
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Быть охотником на нечисть - задача не из лёгких. Не каждый решится ступить на этот путь, кишащий кровожадными тварями, постоянной опасностью и, как правило, без возможности возвращения к обыденной жизни. Нужно быть совершенно безбашенным, полностью отчаяшимся и немного сумасшедшим, чтобы добровольно избрать этот путь.
У Кейси Блэквуд были на это свои причины, но она никак не ожидала, что спустя пять лет успешной охоты ей придётся столкнуться с трудностями куда страшнее, чем горстка вампиров.
Примечания
История происходит в мире Сверхъестественного, но не является его продолжением.
Часть 2. Кровавый лебедь
07 декабря 2021, 12:52
Крупные капли дождя ритмично стучат по крыше машины. Я сильнее прижимаю окоченевшие пальцы к теплому кофейному стаканчику в попытках согреться.
Невольно вспоминаю о своей уютной комнате в Оверленде. Жаль конечно, что пришлось уехать оттуда, но работа не ждёт. Я и так просидела без дела почти две недели. И даже если эти две недели были лучшими, что случалось со мной за последнее время, я не в силах долго усидеть на одном месте. К тому же я не могла проигнорировать намечавшееся дело.
Сложнее всего было расстаться с Липпом и его семьёй. Брат до последнего отказывался отпускать меня, но в итоге сдался, зная, что я в любом случае сделаю по-своему.
Прощание вышло на редкость слезливым. Но мне удалось отодвинуть в сторону сантименты, собрать вещи, прыгнуть в машину и рвануть в Портленд, штат Орегон.
Мне чертовски повезло, я как раз попала на сезон дождей в это городе.
Я с наслаждением отпиваю горячего ароматного напитка и раскрываю новостную газету, чтобы ещё раз прочитать заинтересовавшую меня статью.
Юная девушка 26 лет Мейсили Тернер обнаружена мёртвой в собственной запертой квартире с переломанными костями. По ней словно проехался бульдозер. Это произошло четыре дня назад.
Я более чем уверена, что кости сами собой не ломаются и уже тем более не крошатся почти в пыль. Хотя возможно журналисты преувеличили увечья. Именно поэтому по приезду в Портленд я первым делом заехала в местную больницу и добыла копию медицинского заключения, притворившись федеральным агентом. И поэтому я сейчас сижу на парковке под проливным дождем, вместо того чтобы отсыпаться в каком-нибудь мотеле после суток в дороге.
Я тянусь к медицинскому заключению на соседнем сидении, подавляя очередной зевок.
Всё-таки предыдущие две недели меня заметно избаловали. Я настолько привыкла нежиться в кровати, сколько душе угодно, регулярно питаться домашней стряпнёй и проводить вечера перед телевизором в семейном кругу, что сейчас моё тело отчаянно требует всех лишившихся удобств. Ну ничего, я снова привыкну к моему специфическому режиму жизни. Таковы будни любого охотника.
Отгоняя от себя мечтания о горячем ужине и крепком сне, я заставляю себя вчитаться в добытые документы.
Мои догадки были правдивы. Несчастную девушку в буквальном смысле всю переломало. Не осталось ни одной целой косточки. Что может случиться с человеком, чтобы такое произошло с его телом? Сверхъестественных вариаций развития событий множество. И я обязательно выясню, что же произошло с Мейсили на самом деле... Но уже завтра. Сегодня от меня не будет никакого толку, дорога выжала из меня все соки, да и к тому же время близится к десяти. Избрав себе маршрут, я складываю все материалы в папку, завожу машину и мчусь к ближайшему дешевому мотелю.
Номер мне достался на редкость опрятным и уютным. Но сейчас я не в состоянии оценить его по достоинству, так как больше всего мечтаю просто рухнуть на любую горизонтальную поверхность и забыться глубоким сном.
Всё же я пересиливаю себя, заказываю в номер пиццу и бреду в душ смывать с себя налипшую дорожную пыль. После неторопливо ужинаю, лениво смотря какое-то телешоу и наконец засыпаю.
Не успеваю я закрыть глаза, как уже надрывается будильник, а лицо слепят рассветные лучи. Со стоном откидываю одеяло и выползаю из кровати. Мне срочно нужно кофе. Много кофе...
Устроившись в ближайшей кофейне, заказываю себе крепкого бодрящего напитка и включаю ноутбук. Первым делом вхожу в полицейскую базу данных через собственную небольшую лазейку и выясняю адрес проживания убитой Мейсили Тернер. Завтракаю кофе и клюквенным пирогом и отправляюсь на квартиру, где жила Мейсили.
Дверь, как и ожидалось, заперта, но когда это для меня было преградой. Достаю свой набор отмычек и несколько минут вожусь с замком, постоянно озираясь по сторонам. Всё же дверь наконец поддается, и вот я уже внутри. Достаю свой самодельный измеритель ЭМП и медленно двигаюсь вглубь квартиры. Мейсили жила не богато, но с удобствами. Во всём интерьере чувствуется хороший женский вкус. Датчик ЭМП молчит. Я вхожу в спальню и сразу замечаю квадрат слегка выцветшего паркета перед кроватью. Наверняка раньше здесь был ковер. Сажусь на корточки возле кровати и замечаю пару высохших капель крови. Наверняка именно здесь и нашли мертвое тело мисс Тернер. На всякий случай снова проверяю наличие электромагнитных полей, но всё глухо. Разочарованно вздыхаю и выпрямляюсь, попутно размышляя.
Так... Изначально я грешила на мстительного призрака, но его следов здесь нет. Это точно не какой-то монстр, питающийся человечиной, так как все части тела и органы Мейсили на месте. Тогда кто? Может всё дело в проклятом предмете? Или это вообще не мой случай, а простое нападение какого-нибудь чокнутого маньяка? В любом случае я должна это выяснить.
Я прохожу мимо книжной полки, сама толком не зная, что ищу. На одной из полок замечаю рамку с изображением самой мисс Тернер и незнакомого парня в обнимку. На другой фотографии они самозабвенно целуется. Так значит у Мейсили был кавалер и, судя по их жаркому поцелую, они были довольно близки... Мои рассуждения прерывает звук открывающейся двери. Я застываю в центре комнаты, шокированная внезапным визитом неизвестного. Первой трусливой мыслью было спрятаться и переждать, пока незваный гость уйдет. Но мне удаётся взять себя в руки. Я выхожу из спальни на встречу пришедшему, изображая легкое удивление. В коридоре застывает молодая девушка с длинными русыми волосами и фигурой настоящей модели, недоуменно уставившись на меня.
- Кто вы такая? - отойдя от шока, возмущенно спрашивает гостья.
- Могу спросить вас тоже самое, - невозмутимо отвечаю я, самоуверенно вздёргивая подбородок. - Я кузина Мейси, Пайпер.
- Как вы вошли? - недоверчиво хмурится девушка.
- Мейси давно уже дала мне дубликат ключей, - ровным голосом отвечаю я, мимолетно вынимая из кармана ключи от номера в мотеле. - А вы так и не ответили на мой вопрос.
Мой уверенный тон заставляет незнакомку отсеять все сомнения. Её лицо разглаживается.
- Простите, просто Мейс никогда о вас не рассказывала, поэтому я сначала удивилась... - она печально вздыхает. - Меня зовут Анжела Купер, я подруга Мейсили.
- Да, кажется Мейси упоминала вас в одном из телефонных разговоров, - делаю вид, что вспоминаю я.
Анжела тихо всхлипывает.
- Это так всё неожиданно...
- Это точно... - я изображаю глубокую скорбь.
- Я оставила у Мейси неделю назад свою спортивную сумку и после случившегося всё никак не могла собраться с духом, чтобы прийти сюда за ней... Мы с Мейси очень дружили... - у девушки по-детски дрожит нижняя губа, предвещая слезливую сцену.
Мне сейчас совершенно не до женских истерик, поэтому я пытаюсь отвлечь Анжелу разговором, за одним надеясь выяснить что-нибудь полезное.
- Мейси тоже оставила вам ключи от квартиры?
Мисс Купер подавлено кивает, смахивая из глаз скопившиеся слёзы. Она шагает в спальню, по-хозяйски открывает шкаф-купе и достаёт небольшую спортивную сумку. Анжела старается держаться, но мельком оглядев спальню, она обессилено садится на край кровати и начинает тихо плакать, уткнувшись лицом в ладони.
Я стою на пороге спальни, неловко переминаясь с ноги на ногу. Никогда не умела толком успокаивать людей. Я понятия не имею, что лучше сказать в таких ситуациях и нужно ли говорить что-то вообще. Анжела быстро успокаивается, достаёт из дамской сумочки салфетки и вытирает щеки от потёкшего макияжа.
- Знаете, смерть Мейси стала для нашей семьи тяжелым ударом... - чтобы не казаться равнодушной, печально вздыхаю я.
- Да, как и для всего нашего балетного состава, - горестно всхлипывает Анжела.
Я вспоминаю, что журналисты вроде как писали о том, что Мейсили Тернер работала балериной в местном художественном театре, и понимающе киваю.
- Вы ведь работали с Мейси?
Девушка утвердительно качает головой.
- Даже не верится, что кто-то способен на такой ужас... - она косится на выцветший отрезок пола, замеченный мною ранее и снова начинает часто всхлипывать. - Когда я нашла её в таком состоянии...
- Это вы нашли Мейси? - слишком уж оживленно спрашиваю я, но Анжела настолько расстроена, что не замечает моего странного поведения.
- Да, я.… - дрожащим голосом подтверждает она.
- Вы не замечали ничего странного? - пользуясь возможностью, допрашиваю я.
- Кроме мёртвой Мейси? - истерично всхлипывает Анжела, глядя на меня с подозрением. - Что за вопрос?
- Я просто пытаюсь понять, кто мог сотворить такой ужас с моей кузиной, - с театральной болью в голосе отвечаю я.
- Я даже не знаю... - Анжела верит моей актерской игре и готова снова расплакаться. - Все её любили.
- А поклонники? Встречаются ведь безумные фанатики. - не сдаюсь я.
- Нет, - уверенно качает головой Анжела. - У Мейси были пару ухажёров, не пропускали ни одно её выступление, но они бы никогда не пошли на такое. Я же говорю, все её обожали.
Я скептически хмурюсь, но не решаюсь возразить. Я более чем уверена, что нет такого на свете человека, который бы жил в абсолютном мире со всеми. А у сценических работников их тем более предостаточно.
- А этот парень? - я указываю на фото молодой пары, которое я разглядывала до появления Анжелы.
- Пол? - девушка поднимает на меня удивлённые глаза. - Разве Мейси не рассказывала вам о нём?
- Ах, точно Пол! - будто осеняет меня. - Мейси как-то обмолвилась о нём, но она не слишком любила обсуждать свою личную жизнь.
- Да, Мейс была именно такой... - снова всхлипывает Анжела, и я мысленно выдыхаю. Нужно быть поосторожнее, пока мисс Купер не начала догадываться о моей лжи.
- Мейси безумно любила Пола, но редко о нём рассказывала. Я знаю лишь то, что они собирались съехаться и жить вместе, но почему-то передумали...
- А какая фамилия у Пола, не могу вспомнить? - насторожившись, уточняю я.
- Кажется, Мэтьюс. Да, его зовут Пол Мэтьюс, - бормочет Анжела, попутно сморкаясь в салфетку.
Я понимаю, что больше никакой информации из мисс Купер мне не вытянуть, да и в квартире Мейсили навряд ли найдется ещё что-то, что поможет мне в расследовании. Поэтому я спешу покинуть безутешную Анжелу, ссылаясь на срочные дела. Подруга погибшей настолько сосредоточена на восстановлении безупречного макияжа, что лишь молча кивает мне на прощание.
Мне требуется около получаса, чтобы отыскать нужного Пола Мэтьюса и отрыть на него необходимую информацию. После я еду в автосервис, где работает Пол, но там меня ждёт разочарование. Сменщик Мэтьюса сообщает мне, что тот взял отгул и вот уже несколько дней не появляется в сервисе. Я уже готова ехать прямиком домой к Полу, но тут его сменщик услужливо протягивает мне исписанный клочок бумаги.
- Пол часто зависает по вечерам в этом баре, так что есть возможность, что он там, - парень широко улыбается, поправляя сползшую лямку рабочего комбинезона.
- Спасибо, - слегка растерянно благодарю я. Не ожидала, что друг Мэтьюса так охотно будет помогать следствию. В прочем причина этого тут же выясняется.
- Не за что, агент Старк. На другой стороне мой номер, мы могли бы как-нибудь выпить по чашке кофе или поужинать? - автомеханик обольстительно ухмыляется, не спуская с меня глаз.
Я переворачиваю данный мне листок и действительно вижу набор из цифр. Не зная, как на этот недвусмысленный жест реагировать, я сдержанно улыбаюсь и киваю.
