
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
У Шэнь Вэя обнаруживаются способности, о которых он и сам не знал, клан кошек возрождается, Е Цзунь отправляется на перевоспитание
Примечания
Начинаю выкладывать вторую по величине работу. Возможно, мы опять немного упоролись.
Для поклонников какого-то одного канона: первая часть происходит в мире УД, кроме нескольких оригинальных персонажей никого нет. Вторая - в цзянху, её можно читать как самостоятельную историю.
Часть 21
19 октября 2023, 10:07
Когда в спецотделе остались одни призраки, Шерри вдруг почувствовала себя глупо. Ну зачем Чжао Юньлань забрал её? И Да Цин куда-то делся. Она так и не успела расспросить о нём. Ещё предстоял разговор с Лу Ли, вряд ли он забудет, что его кошка умеет говорить. И как вернуться домой?
— Вот ты мне и нужен, — Шерри заметила незнакомого паренька. — Мне нужно вернуться домой.
Го Чанчэн попятился от неожиданности. Он любил животных, хоть и боялся некоторых. Сперва он даже не понял, кто с ним разговаривает. На диване, где обычно лежал Чжао Юньлань, сидела дымчато-серая кошка и внимательно смотрела на него.
— Г-г-госпожа кошка, вы разговариваете?
— Как будто ты никогда не видел яшоу. Или ты не знал, что Да Цин — кот?
— Я знал, что заместитель начальника яшоу, но он никогда не говорил на людях, поэтому я удивился. Как я могу вам помочь? — Го Чанчэн с трудом удержался от желания приласкать так манящую шелковистую шёрстку.
— Верни меня домой. Чжао Юньлань притащил меня сюда и бросил, Да Цин мерзавец, — она начала вылизываться. — Верни меня домой!
— А где ваш дом, госпожа яшоу? — осторожно уточнил Го Чанчэн.
Шерри деловито продиктовала адрес.
— И поищи переноску. Должна где-то здесь валяться.
Вопрос о том, откуда кошка знает адрес своего дома, стажёр благополучно удержал при себе. Переноска действительно нашлась недалеко от лежанки Да Цина.
— Госпожа яшоу, может вы голодны? — решил уточнить Го Чанчэн.
— Да. Откуда-то тянет сушёной рыбкой. — При всех неоспоримых достоинствах Лу Ли, он кормил её только сухим кормом. Пришлось мириться, раз выбрала жизнь обычной кошки. Но вот от рыбки отказаться оказалось сложно.
Го Чанчэн сбегал к старику Ли и попросил рыбки, которую тот обычно делал для зам начальника. Он отнёс еду кошечке, затем вспомнил про воду. Стоило на минуту присесть, как пушистая красавица оказалась у него на коленях. Го Чанчэн с удовольствием погладил её, осторожно усадил в переноску и заказал такси.
***
Когда Да Цин в кошачьем виде поймал Я Цин, в голове мелькнула мысль о наказании. Никогда раньше яшоу не нападали друг на друга. Впрочем, они никогда и не похищали людей, а он присутствовал здесь как представитель Спецотдела и исполнял поручение начальника. Потом появился Посланник, девочку отнесли к Четвёртому дяде, а он так и остался с Я Цин в мешке. Впрочем, ни до него, ни до неё никому не было дела.
Да Цин удобно устроился под деревом и задумался. Долгое время он считал себя последним из клана кошек. Не то чтобы его это сильно волновало, всегда были дела поважнее, но он иногда задумывался. А теперь встретил Шерри. Он даже не знал её настоящего имени. Хорошо, что лао Чжао притащил её в спецотдел. Кажется, Шерри обиделась, что он ничего не рассказал о себе. Как будто у него был шанс. Но разве объяснишь это разъярённой женщине? В тот момент он не думал о предохранении, у яшоу и кошек не может быть потомства, Да Цин просто пытался отвертеться от задания. А теперь мечтал о пушистых комочках, которых будет учить оборачиваться людьми. Каково же было его удивление, когда он не нашёл Шерри в спецотделе. Куда могла подеваться домашняя кошка? Впрочем, отсутствие переноски свидетельствовало, что ушла она не сама.
— Сяо Го! — рявкнул Да Цин.
Парень выскочил из библиотеки с ворохом книг в руках.
— Зам начальника? Вам что-то нужно?
— Куда делась кошка?!
— Госпожа яшоу потребовала отвезти её домой, а в отделе никого не было, поэтому я и отвёз.
