низким заборчиком из красных тросов на столбиках. Внутри никого не виднелось. Никакой музыки и звуков жизнедеятельности, словно кто-то оставил эту громадину здесь как экспонат. Брюнетка зашла за ограждение, обходя купол вокруг и наконец находя зазор в плотной клиëнчатой ткани – видимо, это и было входом. – Эй, есть кто-нибудь? – Не решаясь самостоятельно входить внутрь, кареглазая замерла, держа сумку камерой вперёд. Волоски на руках встали дыбом от какого-то странного чувства тревоги. Это не было плохим предчувствием. Это было так, словно само место внушало страх. Что-то было в воздухе. Пахло опасностью. – Входи внутрь. Может быть, тебя никто не слышит. Ткань звукоизолирующая. – Снова тихий голос будто в голове. Лебедева прикрыла глаза, стараясь проглотить собственную панику. Она не привыкла испытывать подобное. Бояться – не в её крови. Поэтому, наступив себе же на горло, детектив уверенно распахнула тяжёлые подолы шатра, входя внутрь и погружаясь в темноту. – Что случилось? Мэри, камера не пишет! На экране темнота! Именованная проморгалась, привыкая к обстановке. Она попыталась подобрать слова, чтобы никто не заподозрил неладного и посчитал, что она говорит сама с собой. – Здесь.. Темно. Есть кто-нибудь? – Понял. Какая-то задница. Девушка внутренне вжалась, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в кромешной тьме купола. Откуда-то из глуби шатра послышались приглушённые звуки цирковой музыки. Свет прожекторов осветил стоящую кругом арматуру, обтянутую тканью. Увиденное поразило. – Черт.. – Тихо шикнула кареглазая, доставая мобильник и включая фонарик. Она посветила вокруг себя, ощущая, как от страха начинают трястись руки. – Да что это такое.. Лабиринты. Лабиринты коридоров, невообразимые для её разума – всё казалось слишком огромным внутри, хотя снаружи этого не скажешь. Детектив задрала голову к верху, светя фонариком, и не смогла разглядеть потолка. – Не стой на месте. Иди на звуки. Нужно освещение, чтобы мы могли видеть. Рука сама по себе проверила лежащую в кармане джинс помаду – с сюрпризом в виде острого лезвия внутри. Брюнетка гулко выдохнула, с опаской двигаясь на свет прожекторов и попутно отодвигая от себя пружинистые стены шатра. – Подать объявление и не встретить человека на улице.. – Недовольно шептала она, отмахиваясь от свисающих сверху шнуров. Свет становился ярче и уже можно было что-то отчётливо разглядеть – впереди виднелись конструкции трибун. Высокие, прочные, в двадцать рядов – разглядеть происходящее на сцене за ними было невозможно. Лебедева с трудом пробралась между деревянными балками, тихо чертыхаясь и наконец выбираясь на самый край с видом на сцену. В центре зала, устеленного потесанным синим ковром, изящно извивалась с горящими факелами облаченная в чёрный костюм девушка. Пламя опасно обвивало хрупкое тело огненными языками, создавая иллюзию смертоносного торнадо. Мэри невольно засмотрелась на это зрелище, замерев на месте едва ли не с открытым ртом. Это было красиво. Чертовски красиво и опасно. Внутри закрались сомнения по поводу того, сможет ли она пройти это собеседование. – Красиво, правда? – Неожиданно над ухом прозвучал вкрадчивый женский голос. Кареглазая испуганно дёрнулась, не ожидая, что кто-то мог её заметить, и оступилась на низкой лестнице, плашмя падая на пятую точку. Копчик обдало тупой болью. Перед ней, довольно улыбаясь, стояла высокая с её ракурса блондинистая девушка в таком же, как на огненной танцовщице, чёрном костюме. Под расстегнутым жилетом незнакомки, казалось, не было ничего. Практически обнажённая пышная грудь норовила вот-вот выскочить. Детектив оторвала взгляд от чужого декольте, переводя его на юное лицо – острые скулы, явно самодовольная улыбка и броский чёрный макияж глаз, занимающий практически половину лица. Из-под слоя грима озорливо смотрела пара тёмных голубых глаз, вспыхивающих в темноте от огненного шоу на сцене. Она выглядела пугающе и эффектно одновременно. – Извините, я.. – Давай продолжим после, красотка. – Безразлично бросила незнакомка, вынимая из кармана какой-то пластмассовый пузырёк и брызгая прозрачной жидкостью на оголённую кожу. Она оставила его на мягком сидении, кивая в сторону сцены. – У меня тут репетиция. Блондинка слишком резко отвернулась, пулей вбегая на сцену и с разбега подхватывая охваченную пламенем танцовщицу на руки – и тут же, словно газ от искры в зажигалке, переняла это огниво и на себя, возгораясь. Два пламенных силуэта заметались по сцене в завораживающем танце, источая высокие всполохи огня в разные стороны прямо изо рта, расставленные в обе стороны факелы оставляли за собой дорожки из не тлеющих искр. Свет прожекторов неожиданно погас, оставляя единственным источником освещения двух погруженных в номер артисток. Харрис кое-как нащупала рядом сиденье, поднимаясь с пола и перебираясь на более удобное место для наблюдения. Пятая точка ощутила тот самый пузырёк с непонятной жидкостью. Однако в это мгновение ей было всё равно – Мэри, словно загипнотизированная, неотрывно наблюдала за танцем дикого пламени, в котором, впрочем, уже трудно было разглядеть два женских силуэта. Они отдалялись друг от друга, разбегаясь по арене, и сталкивались вновь, словно вместе их сводило само земное притяжение. Это было похоже на стихийное бедствие. Это было похоже на гнев опороченной природы, способный истлить всё вокруг себя. В животе бурлил и рвался наружу восторг и трепет от увиденного – право, это зрелище нужно было увидеть хотя бы раз в жизни. Находящаяся в поддержке девушка изящным движением рук подняла два горящих факела вверх, тут же, закруженная блондинкой, отбрасывая их в разные стороны от себя. Круглая цирковая арена тотчас же возгорелась высоким столпом обжигающего пожара, скрывая танцующих в кострище артисток своеобразным куполом. Сердце обычно холодного на эмоции детектива застучало втрое скорее от жара на щеках и слез восхищения в глазах. Огненная стена спала спустя мгновение. Внутри уже никого не было – тлеющие и стихающие искры освещали пустую сцену, пока свет вовсе не исчез, снова погружая ошарашенную Марию в кромешную мглу. Музыка плавно утихла вслед за представлением. По ушам ударила звенящая тишина. Лишь собственное дыхание не позволяло сойти с ума в этом мраке. За спиной послышались размашистые агрессивные шаги по деревянному настилу.