- Меня зовут Рик, - представляется парень, и улыбка мгновенно слетает с моего лица.
Одно имя этого автомеханика напомнило мне о моём недавнем знакомом Коуле Риксе. Наверняка он сейчас тоже охотится на какую-нибудь тварь. А может решил устроить себе небольшой выходной и отсыпается в номере очередного мотеля. Жаль, что я не догадалась обменяться с ним номерами. Хотя зачем? Не думаю, что одна охота в паре смогла сблизить нас больше, чем до хороших знакомых. И то с натяжкой.
Я легонько трясу головой, отгоняя ненужные мысли. Рик приподнимает брови, немного удивлённый моим странным поведением.
- Меня зовут Чарли, - я пытаюсь натянуть на губы милую улыбку. - А это моя визитка. Но это строго рабочий номер, - серьёзно предупреждаю я, вручая Рику картонный прямоугольник с моим вторым номером и фальшивым именем федерального агента.
- Так точно, мисс Старк, - автомеханик принимает визитку и шаловливо подмигивает.
А я никак не могу отделаться от мысли, что его флирт выглядит гораздо назойливее, чем игриво-шутливое поведение Рикса...
Время только близится к обеду, поэтому я решаю всё же съездить на квартиру к Полу Мэтьюсу в надежде застать его дома. В итоге я лишь зря трачу время, несколько минут упорно нажимая на звонок и колотя в запертую дверь.
Раздосадованная и голодная я устраиваюсь в ближайшей закусочной пообедать. Во время перекуса решаю прошерстить новости на ещё какие-нибудь происшествия, связанные с моим расследованием. Портленд крупный город, так что насильственных смертей здесь предостаточно, но ни одна не подходит под мой случай. Я неторопливо поедаю лазанью и слушаю в наушниках металлику, отстранённо наблюдая за дождливой погодой за окном. Мысли вновь возвращаются к моему предыдущему расследованию, а именно к той схватке с мамашей-джинном. Тогда она сказала то, что заставило меня потерять всю сосредоточенность. Эта информация чуть не стоила мне жизни. Джинн упомянула о моём непонятном иммунитете к магии этих монстров. И я всё ещё не смогла толком объяснить самой себе этот феномен. Джинниха сказала, что ни один человек не способен противиться их чарам. Возможно ли, что во всём мире всё же есть один такой человек? И каковы шансы, что этот человек именно я?
В те две недели, проведенные в Оверленде, я пыталась найти какую-нибудь информацию об этом, даже обзвонила пару знакомых охотников, но ничего кроме подтверждения слов джинниха, мне найти не удалось. На самом деле я должна наоборот радоваться этой своей уникальной способности, ведь в охоте она мне очень пригодится, но почему-то я ощущаю лишь непонятную тревогу и желание докопаться до сути...
***
Веселый гомон голосов, старая музыка, табачный дым и реки спиртного - вся эта обстановка мне знакома и даже с какой-то стороны привычна. Не сказать, что я фанат таких мест, но мне с моим бродяжным образом жизни волей-неволей приходится частенько останавливаться в таких местах, чтобы передохнуть от длительной дороги и, что греха таить, пропустить пару стаканчиков пива для расслабления. Но в этот раз я посетила бар не по собственной нужде, а по работе. Это заведение, адрес которого мне дал автомеханик Рик, не слишком отличается обстановкой от придорожных баров. Я выбираю себе тихое местечко в самом затемнённом углу и занимаю наблюдательную позицию. Чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, заказываю бутылку пива и вазочку фисташек. Сегодня суббота, так что в баре довольно людно. Многие собрались в шумные компании и дружно напиваются, неумело подпевая звучащей песне. Я скольжу изучающим взглядом по посетителям в поисках определённого человека. Конечно нет никаких гарантий на то, что Пол Мэтьюс решит сегодня посетить этот бар, но всё же стоит попытать удачу. Я не притрагиваюсь к своей бутылке, только меланхолично закидываю в рот фисташки: сегодня мне потребуется ясность ума, а от пива меня всегда клонит в сон. Где-то ближе к десяти вечера я уже отчаиваюсь сегодня застать здесь Пола и планирую завтра ранним утром снова наведаться к нему на квартиру, когда наконец замечаю своего "клиента" возле бильярдного стола. М-да... На убивающегося горем парня, потерявшего любимую, он совсем не похож. Мэтьюс громко хохочет, одной рукой держит кий, а другой приобнимает пышногрудую красотку развязного вида. Я не спускаю с него глаз, вглядываясь в черты лица. Может это не он? Зрение у меня превосходное, так что, приглядевшись, я замечаю родимое пятно на подбородке и убеждаюсь в том, что этот веселящийся ловелас точно Пол Мэтьюс, парень погибшей Мейсили Тернер. Во мне тут же просыпается отвращение к этому типу. Мэтьюс выпускает из объятий свою симпатичную спутницу, припадает к горлышку пивной бутылки, а затем принимает удобную стойку для игры в бильярд. Возможно поведение парня можно было списать за попытки заглушить горе алкоголем, но Мэтьюс не выглядит даже близко подавленным. Я передумываю опрашивать его, как планировала изначально, и решаю понаблюдать. Теперь этот Пол в моём списке подозреваемых номер один, и, кто его знает, может сегодня он выберет себе новую жертву. Я слежу за тем, как Пол играет несколько партий в бильярд и даже немного негодует, когда проигрывает сопернику. Никаких признаков, что он является монстром, я не замечаю, но мне почему-то даже чуть-чуть хочется, чтобы именно он им был. Тогда дело было бы раскрыто, и я бы избавилась от Пола без каких-либо угрызений совести. Внезапно мои не совсем правильный размышления прерывает незнакомец, подсевший ко мне. Я невольно напрягаюсь и машинально тянусь к рукояти кинжала за поясом, но вовремя одёргиваю себя и вопросительно смотрю на худощавого парня, решившего составить мне компанию. Он выглядит весьма несуразно и безобидно, но я не забываю враждебно нахмуриться, ожидая, когда незнакомец заговорит. - Здесь не занято? - бодро интересуется он. - Обычно такое спрашивают прежде чем сесть, - хмуро замечаю я, не сводя с брюнета настороженного взгляда. - Бр-р-р, сколько холода для такой "огненной" девушки, - парень демонстративно ёжится, указывая на мои рыжие волосы, небрежно спадающие на плечи. Я молча сверлю его взглядом, этим самым давая понять, что совершенно не расположена к новым знакомствам, но, кажется, брюнет этого не замечает. - Меня зовут Гарт Фицджеральд, - он добродушно улыбается, протягивая мне руку для приветствия. - И что тебе нужно, Гарт? - решаю я сразу перейти к делу, недоверчиво скрещивая руки на груди. Парень понимает, что не дождётся от меня рукопожатия и неловко кладет ладонь на стол. - У-у, какая ты бука, - насмешливо хмурится он. - Хотя, наверное, в таком месте всегда стоит быть настороже. Я нетерпеливо приподнимаю брови, показывая, что я всё ещё жду ответа на свой вопрос. - Ладно, я понял, бессмысленная болтовня не для тебя, - сдаётся Гарт. - Я расследую смерть девушки по имени Мейсили Тернер, и след привёл меня в мастерскую Пола Мэтьюса, где его напарник рассказал мне о симпатичном федеральном агенте по имени Чарли Старк, с которой меня объединяет общая цель. Он дал мне адрес этого бара и описал агента Старк, и ты идеально подходишь под это описание. Мои глаза готовы полезть на лоб, но мне удаётся сохранить маску невозмутимости. Этот Гарт сказал, что расследует смерть Мейсили, но не сказал в качестве кого. Вполне возможно, что он коп, хотя по его телосложению сложно предположить что-то такое. Парень кажется вполне открытым, но я не собираюсь так легко доверяться незнакомцу. - Не понимаю о чём ты вообще говоришь, - холодно хмыкаю я. - Правда? А вот твой пристальный взгляд, который ты уже долгое время не спускаешь с Пола Мэтьюса, говорит об обратном, - Гарт проницательно улыбается, что начинает меня порядком раздражать. - Слушай, может я работаю под прикрытием, а ты сейчас отвлекаешь меня! - почти рычу я, не скрывая своего скверного настроя. - То, что ты работаешь под прикрытием это и так ясно, - беззаботно машет рукой настырный парень. - Равно и то, что ты не федеральный агент. На этот раз мои брови удивлённо взметаются вверх, прежде чем я успеваю взять эмоции под контроль. - И с чего ты это взял? - небрежно фыркаю я, внутренне уже начиная по-настоящему нервничать. Кто этот парень такой? - Элементарно, Ватсон! - Гарт довольно поднимает указательный палец вверх. - Я влез в базу данных федеральных служб и выяснил, что настоящая Чарли Старк сейчас расследует дело в Чикаго. - с невинным видом признается он. Мне остаётся лишь шокировано хлопать глазами. Кто, чёрт возьми, этот Гарт Фицджеральд такой?! - Не волнуйся, я не собираюсь создавать тебе проблемы или что-то вроде того. Просто подошел познакомиться со своей коллегой, - несмотря на мой враждебный вид, Гарт добродушно улыбается. Я недоуменно хмурюсь, пытаясь понять, о чём вообще этот чудик говорит. - Ты ведь охотница, так? - больше утверждает, чем спрашивает он. - А ты охотник? - от настигшего удивления, я не могу сдержать нервный смешок. Никогда бы не подумала, что этот худой паренек с совершенно безобидной внешностью охотится на нечисть. - И весьма успешный, - гордо подтверждает Гарт, нисколечко не задетый моим пренебрежительным тоном. Я уже хочу съязвить, но вспоминаю, что этот парень смог с легкостью вычислить меня, и прикусываю язык. Что-ж, может он ни такой безнадёжный и безобидный, каким с виду кажется. Новый знакомый расплывается в искренней дружелюбной улыбке, замечая, как я начинаю постепенно оттаивать. Не знаю, как он это делает, но от Гарта исходит приятная энергетика, располагающая к себе. - Ладно, ты попал в точку. Я охотница, - нехотя сознаюсь я. - И насколько я понимаю, мы с тобой взялись за одно дело? - Абсолютно верно. - И ты, конечно, не откажешься от него, - констатирую я. - Ни за что. Разве плохо, если мы с тобой объединимся? Будет, кому прикрыть спину. Два охотника всё же лучше, чем один, - Гарт с невинным видом подвигает к себе мою вазочку с фисташками и закидывает к себе в рот сразу горсть орешков. - Но не для нечисти, - не сдержавшись, криво ухмыляюсь. Гарт от души смеётся. - Да, и это ещё один довод в мою пользу. - Ты ведь не отвяжешься? - обреченно уточняю я. - Вдвоем будет ни так скучно, - упрямо приводит ещё один довод Гарт. Я жалобно вздыхаю, уронив голову на стол. Почему мне так последнее время везёт на напарников? Ещё и на таких приставучих! На удивление замечаю, что больше не испытываю то отторжение и недоверие к работе в паре, какое было долгое время после печального опыта. Кажется, Коул Рикс всё же смог возродить во мне веру в охотников. Так что сейчас все эти мои показательные стенания не больше чем просто проявление на редкость вредного характера. - Да брось, мы с тобой повеселимся! - по-доброму усмехается Гарт, дружески толкая меня в плечо. Понятия "охота" и "веселье" никак не вяжутся в моей голове, но вслух я этого не произношу, окончательно смиряясь со своей участью. Гарт оказывается очень болтливым напарником. За несколько часов слежки в баре я узнаю о нём много интересных фактов, в часть из которых сложно поверить даже мне. Например, охотник делится своим первым опытом в охоте, красочно рассказывая мне о злобной зубной фее, которую он якобы убил. В "прошлой жизни" Гарт был дантистом, но сейчас нашел своё призвание в охоте на нечисть. Он болтает без умолку, и время, на удивление, летит незаметно. В перерывах между его довольно забавными историями я делюсь с Гартом своими наработками касаемо нашего дела. Гарт выяснил во время своего расследования примерно тоже самое, так что ничего нового мне узнать не удаётся. Ближе к полуночи Пол Мэтьюс решает закругляться и нетвёрдой поступью покидает бар в обществе длинноногой красотки. Мы с Гартом тут же встаём из-за стола и следуем за ними. За вечер Пол успел заметно охмелеть, поэтому он вызывает себе и своей спутнице такси. Я и Гарт прыгаем в мою машину (на этот раз обошлось без споров) и неотрывно едем позади такси. Машина останавливается перед домом Мэтьюса. Пол вместе со своей пассией в обнимку скрываются в подъезде. - Что будем делать дальше? - интересуется Гарт, почёсывая затылок. Я быстро вычисляю окно на втором этаже, принадлежащее квартире Пола Мэтьюса, и