— Не мог сказать, что занят?! Кто тебе разрешил её увозить?! Я хотел поговорить с ней! Что она сказала? Упоминала меня?
— Я не умею врать и отказывать женщинам, особенно если у них когти дюймовые, — пробормотал Го Чанчэн. — Она сказала, что хочет домой, и что вы… — тут он стушевался.
— Что я что? — Да Цин обернулся котом и продемонстрировал лапу с острыми когтями. — Продолжай!
— Что вы мерзавец, — почти прошептал испуганный Го Чанчэн. — Она была голодной, о ней никто не позаботился.
— Да... — Да Цин задумался. И как теперь всё исправить? — Вот что, отвези меня к ней.
— Но у меня нет переноски, я не умею водить машину, а велосипед я отдал другу, как я вас довезу?
— Пешком! — Да Цин прыгнул на руки едва успевшему подхватить его Го Чанчэну. Когда тот понуро побрёл к выходу, выпустил когти. — Такси вызови, балда. И скажи Чжао Юньланю, что я немного задержусь. Если он всё ещё помнит, что у него есть кот!
— Но не все таксисты соглашаются на животных без переносок, они требуют дополнительную оплату и вообще могут отказаться от заказа, — тихо бубнил Го Чанчэн, вызывая такси в приложении в телефоне. Громко возмущаться он не решился — царапины разъярённый яшоу оставил весьма внушительные.
— А надо было забрать оттуда мою переноску! Впрочем, даже лучше, что она там.
Только добравшись до знакомого дома Да Цин подумал о телефоне. У Чжао Юньланя ведь есть контакт Лу Ли, Да Цин мог просто позвонить ему и всё объяснить. Но теперь придётся импровизировать. Рискуя сорваться и оставить детей без отца, а спецотдел без заместителя, он забрался на пятый этаж и стал пронзительно мяукать.
Соседи не оценили вокальных данных Да Цина, на него шикали, рычали и ругались, пока из одного из окон не показался Лу Ли.
— Кто здесь орет?!
— Мяу, — жалобно протянул Да Цин. Ему не нравилось балансировать на узком карнизе, но и вваливаться без приглашения он не решился. От волнения забыл, что может говорить, а после поблагодарил себя — не стоит привлекать внимание соседей.
Лу Ли узнал чёрного кота, первым порывом было прыснуть на того водой и проверить, правда ли у кошек девять жизней? Но вспомнив, кем именно он является, решил не рисковать. Приоткрыв створку окна шире, Ли Лу кивнул:
— Заходи.
На негнущихся лапах Да Цин запрыгнул в квартиру и заозирался в поисках Шерри. Он хотел поговорить с ней, но её хозяин вряд ли попытается выцарапать ему глаза. Раз не скинул с пятого этажа, значит, готов к диалогу.
— Моя красавица отдыхает, а ты принимай нормальный облик и пойдём в гостиную, поговорим, — сурово сказал Лу Ли.
— Она всё ещё злится? — Да Цин обернулся человеком. — На кону стояла жизнь маленькой девочки, мы едва успели спасти её!
— Дети — это важно, я понимаю, и в связи с этим у меня вопрос. Ваше "общение" с Шерри, как я понял, принесёт плоды?
— Скорее всего, — Да Цин потупился. — Если бы она была обычной кошкой, то нет. А яшоу слишком мало. Клан кошек так вообще почти вымер.
— И как ты собираешься поступить с плодами вашей страсти? — Лу Ли смотрел на потупившегося Да Цина, как строгий отец на приятеля его единственной дочери.
— Воспитывать, конечно! Дети — это драгоценный дар! Они не обычные котята, их нельзя будет просто раздать. Их нужно научить оборачиваться и контролировать обе формы.
— Детям нужен дом, ласка, забота, уход, внимание. Им нужны родители, а Шерри тебя пока видеть не хочет, и я её понимаю!
— Ты сам сказал, что детям нужны родители! Оба родителя! Я хотел объяснить всё Шерри, но она не слушает меня.
— Женщины в любой ипостаси загадочны, их нужно добиваться, за ними нужно ухаживать и покорять. Я не буду тебя гнать, но и помогать не буду.
— Да когда бы я успел поухаживать? Она такая страстная!
— Вот и ухаживай сейчас, если надеешься воспитывать своих детей.
***
Лу Ли было любопытно, когда у кошака лопнет терпение, но Да Цин, похоже, обладал ослиным упрямством. Через неделю под дверью появилось письмо в белом конверте, с припиской “для Шерри”.