паркуюсь ровно под ним так, чтобы нам открывался отличный обзор. - Ждать и умирать от скуки, - без особого энтузиазма отвечаю я, заглушая мотор и откидываясь на спинку сидения. Никогда не любила в своей работе именно вот такие ночные слежки, когда приходится по несколько часов подряд просиживать пятую точку в машине, неотрывно наблюдая за объектом слежки. Смертельная скука... - Могу сбегать за кофе, - энергично предлагает Гарт, кажется, нисколько не расстроенный таким развитием событий. - Он нам точно понадобится, - удручённо вздыхаю я, доставая из бардачка охотничий бинокль. В три часа ночи мой салон уже весь захламлён картонными стаканчиками из кофейного аппарата, но даже такое количество кофеина в моей крови уже не способно поддерживать во мне бодрость. Глаза то и дело слипаются, а в квартире напротив уже давно погасили свет. Теперь я начинаю понимать, насколько глупой была эта затея, но Гарт постоянно успокаивает меня тем, что лучше всё же перестраховаться. Вдруг этот Пол действительно монстр, и наивная девушка пострадает из-за нашей лени. Именно эта мысль не позволяет мне послать всё к чертям и поехать в мотель отсыпаться. Гарт всеми силами пытается не дать мне уснуть, развлекая разговором. Он даже пробует развеселить меня старым носком с пришитыми глазами, которого этот чудила называет "мистер ...". Гарт и правда тип со странностями, но мне симпатизирует его открытость и неиссякаемый оптимизм. - Может ты всё-таки поспишь немного, а я пока подежурю? - уже в десятый раз вызывается он, с сочувствием глядя на меня. - Нет, я в порядке, - бесстыдно лгу я. - К тому же вдруг Пол слетит с катушек, пока я тут дрыхну? - под конец фразы я не выдерживаю и широко зеваю. - Как только Мэтьюс покажет свою монстрячную сущность, я сразу разбужу тебя, - обещает Фицджеральд, мягко забирая из моих рук бинокль. - Ладно, - сквозь очередной зевок соглашаюсь я. - Но я вздремну всего пару часов, а потом поменяемся. - Замётано. Я на всякий случай ещё раз пристально смотрю на окно второго этажа, но там всё по-прежнему тихо, и я сдаюсь. Стоит мне положить голову на спинку сидения и сомкнуть тяжелые веки, я тут же отключаюсь.***
Меня будит свистящий храп. Ещё толком не проснувшись, я подскакиваю на месте, рывком доставая из-за пояса кинжал и выставляя его перед собой. Остриё врезается во что-то твердое. Я потираю свободной рукой сонные веки и обнаруживаю себя в салоне собственного авто, тыкающей кинжалом в руль. Не слишком громкий храп всё ещё вибрациями разносится по салону. Я поворачиваюсь к источнику звука и растерянно открываю рот. Гарт сладко сопит, уронив голову на оконное стекло и пуская слюну на дверцу моей машины. Я мгновенно вспоминаю все события вчерашнего дня и вскакиваю на сидении. - Какого черта?! - воплю я на весь салон, с силой пихая охотника в плечо. Гарт съезжает щекой по стеклу и просыпается, ошарашено уставившись на меня. - Я что-то пропустил?! - сонно восклицает он, непонимающе хлопая глазами. - Сейчас пропустишь от меня хук справа, если не объяснишь какого черта ты дрыхнешь вместо того, чтобы караулить Пола! - грозно рычу я, прожигая взглядом в парне дыру. - Упс! - Гарт виновато хлопает себя по лбу. Я набираю в грудь побольше воздуха, чтобы высказать этому безответственному чудиле всё, что я о нем думаю, как моя карманная рация оживает с заднего сидения. Отложив гневную тираду на потом, я наклоняюсь назад и достаю жужжащий предмет. Моя рация настроена на полицейскую волну, поэтому я нисколько не удивляюсь, когда хрипящий голос обращается ко всем патрульным машинам. За то меня поражает его следующее сообщение, объявляющее о найденном теле мёртвой девушки, далее следует адрес. Я в ярости отшвыриваю рацию назад и выскакиваю из машины, готовая метать молнии. Мы его упустили! Почему-то я более чем уверена, что это не обыкновенное убийство, а следующая жертва после Мейсили Тернер. Я забираюсь на заднее сидение и поднимаю его, открывая свой личный склад с разнообразным оружием против нечисти. Хватаю свой любимый кольт М1911 и готова уже кинуться к подъезду, но путь мне преграждает растрепанный Гарт. - Эй, Кейси, ты ведь не собираешься совершить какой-нибудь необдуманный поступок? - он пытается взять меня за плечи, но я нервно сбрасываю с себя его руки. - Конечно нет. Я просто прострелю этому выродку башку, - нарочито спокойным тоном отвечаю я. - Но ты ведь не знаешь, сработает ли это против него. Ты даже не знаешь, он ли это вообще, - не оставляет попыток меня вразумить охотник. - Я спущу в него весь магазин, но не позволю этой твари больше никого убивать! - гневно рычу я, отодвигая Гарта и прорываясь ко входу. Гарт что-то кричит мне в след, но я его уже не слышу. Во мне бурлит ненависть ко всей нечисти, существующей в этом мире. Молнией взлетая по лестнице, я двумя точным выстрелами срываю дверной замок и вихрем врываюсь в квартиру. Мной движет лишь безудержная ярость. Одним пинком я распахиваю первую попавшуюся дверь и оказываюсь в спальне с пистолетом на вытянутой руке. Мой палец уже тянется к курку, когда квартира заполняется оглушительным женским визгом. Вопит та самая девушка, которую я считала безжалостно растерзанной монстром под мирной личиной Пола. К моему удивлению предполагаемая "жертва" вполне себе жива и здорова, кричит на всю квартиру, в страхе уставившись на меня и прикрывая обнаженное тело одеялом. Рядом лежит и сам так называемый "монстр", не сводя меня ошалелого взгляда. Весь мой пыл в миг остужается, а сонный мозг со скрипом начинает соображать. Руки, сжимающие кольт, опускаются. - В-вы кто такая?! - отойдя от шока, перепугано восклицает Пол, зачем-то тоже пряча свой голый торс одеялом. - Э-это частная территория! Я-я сейчас вызову копов! Я стою в немом ступоре, судорожно соображая, как теперь выкручиваться из этой неловкой ситуации, в которую сама себя и загнала по собственной дурости. Настоящая идиотка! Где моё хвалёное хладнокровие и логическое мышление? - Упс...Ошибочка вышла... - неловко хихикаю я, пятясь к выходу из спальни. Парочка ошарашено пялится на меня, беззвучно открывая и закрывая рты. - Эй, Челси, еле тебя нашёл! - в спальню вбегает запыхавшийся безоружный Гарт. Лица Пола и его пассии как по команде вытягиваются ещё сильнее при виде ещё одного незваного гостя. Гарт берёт меня за локоть, словно бы удерживая, что совсем не обязательно, ведь на меня наваливается непреодолимая заторможенность. - Я же просил тебя подождать в машине, - отчитывающим тоном произносит охотник. Я способно лишь на то, чтобы растерянно открыть и закрыть рот, не подобрав слов. Что вообще он делает? Фицджеральд поворачивается к перепуганной парочке. - Простите мою сестру, она слегка не в себе, - вполне искренне извиняется Гарт, многозначительно покрутив пальцем возле виска. Пол и его девушка настолько ошеломлены ситуацией, что ничего не отвечают, продолжая опасливо пялиться на меня. - Мы уже уходим, - Гарт, миролюбиво улыбнувшись на прощание, тянет меня за локоть к выходу из спальни. Я не сопротивляюсь. - Идём, Челси, тебе пора принять твои лекарства. Мы в полном молчании покидаем квартиру Пола, и только оказавшись в машине, Гарт весело хохочет, вытирая из глаз набежавшие слезинки. Сказать, что мне стыдно, это не сказать ничего. Мне хочется как можно скорее убраться от места моего позора, поэтому я завожу "додж" и жму педаль газа под громкий визг шин. - Ты и правда чуть его не пристрелила! - в открытую веселится охотник. - Да, а ты выставил меня сумасшедшей! - я не придумываю ничего лучше, как пойти в ответное наступление. - Согласись, что по-другому сложно объяснить ворвавшуюся в чужую квартиру девушку с пушкой на перевес, - беззаботно пожимает плечами Гарт. Я хмурюсь, но сказать мне больше нечего. Я действительно повела себя, как умалишённая истеричка, а ни как профессиональный охотник. Я паркуюсь возле первого попавшегося кафе. Гарт всё ещё хихикает, когда мы устраиваемся за столиком. Мне в отличии от него совершенно не смешно. Я заказываю себе крепкого черного кофе и медленно начинаю распутывать мысленный клубок в голове. Гарт воспринимает моё молчание, как уныние. - Да ладно, с кем не бывает, - он подбадривающе хлопает меня по плечу. - За то мы теперь точно знаем, что Пол не причастен к убийствам. Убийства! Со всеми этими истеричными срывами я совсем забыла о новом убийстве. Я достаю из рюкзака планшет и принимаюсь искать информацию о сегодняшнем происшествии. Гарт в это время неторопливо завтракает. - Вот! - я поворачиваю экран с фото пострадавшей к охотнику. - Лидия Симонс найдена мёртвой в запертой квартире. Предварительная причина смерти - кровоизлияние в мозг. Гарт смотрит на фото с места преступления и морщится. Тело юной девушки лежит в неестественной позе возле стены, а сама стена залита кровью. Голова погибшей в одном месте заметно смята. Фицджеральд заметно бледнеет при виде изуродованного тела девушки и отодвигает от себя тарелку с недоеденным сандвичем. - Что думаешь? - чуть ехидно интересуюсь я. - Похоже на наш случай, - сдавленно отвечает охотник. - Я тоже так думаю, - соглашаюсь я. - Придётся начать всё заново. Кто-то должен поехать в морг и осмотреть тело, а кто-то пробраться на квартиру к убитой и проверить всё там. - Могу съездить на квартиру, - тут же вызывается Гарт. - В поиске улик мне нет равных, - он с шутливой гордостью вздёргивает нос. Вообще я не фанат разглядывания тел жертв, но от меня в морге будет явно больше пользы, чем от Гарта. В отличии от Фицджеральда за годы охоты я научилась относиться к мертвецам с завидным равнодушием. Больше меня не трогают вывалившиеся кишки и реки крови. Я киваю. - Ладно, тогда я еду в морг. Вместе заканчиваем завтракать, я подбрасываю своего напарника к его машине, оставленной возле бара, и мы разъезжаемся, заранее обменявшись телефонами. Я мчу в местный морг, по пути заехав в мотель и придав себе более презентабельный вид. На входе представляюсь федеральным агентом, раскрывая перед носом патологоанатома свои фальшивые документы. Седой мужчина без лишних вопросов ведет меня по коридорам, запуская в отдельный кабинет с металлическим столом в центре. На столе лежит тело, накрытой стерильно белой тканью. Патологоанатом откидывает простыню и вручает мне тонкую папку с медицинским заключением. При виде мертвого обнажённого тела девушки в моём горле встает неприятный ком, но выражение лица остаётся бесстрастным. Я скольжу по трупу изучающим взглядом, выбрасывая все посторонние мысли из головы. Теперь, когда тело Лидии Симонс отмыли от крови, вмятина в лобной части черепа стала ещё более заметна. Лицо девушки превратилось в одну сплошную гематому, так что сложно рассмотреть черты лица. Любую другую девушку наверняка бы уже вывернуло наизнанку при таком зрелище, но мой разум, на удивление, холоден и непоколебим. Мне хочется реабилитироваться перед самой собой после психованной выходки с утра, и я сосредоточенна, как никогда. Продолжаю внимательно осматривать тело, одновременно поглядывая в медицинское заключение. - Хорошо, что за это дело взялись федеральные агенты, случай и в правду странный, - безэмоционально замечает патологоанатом, поправляя тонкие очки. - Почему странный? - решаю претвориться дурочкой я. - Проще назвать, что в этом случае нормального, - с намеком на иронию хмыкает мужчина. - Девушка найдена в запертой пустой квартире с пробитым черепом, никаких чужих отпечатков и других следов, вообще никаких признаков чьего-то вмешательства. - И какие у вас версии? - любопытствую я, будто проверяя мужчину на сообразительность. - Ну, я не следователь, но всё указывает на то, что мисс Симонс сама разбила себе голову. Я представляю, как юная девушка ни с того ни с сего начинает остервенело биться лбом о стену, пока не погибает, и невольно ёжусь. Но версию патологоанатома сразу не отметаю. - А эти синяки? - я указываю на фиолетовые отметины на локтях и на коленях трупа, провокационно приподнимая брови. - А у этих балерин синяки и мозоли - обычное дело, - отстранённо пожимает плечами мужчина. Балерин? По телу пробегает мелкая дрожь, означающая, что