Лу Ли хорошо поставленным голосом зачитывал любимице стихи какого-то древнего поэта, воспевающего изящество и грациозность прекрасной незнакомки.
Шерри много думала о том, что будет дальше. В человеческом облике найти своего человека не получилось. Раз за разом её бросали, называя слишком привязчивой. Говорят, что кошки независимы, она же наоборот, хотела встретить свою единственную любовь на всю жизнь. Кошкой это оказалось сделать проще. Лу Ли нашёл её, отнёс к ветеринару, не стал стерилизовать, что сейчас её очень радовало, принёс домой и позволял делать, что угодно. Она могла забраться на руки к своему человеку, когда он работал, и он принимался чесать её за ушком и поглаживать. Брал с собой в постель, целовал в нос, следил, чтобы в миске всегда была еда и вода. Ради этого стоило подавлять инстинкты и переживать течку, не требуя кота. А теперь он узнал, что она — яшоу, и продолжил баловать её. Разве что теперь она могла ответить ему, когда он с ней разговаривал. Но что будет, когда появятся дети? Она не позволит забрать детей. О том, что он может просто утопить их, не могло быть и речи. Пока они будут котятами, она сможет о них заботиться, а когда начнут оборачиваться? Как объяснить появление детей у неженатого мужчины?
Когда Да Цин притащил письмо, она почти оттаяла. А когда увидела, как он опять чуть не сверзился с карниза, попросила Лу Ли впустить его и от души отлупила. Надо же было додуматься до такого!
— Хочешь детей без отца оставить? — рявкнула она, запрыгнула на руки Лу Ли и прикрыла глаза, позволяя себя поглаживать.
— Меня не пускали в подъезд, — проворчал побитый Да Цин. — А человеком я не решился оборачиваться, чтобы не вызывать вопросов. Сейчас везде камеры, и в лифте, и на каждом этаже. Мы можем поговорить?
— Я хочу спать, — заявила Шерри, но не потребовала выгнать Да Цина и даже разрешила Лу Ли покормить его.
Лу Ли обработал царапины и ссадины кота, дал ему поесть и напоил.
— Шерри не любит спать в своей лежанке, а в спальню я тебя пока не пущу, но не теряй надежды, парень.
— Ты уже водил её к ветеринару? — спросил Да Цин. — На всякий случай. Я волнуюсь.
— Нет еще, она дулась и не хотела разговаривать, шипела и фыркала. Рыбку просит, а какую, не говорит.
— Рыбка, — облизнулся Да Цин. Он плохо представлял, как в кошачьем виде дотащить запас сушёной рыбки лао Ли, но в крайнем случае можно снова поэксплуатировать сяо Го. — Скажи ей, что вернусь завтра с рыбкой.
— Хорошо, передам, иди уже, Ромео, Шерри любительница поспать, но утром встаёт вместе со мной, а ты явно далеко отсюда живешь.
— Может, ты позвонишь моему хозяину? Он вообще помнит, что у него есть кот?! Сяо Го наверняка болтается без дела. Он привозил Шерри. Пусть заберёт меня!
Звонок раздался неожиданно. Ван Чжэн со своим призраком куда-то исчезли, Чжу Хун прислала сообщение, что берёт пару недель отгулов в связи со своей свадьбой (и когда только успела?!), Линь Цзин пропадал в лаборатории и явно не слышал звонка, Чу Шучжи давно ушёл, и только сяо Го что-то писал в одном из своих блокнотов. Чжао Юньланю пришлось самому брать трубку.
— Специальный следственный отдел, шеф Чжао слушает.
— Господин Чжао, Да Цин спрашивает, помните ли вы, что у вас есть кот, и просит забрать его. Шерри в последнее время немного капризная, говорят, беременным свойственны маленькие слабости. Она просит какую-то рыбку, Да Цин обещал принести, но не решается оборачиваться — кругом камеры, а в кошачьем виде путь домой займет слишком много времени.
— Я отправлю нашего человека за ним, спасибо, — отозвался Чжао Юньлань и, не кладя трубку, заорал — Сяо Го! Дуй сюда, живо!
***
Через полчаса на пороге стоял смутно знакомый парнишка.
— Опять без переноски!
— Но господин замначальника... — забормотал тот.
— Держи, — Лу Ли протянул переноску. — Знаю, что вы туда вместе помещаетесь. Ты же планируешь вернуться?