я напала на верный след. Я вчитываюсь в дело пострадавшей и чуть не подпрыгиваю на месте от нахлынувшего ликования. Наконец-то хоть какое-то продвижение! Пока Гарт осматривает квартиру погибшей, я еду обратно в мотель, где ещё раз перепроверяю всю полученную информацию. Фицджеральд присоединяется ко мне через час после нашего разделения. - Ну что? Есть какие-нибудь новости? - почти с порога интересуется он. - О да! - не скрывая своего воодушевленная, киваю я, соскакивая с кровати. - Вот, - вручаю напарнику папку с добытыми документами. - Я пыталась вычислить, что объединяет эти два убийства, и выяснила, что обе жертвы работали в местном балетном театре и даже были знакомы. - Не плохо, - одобрительно кивает Гарт, быстро листая копии документов, и на моих губах невольно начинает играть гордая ухмылка. - Я тоже кое-что выяснил. - он достаёт из кармана куртки маленький пурпурный мешочек. Я беру найденную им вещь и заинтересованно кручу её в руках. Мешочек из приятной на ощупь ткани со странным круглым знаком внизу. Я кладу его на ладонь и развязываю кожаные веревочки. Внутри оказывается странный набор из крохотных костей, засушенных трав и другой непонятной мелочи. Мне кажется, что я уже где-то слышала о таких странных наборах. В голову приходят сатанисты и разные колдовские ритуалы. - Ведьма! - осеняет меня. Я еле удерживаюсь, чтобы не отбросить проклятый мешочек вместе с содержимым куда-нибудь подальше. - Или ведьмак, - подтверждающе качает головой Гарт. Я невольно кривлюсь. О ведьмах мне известно лишь то, что они частично люди с магическими способностями и ужасно нечистоплотной натурой. Я читала, что они не чем не брезгуют ради своих колдовских ритуалов, будь то мизинец младенца, череп чёрной кошки или фекалии летучей мыши. Премерзкие создания, которых невозможно вычислить, пока они не проявят себя во всей красе. - Ты встречалась с ними когда-нибудь? - любопытствует Гарт, наблюдая за гаммой отрицательных эмоций на моём лице. Я медленно качаю головой. - Нет, но слышала о них парочку кошмарным историй от других охотников. А ты? - Приходилось однажды столкнуться, но ничем хорошим это не закончилось, - Гарт неловко почесывает макушку. - Ты её упустил? - предполагаю я, проницательно глядя на охотника. Гарт неохотно кивает. - Но в этот раз мы её найдём и ей точно наступит гартец! - он воодушевлённо ухмыляется, захлопывая папку. - Гартец? - я насмешливо свожу брови вместе. - Ещё какой! - Фицджеральд энергично кивает. - Сначала эту тварь нужно найти, - осаждаю я охотника, подавляя очередной смешок от его нелепой игры слов. - И я более чем уверена, что она как-то связана с балетным театром. - Значит, поедем туда и выясним, что у них там творится, - Гарт вскакивает с кресла, готовый уже кинуться к выходу, но я его останавливаю, схватив за локоть. Охотник покорно притормаживает, вопросительно глядя на меня. Откуда в этом парне столько энергии и рвения сцепиться с очередной потусторонней тварью? - Эй, не так быстро. Насколько мне известно, в театрах предостаточно тайн и интриг, и никто просто так нам их не откроет, даже если мы вырядимся федералами, - я многозначительно смотрю на охотника, выпуская его локоть из своей хватки. - Есть идея? - Гарт всё же замечает лукавые искорки в моих глазах и заинтересованно приподнимает уголки губ. - Работа под прикрытием, - поясняю я, хитро ухмыльнувшись. - А разве мы этим не занимаемся большую часть времени? - иронично уточняет напарник. - Нет, в этот раз нужно будет изучить театральную систему изнутри. Гарт удивлённо вздёргивает бровями, будто бы спрашивая: "Как?". Честно говоря, я и сама ещё толком не продумала эту часть плана. Самое простое, это устроиться на роль уборщицы или охранника, но навряд ли этого будет достаточно, чтобы вычислить ведьму. Я понимаю, что самым подходящим прикрытием будет то, на что я бы никогда не согласилась в других обстоятельствах. Разум пытается отыскать другой подход или вариант, не желая смириться с тем, что этот самый эффективный. Всё же я заставляю себя смириться с положением дел и озвучить свои мысли вслух. - Мне придётся стать балериной, - глухо объявляю я, удерживая на лице маску равнодушия. - Балериной? - охотник недоверчиво усмехается, решив, что я шучу. - Именно, - со всей твердостью, на какую сейчас способна, подтверждаю я, отрезая себе пути к отступлению. - Э-э, ну... А у тебя есть для этого необходимые навыки? - почему-то стушёвывается Гарт, невольно оглядывая на меня сверху вниз. Наверняка представляет мою не совсем женственную персону в балетной пачке. - Есть немного, - расплывчато отзываюсь я, неосознанно хмурюсь и закусываю нижнюю губу. Под этим "немного" скрывается почти семь лет обучения в балетной школе. Я даже когда-то грезила о карьере балерины. Закончилось правда это всё весьма плачевно. В нашей студии часто устраивались показательные концерты, во время которых лучших учениц выбирали на разные более серьезные выступления. С некоторыми даже заключали контракт. Мой преподаватель на тренировках часто говорил, что у меня "большое будущее". Но в итоге во время очередного показательно концерта одна завистливая стерва подставила мне подножку. Я почти уверена, что она это сделала нарочно. Я шлёпнулась со сцены на глазах у публики. А далее стыд, мой сдавленный крик, боль, больница, шесть переломов на правой ноге, два месяца в гипсе и полное отчуждение к балету и к сцене в целом. У меня иногда всё ещё ноет нога, напоминая о неприятном отрезке моей жизни. - Ну ладно, - беззаботно пожимает плечами охотник, вырывая меня из пучины неприятных воспоминаний. - А мне что предлагаешь делать? Должен предупредить, что мне совсем не идут балетные колготки, и танцевать я тоже не умею. Я не могу сдержать тихий смешок. - Думаю тебе тоже найдется подходящая роль... - я многозначительно ухмыляюсь, возвращая себе прежнюю лукавость и охотничий запал.***
Я застываю перед дверью с невзрачной табличкой и делаю несколько глубоких вдохов. Отступать уже поздно, Кейси. От этого возможно зависят человеческие жизни, так что засунь свои детские страхи куда подальше и делай свою работу. Я с усилием воли поднимаю руку и несколько раз ударяю фалангами пальцев по гладкому дереву. - Входите, - слышится по ту сторону двери гнусавый бас, и я его слушаюсь. В кабинете директора театра вполне просторно и светло. Почти всё стены завешаны рамками с наградами, афишами и фото с особенно удачными выступлениями. Сам хозяин кабинета сидит за письменным столом, сложив на него руки, сцепленные в замок. На тонких потрескавшихся губах играет вежливая улыбка. Я заранее позвонила и предупредила о своём визите ещё утром, так что моё появление для него не стало сюрпризом. - Присаживайтесь, мисс Гринграсс, - мужчина указывает на свободный стул по другую сторону стола. Я размеренной походкой пересекаю кабинет и сажусь на предложенное место. Моё напряжение выдаёт лишь неестественно прямая спина. - Вы очень вовремя позвонили, мисс Гринграсс. В последнее время у нас проблемы с балетным составом. Но учтите, что желающих на место Лидии Симонс предостаточно, - важно произносит директор. Я чувствую на себе его изучающий взгляд, сканирующий мою фигуру, словно проникающий под слой одежды без какого-либо пошлого контекста, исключительно профессиональный интерес. Понимающе киваю на его слова. - Мне известно о высокой конкуренции, мистер Вуд, - копируя его разговорную манеру, отвечаю я, позволяя себе легкую полуулыбку. - Именно поэтому я взяла портфолио со своими сценическими заслугами, - достаю из сумки полупрозрачную папку и кладу её перед мужчиной. Вуд неторопливо выуживает из папки небольшую стопку бумаг и раскладывает их на столе, пробегаясь по грамотам, диплому и нескольким фото цепким взглядом. Несколько раз одобрительно кивает, поджимая губы. - Неплохо... Очень неплохо, - манерно растягивая гласные, замечает он. Конечно все эти бумажки совершенно липовые, за исключением фотографий из детства, которые мне пришлось просить у Липпа. - У вас большой опыт в этой сфере, - продолжает отстранённо комментировать мистер Вуд, передвигая по деревянной поверхности тот или иной документ. Я снова киваю. - Но этого всё же недостаточно, чтобы вступить к нам, - строго заключает Вуд, собирая все бумаги обратно в неровную стопку. Я изображаю на лице удивление, смешанное с разочарованием. На самом деле я предполагала такой расклад, так что это не сбило меня с толку. Я специально избрала для себя образ балерины "среднего класса", дабы от меня не ждали ничего выдающегося. Моя задача не привлекать к себе излишнего внимания. - Правда? - я наивно хлопаю ресницами, слегка надувая губы. - Очень жаль. Мой дядюшка наверняка сильно расстроится, - на последнем предложении я намеренно делаю акцент, выбрасывая свой припасённый козырь. Напыщенность на миг слетает с лица мистера Вуда. Он напряженно хмурится. - А ваш дядюшка случайно не...? - попадается он на мой крючок. - Да-да, Дерек Гринграсс - мой дядя, - охотно киваю я. - Он ваш спонсор и сам посоветовал мне обратиться именно в этот театр. Мистер Вуд меняется на глазах. Его лицо сначала принимает растерянный вид, а после автоматически расплывается в услужливой улыбке при упоминании слова: "спонсор". - Мистер Гринграсс безумно хочет, чтобы его племянница стала настоящей балериной, - добиваю я директора. Вуд несколько секунд находится в легком ступоре, а затем принимается оживленно кивать. - Да-да, конечно. Я тут вспомнил, что у нас есть свободное место второго плана, - он так широко улыбается, что кажется, ещё немного и слегка обвисшие щеки треснут от натуги. - Вас это устроит? Я притворяюсь, что размышляю над его предложением, неторопливо барабаня подушечками пальцев по гладкой поверхности стола. Роль второго плана - то, что нужно. Так я смогу не притягивать к себе слишком много внимания. Надеюсь, моих способностей хватит, чтобы задержаться в коллективе, пока я не вычислю ведьму. - Думаю, устроит, - наконец соглашаюсь я, удовлетворённо улыбаясь. - Дядюшка будет несказанно рад. Мистер Вуд заметно расслабляется и кивает. - Тогда давайте заполним бумаги. После всей бумажной волокиты директор знакомит меня с хореографом, который отвечает за все балетные выступления. Им оказывается женщина средних лет с подтянутой фигурой, бледной оливковой кожей и короткой стрижкой, по имени миссис Робинс. - Прошу, просто Вайолет, - грудным сопрано произносит хореограф, сдержанно, но вполне искренне улыбаясь. - Дженнифер Гринграсс, можно просто Дженни, - в свою очередь представляюсь я, возвращая ей улыбку. Вайолет проводит мне экскурсию по театру. Сразу становится ясно, что мой новый хореограф весьма немногословна, говорит кратко и только по делу. Я пытаюсь ненавязчиво выспросить у неё о недавних смертях её подопечных, но Вайолет лишь мрачнеет, хмуря тонкие темные брови. - А здесь наш тренировочный зал, - заметно тише говорит она, толкая от себя ближайшую дверь. Я понимаю, что миссис Робинс намеренно проигнорировала мой вопрос, и больше не пробую заводить разговор о смертях. Остаётся надеяться на то, что мои новые "коллеги" окажутся более разговорчивыми. По окончанию экскурсии и ознакомлением с распорядком дня Вайолет сосредоточенно смотрит на наручные часы и еле заметно кивает собственным мыслям. - Ну, вроде как всё, - она упирает руки в бока, задумчиво поджимая губы. - Если появятся какие-то вопросы, можешь смело обращаться ко мне. - Спасибо, Вайолет, - я мило улыбаюсь, стараясь не показывать свою усталость. Кто бы мог подумать, что бродить по бесконечным коридорам здания театра может быть так утомительно? - Тогда до завтра. Не забудь, тренировка ровно в девять, - строго произносит мой хореограф, прежде чем развернуться и направиться вглубь коридора. На этот раз наше "совещание" с Гартом проходит в его номере, так как он вернулся раньше меня. Я делюсь своими успехами, а напарник своими. Фицджеральду тоже удалось устроиться на работу в театр буфетчиком. Его рабочий день, как и мой, начинается с завтрашнего дня. Мы оба ещё не обедали, но выходить из номера совершенно не хочется, так что Гарт заказывает пиццу. Остаток вечера мы посвящаем изучению ведьм. Главный вопрос на повестке дня: как убить эту мерзкую тварь? Гарт созванивается с нашим общим знакомым Бобби Сингером и под диктовку записывает на клочок бумаги рецепт противоведьменских пуль. А после до самой глубокой ночи мы вместе с Фицджеральдом изготавливаем смертельные пули для ведьм. Уже в своём номере, лежа в постели, я ловлю себя на мысли, что даже рада, что это дело веду не одна. Всё же гораздо эффективнее работать в паре с кем-то, к тому же Гарт неплохой парень, может слегка неуклюжий, с причудами и отсутствием присущей охотникам суровости, но за то он добрый и надежный. К тому же обычно охотники относятся ко мне с предвзятостью, убежденные, что девушкам в этом занятии делать нечего, а Гарт наоборот смотрит на меня как на равную и даже позволяет время от времени руководить процессом, доверяясь моему профессионализму. Я не могу подвести ни его, ни себя, ни работников театра. Я засыпаю полная решимости сделать всё, что потребуется, но распутать это дело.***