— Конечно, я только за рыбкой! А когда Шерри оттает, надо будет познакомить её с моей семьёй. А то она знает только лао Чжао.
***
От мыслей, что делать с Я Цин, у Чжао Юньланя начинала болеть голова. Уже неделю она сидела в камере, а он так и не придумал достойного наказания. Яшоу будто забыли, что клан ворон остался без главы, да тут ещё внезапная свадьба Чжу Хун, о которой она известила, но не пригласила. Кошак пропадал где-то, наверное, ухаживал за дамой сердца. И посоветоваться было не с кем. Сам он мечтал просто и ненавязчиво свернуть ей шею, что с удовольствием сделал бы, если бы девочку не спасли. До сих пор при мысли, что на месте Мэн Сяомин мог оказаться их ребёнок, начинали трястись руки. То, что малыш ещё даже не родился, не останавливало панику. Шэнь Вэй — слишком заметная и влиятельная фигура, если на него захотят надавить, проще всего будет сделать через ребёнка.
От размышлений отвлек звонок телефона. Чжао Юньлань вызвал сяо Го, отправил за кошаком и снова погрузился в материалы. Дело осложнялось тем, что он не хотел привлекать отца. Живот уже не получалось скрывать, но подчинённые благоразумно ни о чём не спрашивали. С отцом такой номер не пройдет. Как только он узнает о махинациях Я Цин, сразу примчится, отчитает его и устроит невесть что. Может, пожизненное заключение в одиночной камере в спецотделе — достаточно сурово? Чжао Юньлань потёр виски и на минуту прикрыл глаза. В животе завозился малыш, это до сих пор приводило его в неконтролируемый восторг. Он погладил живот, улыбнулся и, кажется, задремал. Хлопок входной двери заставил его вздрогнуть.
— Прости, что напугал, — извинился Шэнь Вэй.
— Да я просто... — отмахнулся Чжао Юньлань. — Всё ещё думаю о Я Цин, но ничего не могу придумать.
— Она говорит, что яшоу не подчиняются законам Хайсина, так устрой ей экскурсию в пенитенциарную систему Хайсина, а я Дисина. Даже её должно пронять.
— О, отличная мысль. Попрошу друга устроить экскурсию. Пусть выбирает, где хочет отбывать наказание. Просто так я её не отпущу. Она нарушила закон.
— А-Лань, ты же почти спишь, — спохватился Шэнь Вэй. — Совсем себя не бережёшь! У тебя есть зам и обученные сотрудники, почему ты работаешь допоздна? Тебе нужно больше отдыхать и заботиться о себе.
— Мой зам налаживает личную жизнь, сам говорил — надо возрождать клан кошек. А я — руководитель Спецотдела, это моя задача. Я не спал, просто задумался. Глубоко задумался, да. И это мы ещё не нашли Е Цзуня. С ужасом думаю, что будет, когда он вернётся.
— Проблемы надо решать по мере их поступления. Сейчас Е Цзуня нет. Может быть, он пропал на следующие десять тысяч лет. Есть Я Цин, и она уже неделю сидит в камере. В отличие от девочки, во вполне обустроенной. Так что может посидеть ещё. А тебе надо заботиться о себе и малыше. Не нервничать. Отдыхать. Возьми отпуск за свой счёт. Нам нужно выбрать дом с просторной детской и удобной кухней, обустроить его. Тебе надо больше гулять на свежем воздухе, а не сидеть в кабинете.
— Шэнь Вэй! Я беременный, а не больной! Наличие ребёнка никак не влияет на мою работоспособность. Если женщины могут работать до самых родов, то и я смогу! — Чжао Юньлань удивился, насколько громко прозвучал его голос. — Что это было? — спросил он шёпотом.
На стол запрыгнул Да Цин, сквозь потолок просочились призраки, Линь Цзин и Чжу Хун устроили потасовку в дверях, пытаясь войти побыстрее. Следом подтянулись Чу Шучжи и Го Чанчэн. Последним зашёл знакомый травник.
— Значит, мне не показалось, — спокойно сказал он.
— А я уже собирался подыскать тебе подходящую диету и начать тренировать, как сяо Го, — бросил Чу Шучжи.
— Шеф Чжао, поэтому вы больше не едите чупа-чупсы? — робко спросил Го Чанчэн.
— Да, если кто-то поддастся и купит конфеты Чжао Юньланю, будет иметь дело со мной, — Шэнь Вэй обвёл собравшихся строгим взглядом.