Я неторопливо надеваю пуанты, стараясь утихомирить сбившееся дыхание. Нервы, нервы, нервы. Боже, да я сама как один сплошной оголённый нерв. Вот тебе и весь профессионализм. А всё из-за дурацкого детского страха, который перебороть с каждой секундой становится всё сложнее. Вид пуант на своих ногах не способствуют успокоению. Думай о чём-то хорошем, Кейси. А лучше вообще ни о чём не думай, просто сделай это и всё. Мою первую тренировку хореограф Вайолет решила начать с показательного выступления новенькой, чтобы я могла наглядно продемонстрировать свои способности. В общем-то ничего сложного в этом нет. Мне включат музыку, а я должна станцевать под неё. Ничего сложного. Ничего сложного. Я повторяю эти два слова, словно мантру, но подсознание упорно отказывается в это верить. Несколько раз вдыхаю полную грудь воздуха и выпрямляюсь. Мельком гляжу на себя в отражение маленького зеркальца на дверце шкафчика. Давно я не видела себя в этой обтягивающей форме и с туго собранными почти на макушке волосами. По позвоночнику вновь прокатывается тревожная дрожь. Я с силой закусываю нижнюю губу, вновь напоминая себе, что я на деле. Раздевалка уже опустела, а значит мне стоит прекратить бессмысленно паниковать и поторопиться. Я приподнимаюсь на носочки, проверяя новенькие пуанты на удобство. Вполне сносно. Сглатываю нервный ком в горле, сжимаю вспотевшие ладошки в кулаки и покидаю раздевалку. Тренировочный зал уже заполнен юными девушками в почти что одинаковой спортивной форме, состоящей из обтягивающей бежевой майки и черных однотонных лосин, бриджей или шортиков. Я вхожу в помещение, сохраняя на лице маску отстраненной безмятежности. Две стены из четырёх полностью зеркальные, так что составляется ощущение будто балерин вдвое больше. Я собираюсь примкнуть к стайке девушек в углу зала, но Вайолет замечает моё появление и призывно машет мне рукой. Я покорно подхожу к ней, вздёргивая подбородок. - И так, девушки, у нас новое пополнение. Это Дженнифер, - она указывает на меня, словно рекламирует товар. Звонкие голоса тут же умолкают. Я чувствую на себе множество любопытных, почти пристальных взглядов и подавляю желание скрестить руки на груди, закрывшись от этого откровенного внимания к моей персоне. Замечаю, как парочка балерин смотрят на меня не слишком доброжелательно, с толикой зависти. - Всем привет, - я плавно поднимаю руку, дежурно улыбнувшись. - Дженнифер займет роль второго плана, так что у кого-то из вас есть шанс проявить себя и занять освободившееся место Лидии, - Вайолет старается говорить невозмутимо, но под конец её голос начинает затихать. После того, как девушки выясняют, что я не собираюсь составлять им конкуренцию, они теряют ко мне интерес. Каждую взволновала новость и возможности побольше проявить себя. Зал вновь заполняют девичьи голоса и перешёптывания. Вайолет пару раз ударяет в ладоши, возвращая к себе всё внимание. - Прежде чем начать тренировку, Дженнифер покажет нам свои способности, - преподавательским тоном произносит хореограф, направляясь к музыкальному устройству с двумя внушительными колонками, расположенном в углу зала. Девушки затихают и рассаживаются на полу, заинтриговано поглядывая на меня. Когда включается классическая музыка, по моему телу бежит целый табун мурашек, а все мышцы вытягиваются в одну сплошную струну. - Начинай, как будешь готова, - мягко говорит Вайолет, присоединяясь к остальным "зрителям". Я молча киваю и расправляю плечи, стараясь вслушаться в музыку, заполняющую чарующей волной весь зал. Чёрт, мне кажется, что моё сердцебиение и то громче песни. Взгляды, направленные на меня, кажется, прожигают насквозь. И когда я последний раз танцевала балет? Не меньше десяти лет назад. Всё-таки стоило вчера немного потренироваться... Я прикрываю веки, выравнивая сбившееся дыхание. И зачем я во всё это ввязалась?.. И вдруг музыка наконец доходит до моего слуха. Она плавным потоком просачивается ко мне в голову, вытесняя все другие мысли. И впервые за очень долгое время мой разум прекращает свою бурную деятельность, полностью отдаваясь ощущениям. Это почти как охота, но здесь больше играют роль не инстинкты, а что-то иное, что более возвышенное. Я не замечаю, как встаю на носочки и медленно развожу руки в сторону. Моё тело движется само собой, а я словно перемещаюсь в совершенно другой мир, где нет ведьм и других потусторонних тварей, где вообще нет ничего пугающего или опасного. Там нет ни острых углов, ни резких движений. Лишь необъяснимая легкость с привкусом эйфории. Я словно превращаюсь в одну из струек дыма, тянущуюся от сигареты: невесомую, петляющую и закручивающуюся плавными завитками, эфемерную и неосязаемую. И лишь только последние ноты музыкальной симфонии заставляют меня вернуться с небес на землю. На несколько секунд в зале повисает звенящая тишина. Всё ещё находясь под действием эйфории, становлюсь к зрителям лицом и приседаю в элегантном реверансе. Тишину разбавляют звучные хлопки Вайолет. Она смотрит на меня со сдержанным одобрением. К ней присоединяются остальные девушки. Звучат жидкие аплодисменты. А замечаю, как увеличилось число завистливых взглядов и невольно вздёргиваю подбородок, не позволяя уколоть себя этим. - Неплохо, Дженни, очень неплохо. Движения слегка сыроваты, а в некоторых местах немного резковаты, но в целом неплохо. Побольше тренировок, и у тебя есть все шансы достичь определенных высот, - в своей сдержанной манере комментирует миссис Робинс. Мне приятна похвала хореографа, но в голове всё ещё отбойным молотком стучит мысль: "Я смогла! Я и правда это сделала!". Этот детский восторг даже заглушает бросаемые на меня колючие взгляды сидящих балерин. Вайолет собирается сказать что-то ещё, но её прерывает хлопок двери. В зал влетает раскрасневшаяся девушка в балетной тренировочной форме. Несколько вьющихся прядей выпали из причёски и торчат в разные стороны. Виноватый взгляд знакомых серых глаз обратился к миссис Робинс. - Прошу прощения за опоздание, Вайолет, - чуть запыхавшись, щебечет девушка. - Почему я нисколько не удивлена, Анжела? - иронично хмыкает хореограф, строго нахмурившись. - Твои опоздания уже входят в закономерность. Если бы не твой талант и любовь зрителей, я бы давно уже вышвырнула тебя уже отсюда. - Обещаю, больше такого не повторится, - провинившаяся девушка соединяет ладони вместе, жалобно округлив глаза. - Да-да, я где-то уже это слышала, - Вайолет скептично фыркает и устало машет на опоздавшую рукой. Девушка облегченно выдыхает и делает шаг к остальным балеринам, случайно наталкиваясь на меня взглядом. Я стою неподвижно, еле удерживаясь, чтобы не хлопнуть себя от души по лбу. Это та самая Анжела - подруга Мейсили Тернер, с которой мы так удачно столкнулись в квартире погибшей. В глазах девушки вспыхивает узнавание, а пухлые губы приоткрываются в немом вопросе. Боже, ну разве возможно быть такой круглой идиоткой?! Другое дело, если бы Анжела не упоминала о том, что они с Мейсили работали вместе. Я просто благополучно забыла о её словах, а теперь удивляюсь, что она здесь делает. Чёрт, какая же я идиотка! Теперь мой план полетит крахом! Анжела неотрывно пялится на меня, будто увидела настоящего призрака. Она уже собирается что-то сказать, но её обрывает суровый голос миссис Робинс. - Энджи, ты так и будешь стоять в проходе или может уже пройдешь к остальным? Девушка кидает на меня последний удивленно-подозрительный взгляд и покорно присоединяется к кучке девушек, напряженно закусив губу. Далее Вайолет объявляет разминку, и всё внимание наконец-то переключается с меня на работу. После разминки хореограф включает музыку, и начинается репетиция выступления для предстоящего просмотра, на котором будет присутствовать сам директор. Именно ему предстоит выбрать ту танцовщицу, что займет место Лидии и получит роль прима-балерины. Мне в этой репетиции участвовать не обязательно, ведь я совсем не знаю последовательность движений, поэтому я занимаю место наблюдателя. Анжела продолжает на меня подозрительно коситься, а я молюсь всем богам, чтобы она не разболтала никому о нашей прошлой встрече. В целом тренировка выходит напряженной. В конце Вайолет вручает мне листок бумаги со всеми движениями и их последовательностью, наказывая вызубрить их к следующей репетиции. Я покорно киваю и отправляюсь вместе со всеми в раздевалку. Пока остальные с наслаждением сбрасывают с себя потную форму, самозабвенно обсуждая между собой прошедшую тренировку, я проскальзываю в ванную. Нужно срочно охладиться и придумать, как объяснить Анжеле моё перевоплощение из кузины Мейсили Пайпер в балерину Дженнифер Гринграсс. Становлюсь перед раковиной, включаю воду и несколько раз ополаскиваю лицо. Ощущение прохлады на горячей коже действует отрезвляюще. Я отметаю одну отговорку за другой, но мой мысленный штурм прерывает звук открывающейся двери. В ванную входит Анжела. Её губы сжаты в тонкую полоску, а глаза источают решительность. - Ты не кузина Мейси, - твердо заявляет она, останавливаясь напротив меня. - И даже не думай отрицать! Тебя не было на её похоронах, и я спрашивала о тебе у миссис Тернер. Никакой Пайпер она не знает. Такая агрессивная решимость с виду хрупкой девушки слегка сбивает меня с толку. Я неопределённо хмыкаю, всё ещё соображая, как теперь объясняться перед мисс Купер. - Кто ты такая? Говори правду! - девушка грозно сводит брови, тыча в меня тонким пальчиком. Это даже немного забавно. Ты правда хочешь правды, Анжела? Боюсь такая правда навсегда отобьёт у тебя спокойный сон. Или ты меня сошлёшь в дурку. Нет, правду тебе знать совсем не обязательно. Разве что не всю... - Ладно, ты меня раскусила, - я приподнимаю руки в примирительном жесте. - Я действительно тебе соврала тогда. - Зачем? - Анжела недоверчиво скрещивает руки на груди. - Если ты не кузина Мейси, что ты делала у неё в квартире? И что ты забыла здесь? Я открываю рот, чтобы ответить, но девушка внезапно отскакивает от меня к душевым кабинкам, в ужасе округлив глаза. - Я поняла! Я слышала, что убийцы всегда возвращаются на место преступления... - она уставляется на меня с таким видом, словно я приставила к её горлу нож. От этого комичного зрелища становится смешно, и я бы рассмеялась, если бы не риск того, что Анжела в любую секунду может завопить, и тогда мой план накроется. - Эй, постой! - осаждаю я панические рассуждения девушки. - Ты действительно думаешь, что я способна на такое убийство? Ты видела, что произошло с твоей подругой? Знаешь причину её смерти? Да её словно через мясорубку пропустили! И как я, по-твоему, смогла бы это провернуть? - я многозначительно указываю на своё не слишком мускулистое тело. Страх в серых глазах Анжелы немного затухает. Она недоверчиво смотрит на меня, словно примеряя на меня роль бездушного убийцы. - Тогда кто ты такая? - Анжела храбрится, крепко сжимая дрожащие руки в кулаки. - Слушай, это очень секретно, но раз ты уже раскусила меня... - я развожу руки в сторону в смирительном жесте. - Я федеральный агент Старк. - Ага, как же! Ещё