— Кажется, моя новость не такая грандиозная, — Чжу Хун взяла супруга за руку. Она собиралась рассказать о замужестве и скором декретном отпуске, но теперь больше хотела послушать, что же случилось с Чжао Юньланем.
Все сотрудники расселись, кто на диване, кто на стульях, кто опёрся на стол, пытливо уставившись на явно смутившегося от столь пристального внимания шефа.
— Я начну, — заговорил Шэнь Вэй. — Как вы знаете, я достаточно древний дисинец, один из сильнейших, существующих в мире. Небо за что-то сделало мне лучший подарок в мире — мой избранник носит нашего ребёнка. Поэтому ему нужно больше заботиться о себе, отдыхать, правильно питаться и не нервничать!
— И ты ничего не рассказывал?! — Да Цин запрыгнул на колени Чжао Юньланя. Почему он не обратил внимания на живот в прошлый раз? Ведь показалось что-то странным.
— Некогда было, — Чжао Юньлань почесал его за ухом. — И это не тема для обсуждений. Ничего не изменилось, я всё ещё ваш начальник. А допросы меня нервируют. Сестричка Хун, расскажи про свою свадьбу. Я думал, мы друзья, и вдруг узнаю, что ты уже замужем и даже ничего не сказала.
— Не сестричка, — строго сказал травник, — а госпожа Чжи. Меня зовут Чжи Мьентин, я травник, шаман клана змей и супруг этой несравненной яшоу, — он нежно посмотрел на жену и поцеловал её брачный браслет.
— Прошу прощения, госпожа Чжи, — Чжао Юньлань поклонился. — Кажется, шутка про детский сад перестаёт быть шуткой. Чжу Хун, ты вернёшься на работу или тебя ждут дела клана и семьи? Если что, попробуем провести заявление задним числом. Сейчас всё равно такой бардак в документах.
— Мы обсудили все с Мьентином, я поработаю, пока не отложу кладку, мой супруг не ограничивает меня в деятельности, — Чжу Хун с нескрываемой любовью посмотрела на своего спутника. — А его знания и умения могут помочь нам в нашей работе, но, лао Чжао, любая работа должна быть оплачена!
— Ты меня обижаешь. Разве я когда-нибудь задерживал зарплату?
Линь Цзин хмыкнул, но промолчал.
— Господин Чжи, я понял, вы не только травник, но и целитель? Сами понимаете, показать А-Ланя врачу не поставляется возможным, я волнуюсь.
— Я могу осмотреть господина Чжао, меня учили приемам распознавания по сердечному ритму, мой наставник преподавал мне секреты единения с природой и не жаловал химию. Это не помешало мне окончить фармацевтический колледж и написать работу по нетрадиционным методам лечения.
— У всех вдруг резко закончилась работа? — Чжао Юньлань смутился от повышенного внимания, взглянул на часы и смутился ещё больше. — Поздно уже, заканчиваем посиделки. Шэнь Вэй очень трепетно относится к режиму. Господин Чжи, об осмотре договоримся позднее. Поздравляю со свадьбой. Кошак, а ты не забывай, что у тебя есть работа.
— Сначала надо обзавестись семьёй. Шерри всё ещё обижается.
— Приводи невестку знакомиться. Нам, будущим родителям, — он погладил живот, — будет о чем поговорить.
— Я бы тоже обижалась, — фыркнула Чжу Хун.
— Чжу Хун, ты же женщина! — буквально взвыл Да Цин — Объясни мне, что и как нужно сделать, чтоб заслужить её прощение? Пожалуйста!
— Для начала — извиниться и сказать, что она — единственная цель твоего прихода, всё остальное — сопутствующие блага. А то, понимаешь, пришёл выполнять задание, тайком следил за её хозяином, а дети — ну так получилось.
Да Цин сидел с абсолютно ошарашенным видом, затем встряхнулся и спрыгнул со стола.
— Сяо Го, за мной, я обещал Шерри рыбку!
— Пойдём, А-Лань, — Шэнь Вэй протянул руку. — Ты же не хочешь снова потерять сознание, потому что не поел вовремя?
Чжао Юньлань с наслаждением потянулся и встал из-за стола. Подчинённые пялились на него, пытаясь сообразить, почему не поняли очевидного раньше. Видимо, сама мысль о беременном мужчине отметалась мозгом как несущественная.
— И не стоит лишний раз болтать, — Чжао Юньлань обращался ко всем сразу. — Наш ребёнок — дело только нашей семьи. Не хочу, чтобы об этом знали посторонние.