одна ложь? - с губ Анжелы срывается нервное полуфырканье-полусмешок. - Стала бы я лгать о таком? - я вполне убедительно изображаю искренность. - Тогда покажи документы, - Анжела скрещивает руки на груди, требовательно вскинув бровями. - Я оставила их в номере, потому что, как ты заметила, работаю под прикрытием, - на этот раз врать мне не пришлось, ведь липовый значок федерала действительно у меня имеется. - Ну конечно! - балерина снова усмехается, иронично поджимая губы. - И я должна в это поверить? - Не должна, - я невозмутимо передёргиваю плечами. - Но я действительно сейчас расследую смерть Мейсили Тернер и Лидии Симонс. Ты можешь разболтать это, кому захочешь, но тогда моя операция будет сорвана, и убийца продолжит разгуливать безнаказанно, и, кто знает, возможно следующая жертва уже на подходе. Услышав мои слова, глаза Анжелы испуганно округляются, а выражение лица смягчается. Она мне верит. Нехотя, но верит. - Ты правда, федерал? - почти с отчаянием в голосе спрашивает она. Я утвердительно киваю. - Агент Чарли Старк. - Ладно, допустим... - Анжела прижимает пальцы к вискам и методично потирает их, устало прикрыв веки. С моих губ почти срывается облегченный выдох. Девушка окончательно поверила мне, а значит, у меня ещё есть шанс оставаться под прикрытием и найти чертову ведьму. - Я никому ничего не скажу, - подтверждает мои выводы Анжела. - Убийца Мейси и Лидии должен быть наказан. - Я сделаю для этого всё, - твердо заявляю я. - Хорошо... Может тебе нужна моя помощь? - мисс Купер отходит от шока и доброжелательно смотрит на меня. - Это... - я не успеваю закончить фразу, как в ванну заходят четверо девушек с полотенцами на плечах. Балерины, кажется, не обращают на нас с Анжелой внимание, возбужденно болтая о предстоящем выступлении и освободившейся роли примы-балерины. - Может встретимся в буфете через минут пятнадцать? - невозмутимым тоном предлагаю я, словно беседуя с подругой. - Да, конечно, - Анжела умело подыгрывает мне, косясь на своих коллег. Одна из балерин оборачивается в нашу сторону, тряхнув пышной гривой уже распущенных бронзовых кудрей. Она смеряет меня оценивающим взглядом, слегка ухмыляясь. - Энджи, так ты уже знакома с новенькой? - не глядя на Анжелу, интересуется она. Её собеседницы тут же затихают, останавливаясь напротив душевых кабинок и прислушиваясь к разговору. - Ну да, нам приходилось как-то работать вместе, - утвердительно кивает Купер, со скрытой настороженностью поглядывая на кудрявую особу. - Дженнифер, верно? - уточняет балерина, не отрывая от меня топазовых глаз. - Просто Дженни, - я изображаю наивное дружелюбие, наваливаясь поясницей на бортик раковины. - Я Роуз, а это Шерил, Сьюзен и Ким, - кудрявая кивает в сторону своих подруг, которые, как по команде, натягивают на лица приветливые улыбки. Я киваю, разглядывая своих новоиспечённых коллег. Все девушки подтянутые, стройные и довольно симпатичные. Я невольно примеряю на каждую из них роль ведьмы, что бессмысленно, ведь балерины может и выглядят немного циничными и самолюбивыми, но точно не безумными колдуньями, способными на убийство. - Ты неплохо танцуешь, - делиться мнением Роуз, упирая руки в талию. В её голосе нет искренней похвалы. - Спасибо, - кратко благодарю я, выдерживая её пристальный взгляд. - Надеюсь, ты не рассчитываешь на роль примы, Дженни, - голос Роуз наполняется неприкрытым ядом. Она произносит моё липовое имя таким тоном, словно сплёвывает его. Во мне поднимается раздражение к этой стервозной особе, но я вовремя одёргиваю себя, напоминая себе, зачем я здесь. Губы сами растягиваются, копируя фальшивую улыбку кудрявой. - Не думаю, что у меня достаточно для этого опыта, - невозмутимо отвечаю я, не удерживаясь от зрительного контакта с Роуз. - В этом ты права, - удовлетворённо фыркает она. - Не тешь себя ложными надеждами. - Обязательно, - я честно пыталась придать голосу миролюбивости, но несколько саркастичным ноткам всё же удалось проскользнуть. Ничего не могу поделать, эта самовлюблённая особа действует мне на нервы. - Не зазнавайся, новенькая, - со скрытой угрозой цедит Роуз, прищурив глаза. Анжела метается опасливым взглядом между мной и кудрявой, тоже ощущая, как атмосфера всё больше накаляется. - Отличный совет, Роуз, - моя улыбка пропитана иронией. - Тебе бы тоже не помешало им воспользоваться. В душевой повисает напряженная тишина. Кудрявая задыхается от возмущения и делает шаг вперёд гневно сверкая глазами. Знаю, что это глупо и по-детски, но я ощущаю злорадное удовлетворение от того, что смогла стереть с лица балерины эту гаденькую улыбочку. Роуз открывает рот, готовая продолжить завязавшуюся перебранку, но Анжела подскакивает ко мне, хватая под локоть. - Ладно, девчонки, нам уже пора, - с нервной весёлостью говорит Купер, утаскивая меня к выходу из ванной комнаты. - Рада была поболтать, Роуз, - я не удерживаюсь от надменной улыбки, оборачиваясь к балеринам через плечо. - Ещё увидимся, Дженни, - в тон мне отзывается балерина, прожигая взглядом на моём лице дыру.***
- Да что это на тебя нашло? Обязательно было сцепляться с Роуз? - отчитывает меня Анжела. Мы разместились за дальним столиком буфета на пару с дымящимися чашками кофе. Мой разыгравшийся пыл стих, и теперь мне даже немного стыдно за своё непрофессиональное поведение. Хотела не привлекать внимание, да, Кейси? Отлично, теперь у тебя появился недруг в лице стервозной балерины. По правде говоря, одна из причин моего такого поведения то, что эта самовлюблённая Роуз до чертиков мне напоминает ту девчонку, что когда-то давно спихнула меня со сцены, этим самым лишив карьеры балерины. Тогда я была ещё очень робкой и сдержанной, поэтому никогда не могла утереть нос таким как Роуз и та девчонка, но теперь той Кейси больше нет. - Скажем так, это было частью моего задания, - с невозмутимым видом отвечаю я, отпивая из своей чашки. - Ну да, конечно, - фыркает Анжела, мгновенно раскусывая мою ложь. - Кстати, и часто у вас тут такие ссоры? - перевожу я тему, вспоминая, зачем были устроены эти посиделки. - Хотелось бы сказать, что нет, но, по правде говоря, здесь это обычное дело. Это на сцене мы становимся одним целым, но стоит нам вернуться в гримерку... - Купер недовольно морщится. - В балете огромная конкуренция, и за желанную славу многие готовы идти по головам. - Но ты не такая, - замечаю я. - Я в театре не ради славы или богатства. Мне просто нравится танцевать. Балет - моя жизнь. Я понимающе киваю. Мне знаком этот одержимый огонек в глазах. Когда-то я точно также получала непередаваемое удовольствие, просто танцуя. Теперь же моим смыслом жизни стала охота. - Где ты научилась так танцевать, если ты федерал? - чуть тише поинтересовалась Анжела. - Это входит в перечень обязательных умений при подготовке, - отшучиваюсь я. Анжела заливисто смеётся. - Не повезло вам. Я расспрашиваю мисс Купер о балеринах и самых крупных ссорах между ними и покойными Мейсили и Лидии. Анжела охотно рассказывает мне всё, что может вспомнить. - Многие из коллектива плохо относились к Мейси, - признается она, грустно вздыхая. - Почему? - Она была примой, и многие хотели занять её место. Зависть - штука страшная. - А что на счёт Лидии? - продолжаю я свой допрос, делая несколько пометок в своём блокноте. - Я не очень близко с ней общалась. Лидия больше дружила с Роуз и Сьюзен. - Так значит она была кем-то вроде них? - я многозначительно кривлю губы. Моя собеседница задумчиво склоняет голову в бок, а затем неуверенно кивает. - Ни такой острой на язык, как Роуз, но, да, у них были схожие характеры. Лидия вообще неплохо ладила со всем нашим коллективом. - Что-то по Роуз не заметно, что она скорбит по подруге, - не удерживаюсь я от ядовитого замечания. - Когда Лидию поставили на место Мейси, почти весь коллектив ополчился против неё. Каждая рассчитывала на эту роль... - Понятно... - мрачно вздыхаю я, снова сосредотачивая всё своё внимание на записях. Пишу на чистом листе "прима" и обвожу это слово в кружок. Вот, что объединяло двух жертв, кроме работы в одном театре. После я пытаюсь проработать ещё одну версию с безумным поклонником или же наоборот ярым ненавистником балета, расспрашивая об этом Анжелу. Девушка лишь растерянно пожимает плечами. - Мне пару раз встречались не совсем адекватные фанаты, но такие есть везде... Не думаю, что кто-то из них способен на такой... ужас, - Анжела боязливо морщится, слегка бледнея. Я вспоминаю, что именно она нашла тело Мейсили. Для обыкновенной девушки такое кошмарное зрелище может оказаться психической травмой на всю жизнь, так что поведение мисс Купер вполне понятно. Я решаю закончить на сегодня свой допрос и позволить Анжеле отправиться домой отдыхать после тренировки. Когда балерина покидает буфет, я встаю из-за столика и направляюсь прямиком к бурной стойке. - Можно ещё кофе, пожалуйста, - вежливо обращаюсь я к буфетчику, подавляя рвущийся наружу смешок. Парень поворачивается ко мне лицом и еле заметно ухмыляется уголками губ. - А тебе идёт эта бабочка, - хихикаю я, прикрывая рот ладонью. На самом деле в костюме театрального буфетчика охотник выглядит, мягко говоря, немного нелепо. - Ты совсем не умеешь врать, - Гарт снисходительно качает головой, ставя передо мной полную чашку ароматного кофе. - Если бы это действительно было так, меня бы сейчас здесь не было, - мои губы сами растягиваются в самодовольной улыбке, пока я отпиваю горячего напитка. Гарт принимается протирать и так чистые стаканы, как он думает, незаметно озираясь по сторонам. В буфете всего парочка артистов и кассир: к этому времени все уже закончили работу. - Как всё прошло? - убедившись, что никто не станет нас подслушивать, полушёпотом любопытствует Гарт. - Как по маслу, - гордо отвечаю я. - Что-нибудь удалось выяснить? - Фицджеральд склоняется ко мне ближе, чтобы я могла расслышать его шепот. Такая конспирация и таинственность лишь привлекает к нам лишнее внимание, поэтому я достаю из сумочки купюру за кофе и кладу её на стол перед лже-буфетчиком. - Обсудим это после окончания твоей смены, - с отстранённым видом говорю я, а после направляюсь к выходу из буфета. Гарт заканчивает работу только через два часа. За это время я успеваю добраться до мотеля, по пути заехав в супермаркет за продуктами, принять душ, переодеться в более привычную одежду и приготовить ужин. Охотник стучит ко мне в дверь как раз, когда я накрываю на стол. Кроме Гарта мне ждать некого, но я всё же прихватываю с собой свой любимый кинжал, что почти всегда находится у меня на поясе. Прежде чем открыть дверь, бдительно заглядываю в глазок: осторожность с моей профессией никогда не повредит. Вид глупо улыбающейся мины охотника по ту сторону двери заставляет меня умерить хватку на рукояти кинжала и расслабиться. Я гостеприимно распахиваю перед Гартом дверь и возвращаюсь на кухню, чтобы продолжить приготовления. Только Фицджеральд переступает порог моего номера, то тут же поводит довольно длинным носом и удивлённо приподнимает брови. - Пахнет просто восхитительно, - откровенно говорит он, облизываясь. - Я собираюсь поужинать, - невозмутимо поясняю я. - Сто лет не ел нормальной домашней пищи, - мечтательно вздыхает Гарт, поглядывая на дымящуюся кастрюлю на плите. Я с сомнением смотрю на одиноко стоящую на столе тарелку, а затем на Гарта. Не люблю делиться своей едой с кем-то чужим, да и не помню, когда готовила для кого-то кроме себя, но почти жалобное выражение лица охотника пробивает в моих принципах брешь. Что плохого, если Гарт составит мне компанию? По крайней мере ужинать с этим чудилой наверняка ни так тоскливо, как в гордом одиночестве. Я обреченно вздыхаю и ставлю на стол ещё одну тарелку. Всё равно я слегка не рассчитала и приготовила чуть больше нужного. Гарт правильно расценивает мой жест и, не заставляя себя упрашивать, радостно приземляется на стул. - Только не жаловаться, если после моей стряпни проведешь остаток вечера в уборной, - с грозным видом предупреждаю я, подавая охотнику столовые приборы. - Мой желудок переваривает сандвичи с тунцом с заправки, так что мне уже ничто не страшно, - задорно смеётся Фицджеральд. - Что у нас в меню? - Макароны с сыром, говяжий стейк и мой дрянной характер, - с притворной ворчливостью отзываюсь я, накладывая парню его порцию. Гарт накалывает на вилку макаронину и тут же отправляет её в рот. Одобрительно мычит, продолжив уплетать ужин за обе щеки. Я стараюсь скрыть польщенную улыбку, садясь напротив него. - Ты очень хороший кулинар, Кейси, - искренне хвалит Гарт, подчистив уже пол тарелки. - Честно говоря, это почти единственное, что у меня получается сносно готовить, - признаюсь я. - Не волнуйся, мои умения в готовке вообще ограничиваются способностью набрать номер доставки пиццы, - Фицджеральд снова хохочет, удивительным образом распространяя по номеру волны позитива. С этим чудилой невозможно обойтись без улыбки, проведя с ним хотя бы пять минут. После ужина Гарт вызывается вымыть посуду в знак благодарности, а я совершенно не против. Пока охотник вытирает тарелки, я рассказываю ему о своих достижениях, успевая потягивать пиво. - Так ты думаешь, что наша ведьма скрывается под личиной балерины? - уточняет Гарт, выслушав моё повествование. - Именно, - уверенно киваю я. - Вообще я тоже время зря не терял и успел поболтать с поддатым мистером Вудом, директором театра. Он оказывается любитель односолодового виски и под его влиянием очень разговорчив. Он рассказал мне тоже, что и известно тебе, прибавив пару случаев из прошлого, когда девушки-балерины нарочно травили и калечили друг друга в погоне за славой. Поэтому, думаю, ты права. Какая-то из балерин избавляется от конкуренток с помощью чёрной магии. Осталось только выяснить, кто наш "кровавый" лебедь... - И поскорее, потому что уже в эту субботу определиться новая прима-балерина, - мрачно соглашаюсь я, постукивая ногтями по стеклу бутылки. - Так и сделаем, - решительно кивает Гарт.***
Следующие четыре дня проходят в безрезультатном наблюдении. Я не спускаю глаз с балерин во время наших тренировок, а Гарт вслушивается в разговоры танцовщиц, посетителей и других работников во время антрактов и обеденных перерывов. Всё бессмысленно. Ведьма умеет отлично скрываться, и ни разу за эти четыре дня себя не выдала. Она выбрала отличное место для сливания с толпой. Большая часть балерин только с виду такие миловидные и скромные, а на самом деле являются злобные завистливыми фуриями, что вполне подходит под описание ведьмы. За эти четыре дня я значительно продвинулась в танцевальном навыке. Вайолет не переставала хвалить меня, что только больше усугубляло мои натянутые отношения с коллективом. Мы с Роуз и ещё парой девушек ни раз сцеплялись в раздевалке или в ванной, но, благодаря вездесущей Анжеле, всё ограничивалось словесными колкостями. Правда пару раз я находила в своих пуантах канцелярские кнопки, а на дверце шкафчика оскорбительные карикатуры с моим фото. Это всё настолько было по-детски, что почти не задевало меня, хотя немного и злило пренебрежение балерин к человеку, который на самом деле находится здесь лишь ради того, чтобы спасти их эгоистичные шкуры. На четвертый день мне даже удалось поймать одну из моих раздражителей с поличным. Я застала Роуз, когда та тайком рылась в моей спортивной сумке с формой. Тогда я решила не привлекать внимание и понаблюдать со стороны за стервозной особой (вдруг это и есть злобная колдунья?), но моё появление из душа заметила подружка Роуз Ким и на всю раздевалку обратилась ко мне по имени, давая этим самым знать кудрявой о моём возвращении. Роуз отскочила от моего шкафчика и как ни в чём не бывало продефилировала в душ. Будь я действительно заинтересована в карьере балерины, то давно бы уже прижала бы к стенке гадкую Роуз и всю её компашку, чтобы поставить их на место, но моя цель вовсе не в этом, поэтому я вынуждена закрыть глаза на их завистливые проделки. На утро четвертого дня Гарт приходит ко мне в номер, чтобы ещё раз обсудить положение наших дел и порядок следующих действий. Эту ночь мне почти не удалось поспать. В голову лезли разные тревожные мысли, поэтому пол ночи я провела за изучением личных дел каждой балерины, пытаясь вычислить среди них убийцу, что было бесполезным занятием без необходимых улик. Сейчас Фицджеральд устроился на моей кровати за дежурным просмотром всей информации, что нам удалось нарыть за эти четыре дня, а я нарезаю нервные круги по комнате, стараясь привести взбудораженные мысли в порядок. - Ты сегодня особенно нервная, - спокойно замечает Гарт, не отрываясь от изучения документов. - Правда? И как это ты понял? - на повышенном тоне фыркаю я, останавливаясь и меланхолично крутя в руках кинжал. - Тебе стоит расслабиться, - Гарт поднимает на меня глаза и подбадривающе улыбается. - Расслабиться?! - почти истерично вскрикиваю я. - Ты случайно не забыл, что сегодня показательное выступление? - Волнуешься перед ним? - удивлённо приподняв брови, предполагает охотник. - Да при чём здесь это? - раздраженно отмахиваюсь я. - Мне плевать на то, что мне придётся выйти на сцену. Дело в том, что мы с тобой оба знаем, что сегодня определиться новая прима-балерина, а значит и следующая жертва. - Может, если постараешься, то ею станешь ты, а там мы уже что-нибудь придумаем... - Не говори глупостей, - небрежно хмыкаю я. - Мне не хватит для этого ни опыта, ни таланта. - Как скажешь, - не возражает Гарт. - Мы должны поймать эту мерзость сегодня, иначе к завтрашнему дню будет новый труп, - я решительно сжимаю в руках кинжал, ощущая нетерпеливое покалывание в кончиках пальцев. Гарт что-то говорит, отложив бумаги в сторону, но я вижу лишь то, как шевелятся его тонкие губы. В ушах внезапно появляется гнетущий шум. Комната слегка покачивается, и чтобы не растянуться на полу, мне приходится приземлиться в кресло с глухим стоном. Чёрт, как же меня мутит... - Эй, Кейси, ты как? - передо мной возникает обеспокоенное лицо Гарта. Я прикрываю глаза и несколько раз глубоко вздыхаю, чтобы унять головокружение и тошноту. Это помогает. Я вытираю покрывшийся испариной лоб тыльной стороной ладони и слабо киваю, давая понять охотнику, что всё в порядке. - Может воды? - заботливо интересуется Гарт. - Нет, я в норме. Мне ещё нужно успеть на заключительную тренировку, - вяло отвечаю я, протягивая Фицджеральду руку. Гарт обхватывает мою кисть своей прохладной ладонью и помогает мне подняться, поражённо округлив глаза. - Кэсси, да ты вся горишь! - встревожено восклицает он. Я не успеваю ничего ответить, как охотник уже щупает мой лоб и неодобрительно качает головой. - У тебя и правда жар. Как ты собралась в таком состоянии идти на тренировку? - Я же сказала, со мной всё в порядке, - бурчу я, направляясь к своей спортивной сумке. Я почти не соврала напарнику, ведь особого недомогания и правда не чувствую. Странные симптомы уже отступили, остался лишь легкий озноб и слабость, но с этим я спокойно справлюсь. - Может, всё же... - не сдаётся Фицджеральд. - Никаких "может", - сурово отрезаю я, расстёгивая молнию сумки. - Сегодня я обязана быть в театре в полной боевой готовности. Я не позволю больше никому из балерин умереть за исключением... - я забываю, что хотела сказать, когда среди формы, пуант и других необходимых мне вещей случайно натыкаюсь на ведьмовской мешочек. - Что такое? - Гарт тут же подскакивает ко мне, но смолкает, заметив, что я держу в руках. Я кручу колдовскую вещь на ладони, а под кожей от этого соприкосновения растекается болезненный жар. - Его нужно срочно сжечь, - первым реагирует Фицджеральд. Он выхватывает из моих рук алый мешочек, достаёт из кармана куртки зажигалку, и колдовской сувенир вспыхивает. Я наблюдаю за его действиями в легком ступоре. С каких пор у меня этот мешочек? И почему я всё ещё не бьюсь в предсмертных конвульсиях? - Кажется, наша ведьма оставила мне сюрприз... - глупо хихикаю я. - Ага... - Гарт шокирован не меньше моего. Я задумчиво потираю лоб и замечаю, что жар и слабость бесследно испарились вместе с уничтожением ведьмовского мешочка. - Только почему ведьма не пустила его в ход... - вслух рассуждает охотник, озадаченно почёсывая макушку. - Нет, она пустила, - рассеяно шепчу я, - Жар спал, как только ты сжег эту мерзость. - Думаешь, эта тварь решила наградить тебя всего лишь простудой? - Фицджеральд недоверчиво хмурится. - Я не знаю, - честно отвечаю я, - Но чувствую я себя превосходно. - Ну и дела... - поражённо протягивает Гарт, еле заметно качая головой. Наши размышления прерывает мой будильник, напоминающий мне о приближении тренировки. Нам с напарником приходится отложить мозговой штурм и продолжить сборы. Весь путь до театра я не могу перестать думать о произошедшем. Одно ясно точно: ведьме явно не понравились мои успехи на тренировках, и таким образом она пыталась устранить потенциальную конкурентку, но я сильно сомневаюсь, что эта тварь решила сделать для меня исключение и наградить всего лишь легким недомоганием вместо смерти в муках. Тогда почему её трюк не сработал на мне? Я настолько погружаюсь в размышления, что перестаю следить за дорогой и чуть не проезжаю на красный свет, в последний момент успевая ударить по тормозам. Раздается неприятный визг шин, который действует на мне подобно озаряющей вспышке. - Вот чёрт... - шепчу я, безотчётно стискивая руками руль. - Роуз... Перед глазами всплывает вчерашнее воспоминание, когда кудрявая особа залезла ко мне в шкафчик. Я думала, что балерина просто задумала очередную мелкую пакость, но на самом деле эта гадина подбросила ко мне в вещи свой мешочек. Попалась! На моём лице непроизвольно расплывается ликующая слегка злорадная улыбка. Не знаю как, но мне удалось ускользнуть от этой твари, а вот ей теперь от меня не получится... Я слегка задерживаюсь и приезжаю к зданию театра позже запланированного. Все балерины уже переоделись и отправились в зал для тренировок. Я тоже быстро натягиваю свою форму, собираю волосы и мчусь в тренировочный зал. Последняя репетиция ещё не началась, так что я успеваю вовремя, хоть и появляюсь самой последней. Все балерины уже приступили к разминке. - Простите, я задержалась, - переводя дух, выпаливаю я, влетая в зал. Хореограф мне молча кивает, позволяя присоединиться к остальным. Я подхожу к станку, становясь в самом конце возле Анжелы. Вайолет продолжает вести счёт для упражнений, и я подстраиваюсь под ритм. Невольно ищу глазами среди девушек Роуз. Она занимается на другом конце станка. В зеркальном отражении я замечаю её злобно-шокированный взгляд, направленный на меня, что лишь подтверждает все мои догадки. Роуз - ведьма, устраняющая соперниц с помощью чёрной магии, которая почему-то дала на мне сбой. Вспоминаются те два искалеченных тела юных девушек, которым не посчастливилось встать на пути у Роуз. К горлу подкатывает жгучая волна отвращения и ненависти. Хорошо, что я оставила пистолет с антиведьминскими пулями в раздевалке, иначе мне было бы сложно сдержаться и не пристрелить голову этой мрази прямо на глазах у всего балетного состава. Я не замечаю, как пролетает тренировка. Все мои мысли заняты лишь уничтожением этой мерзкой твари. После окончание финальной репетиции нам дают пол часа на отдых и подготовку к показательному выступлению. Я покидаю тренировочный зал, следуя по пятам за Роуз, шагающей в компании своих подруг. У меня всё ещё есть призрачные надежды на то, что Роуз каким-то образом останется одна в безлюдном месте, где я смогу от неё избавиться до начала выступления, но холодный рассудок подсказывает, что такое навряд ли произойдет. Всё же я прихватываю с собой пистолет, направляясь в душ, куда и отправилась ведьма вместе с неизменной свитой. Улучив момент, я пишу Гарту краткое смс: "Эта мерзость - Роуз". Я не спускаю глаз с неё даже во время подготовки к выступлению, хотя с виду Роуз больше заботит правильно уложенные волосы, а не планирование следующего убийства. Когда за нами приходит Вайолет, чтобы проводить на сцену, мне приходится смириться с тем, что до показательного выступления от ведьмы мне не удастся избавиться. Всем нашим коллективом мы преодолеваем полупустые коридоры и становимся по обе стороны за кулисами. Все девушки заметно нервничают. Эти переживания каким-то образом передаются и мне, так что я постоянно поправляю балетную пачку похолодевшими руками. Но вот включается музыка, и все мысли чудесным образом выветриваются из моей головы. Тело само действует, когда я легкими шагами выплываю на сцену вместе со всеми и принимаю первую стойку. Музыка продолжает разливаться по просторному залу, отправляя меня в своеобразный транс. Движения, что я так старательно учила, сейчас кажутся мне настолько правильными и невесомыми, словно изначально были во мне заложены. Краем глаза я наблюдаю за танцем Роуз, что находится в среднем ряду и мысленно удивляюсь, как настолько безобидное и лёгкое создание может оказаться хладнокровным убийцей. Мой взгляд смещается чуть правее и замирает на Анжеле, что порхает по сцене подобно неземной переливающейся дымке. Каждое её движение поистине завораживает. Танец длится всего несколько минут, но за это время моё сознание успевает переместиться в совершенно другой мир, где нет потусторонних тварей, смертей и другой дряни, где все балерины соединяются в один прекрасный организм, где всё просто и понятно, невероятно легко и от этого притягательно. Музыка издает свои последние ноты и затихает. Мы синхронно кланяемся и выстраиваемся в одну ровную шеренгу на краю сцены. По помещению эхом разносятся аплодисменты. Только сейчас я решаюсь взглянуть в зал. Из сотен мест заняты всего пару десятков. Здесь ни только директор, артисты и хореограф, но и остальной персонал. На задних рядах я замечаю широко улыбающегося Гарта в его дурацком костюме с бабочкой. Он незаметно показывает мне большой палец, словно отец, пришедший к дочери на утренник. Я подавляю желание закатить глаза и продолжаю неподвижно стоять с непроницаемым лицом в ожидании, когда директор и хореограф посовещаются и озвучат свой вердикт. От сцены волнами исходит нетерпеливое волнение, что даже немного смешит меня, ведь эти несчастные девушки даже не подозревают, что звание примы приравнивается к участи новой мишени. Если конечно примой не станет сама Роуз... - Внимание, - поднявшись со своего места трубным голосом произносит мистер Вуд. - Мы с миссис Робинс всё обсудили и приняли несколько решений о перестановке вашего коллектива к будущим выступлениям. Кажется, что все, находящиеся на сцене, задержали дыхание, жадно внимая каждому слову директора. - Мисс Аманда Паркер, Сьюзен Миллер и Дженнифер Гринграсс будут переставлены из заднего ряда в средний. Кимберли Спроус, Мэри Вандал и Эсми Чакс наоборот переместятся на задний ряд. И наконец примой-балериной станет Анжела Купер. На этом всё. Желаю удачи в приготовлениях к предстоящим выступлениям, - закончив свою речь мистер Вуд возвращает планшетку Вайолет и начинает медленно пробираться к выходу. Моё сердце колотится где-то в горле. Я словно в тумане бреду обратно к кулисам, следуя за остальными. Только покинув сцену, девушки принимаются громко обсуждать результаты перестановки в коллективе, делясь своим мнением. Кажется, меня одну здесь совершенно не волнует смена моей роли. В голове всё ещё звучит голос директора, словно приговор: "Примой-балериной становится Анжела Купер". Вот она, следующая жертва. Не думала, что оглашение новой мишени для меня станет таким шоком. На самом деле не удивительно, что примой стала именно Анжела, ведь она прирождённая балерина. Она заслужила эту роль больше, чем кто-либо. Но теперь Купер находится в смертельной опасности. Опасность... Моя внутренняя охотница отвешивает мне звонкую пощечину, приводя в себя. Сейчас не время для паники. Я мгновенно выныриваю из омута мрачных мыслей и метаюсь цепким взглядом по идущим впереди балеринам. Среди них нет ни Анжелы, ни Роуз. От поисков меня отвлекает вибрация смс. Хотя телефон брать на сцену строго запрещено, я спокойно наплевала на правила и поместила сотовый в спортивный топ. Вынув мигающий мобильник из-под одежды, я тут же открываю новое сообщение от Гарта. "Я разберусь с Роуз, а ты присмотри за Анжелой". Это первый раз на моей памяти, когда Фицджеральд взял обязанности лидера на себя, но спорить я с напарником не стала, поэтому ускорила шаг, спеша отыскать Анжелу. В раздевалке стоит шумный гомон. Я прохожусь между рядами шкафчиков, но Купер здесь нет. Не думаю, что новоиспечённая прима успела уже переодеться и отправиться домой. Решив проверить ванную комнату, я для вида прихватываю с собой полотенце и заряженный ствол (вдруг мне посчастливиться столкнуться с Роуз первее Гарта). Из-за нескончаемой громкой болтовни, мне ни сразу удаётся услышать женский крик, приглушенный шумом льющейся воды. Не теряя времени, я сбрасываю с пистолета полотенце и врываюсь в ванную комнату, ища глазами угрозу. Но помещение абсолютно пусто. Женский вопль доносится из крайней душевой кабинки. Я, очертя голову, бросаюсь туда. - Анжела! - взволнованно зову я, изо всех сил толкая дверцу кабинки. В ответ лишь новый крик, наполненный страхом и болью. Мне ничего не остаётся, как отойти на некоторое расстояние от душевой и выбить дверь одним точным ударом ноги. Раздается треск. Дверца распахивается, из душевой выпадает рыдающая Анжела. Её губы, подбородок и шея все в кровавых разводах, а тело дергается и выворачивается в неестественной позе. Из горла вырываются несвязные судорожные стоны и всхлипы, изредка переходящие в отчаянный крик. Девушка извивается на мокром кафеле, словно ей выворачивают каждый сустав и мышцу. От этого душераздирающего зрелища меня бросает в холодный пот. - Сейчас! - встревожено восклицаю я, забегая в душевую. Это определённо воздействие чёрной магии. Не думала, что Роуз так быстро кинется избавляться от ненавистной конкурентки, обошедшей её. Наверное, ведьму настолько взбесило, что в очередной раз её место занял кто-то другой, что она не стала дожидаться, когда Анжела вернется домой. Я в панике осматриваю душевую кабину в поисках злосчастного мешочка, но его здесь нет. Вот чёрт! Анжела уже не кричит, лишь тихо хрипит захлёбываясь собственной кровью. Вся промокшая насквозь я вылетаю из душевой, продолжая спешно обыскивать ванную комнату. - Чёрт! Чёрт! Чёрт! - гневно шиплю я, осматривая соседние кабинки. Этого чертового мешочка нигде нет. - Господи, Анжела, потерпи ещё немного! Клянусь, я найду его! Мешочек обнаруживается под одной из раковин, когда Купер уже почти не шевелится. Не чуя под ногами твердой поверхности я стрелой мчусь в раздевалку к своему шкафчику, вытряхиваю все вещи из сумки прямо на пол, за секунду отыскиваю среди этой кучи зажигалку и подношу дрожащую руку с маленьким огоньком к проклятому мешочку. Алая ткань вспыхивает. Оставшиеся в раздевалке балерины замолкают и уставляются на меня огромными шокированными глазами. Мне сейчас на их мнение более чем фиолетово. Я сбрасываю с лица налипшие мокрые пряди и мчусь обратно в ванную комнату. Только увидев поражённую обессиленную Анжелу, всё ещё лежащую на полу, но больше не извивающуюся в смертельных муках, из моей груди вырывается вздох облегчения. Я подаю девушке полотенце и приземляюсь на пятую точку, стягивая с себя мешающуюся балетную пачку и переводя дух. В ванную вбегают перепуганные девушки. - Что стряслось, Энджи? Тебе плохо? Вызвать врача? Ты упала? - на Купер обрушивается шквал из обеспокоенных вопросов. Девушки окружают приму, помогая ей сесть и завернуться в полотенце. Анжела, всё ещё находясь в глубоком шоке от пережитого, рассеяно качает головой в ответ на причитания коллег. Наши взгляды пересекаются, и она мне еле заметно благодарно кивает, поджимая всё ещё дрожащие губы. Я коротко киваю в ответ, ощущая неимоверное облегчение от того, что Анжела в порядке. Я успела... Мой триумф прерывает звук очередного сообщения. Вытерев влажные руки об протянутое кем-то мне полотенце, я достаю сотовый, не ожидая ничего хорошего. И не зря. Короткое сообщение от Гарта гласит: "Костюмерная. Она...". Смс обрывается на полуслове, что тут же заставляет в моём животе закрутиться пружине плохого предчувствия. Мне ничего не остаётся, как ринуться на выручку к Фицджеральду в сторону указанного места. Костюмерная театра находится ни так далеко от раздевалки, так что мне требуется не больше пол минуты, чтобы добраться до неё. Вооружившись кольтом, я распахиваю дверь и врываюсь внутрь. Помещение погружено во мрак, от чего ряды с вешалками и манекенами выглядят довольно устрашающе. Кругом стоит звенящая тишина. - Гарт, - не слишком уверенно зову я, на ощупь двигаясь вглубь костюмерной. Вскоре глаза привыкают к темноте, и я замечаю в дальнем углу круг из нескольких свечей с ритуальной чашей в центре. Теперь сомнений никаких нет - именно здесь проходил магический обряд для убийства Анжелы. Я подхожу к ритуальному кругу, напряженно разглядывая ингредиенты в чаше. Слухи про ведьм нисколько не преувеличены. Среди засушенных трав выделяются окровавленные кости, зубы и ещё какая-то дрянь. Я настолько увлеклась изучением ритуального круга, что не замечаю, как в мою сторону летит вешалка с костюмами. Меня сбивает с ног, накрывая сверху ворохом из вещей. Я тут же пытаюсь встать, но путаюсь в ткани и снова падаю на колени, выпуская их руках своё единственное оружие. Гробовую тишину прорезает надменный смех. - И это хвалённые охотники, которых так боится наш род? - из покрова темноты выходит женский знакомый силуэт. Я замираю, скованная настигшим меня шоком. Женщина делает ещё один шаг, выходя на отрезок, освещённый пламенем от свечей. У меня отвисает челюсть при виде бледного лица Вайолет, нашего хореографа. Она брезгливо смотрит на меня, еле заметно ухмыляясь уголками губ. - Хотя, должна признать, ты меня удивила. Я до последнего считала тебя избалованной племянницей нашего спонсора, - с ноткой разочарования произносит Вайолет. - А я тебе сразу сказала, что она не та, за кого себя выдаёт, - из противоположного угла комнаты вышла Роуз, самодовольно скрестив руки на груди. За её спиной я замечаю тело Гарта, погребённое под грудой манекенов. - Детка, в тебе говорила банальная зависть, - снисходительно хмыкает Вайолет. - В этом я пошла вся в мамочку, - многозначительно фыркает Роуз. Стряхнув с себя первоначальный шок, я стараюсь нащупать под стопкой одежды утерянный пистолет, пользуясь отвлечением врага. По-другому мне не справится с двумя ведьмами. - Ну, в отличии от дочери, если я задумываю убийство, то всегда довожу дело до конца, - хореограф выразительно кивает в мою сторону. - Ещё раз тебе повторяю, я всё сделала правильно! Понятия не имею, почему мешочек не сработал! - Роуз оскорблено вздёргивает острый подбородок, тряхнув кудрявой копной волос. - Детка, смотри и учись, как это делается, - надменно сверкнув глазами, говорит Вайолет, вскидывая руками. С её губ срывается тихое неразборчивое шипение. Я съёживаюсь в комок, готовясь к магическому удару, но ничего не происходит, кроме того, что по моему тело разливается неприятно колющая волна жара. Хореограф поражённо смотрит на меня, а Роуз самодовольно хихикает. - А я ведь говорила! - Кто ты, чёрт подери, такая?! - в возгласе Вайолет отчётливо слышится смесь раздражения, возмущения и тень страха. Я, наконец-то нащупывая рукоять кольта, крепко сжимаю её в ладони и вскакиваю на ноги, готовясь ответить какой-нибудь эпичной фразой на подобии: "Твоя смерть" или что-то подобное. Но, кажется, ведьмы ожидали такого моего маневра. Я не успела и рта раскрыть, как в меня врезается тяжелый комод, впечатывая меня спиной к стене и буквально вдавливая меня в неё. Мои руки оказываются плотно зафиксированы комодом, как и нижняя часть всего тела. От удара такой большой силы, из меня вышибает весь воздух, а по затылку и позвоночнику пробегаются болевые импульсы. Я сцепляю зубы, но всё же не сдерживаю короткий вскрик. - Ты не обыкновенная охотница, ведь так? - ко мне плавной походкой приближается Вайолет, не сводя с моего лица заинтересованно-пытливого взгляда. - Понятия не имею, о чём ты говоришь, - гневно хриплю я, прожигая её глазами. - Ну да, конечно, - фыркает ведьма. - Даже если ваши колдовские штучки на меня не действуют, это ведь всё равно не помешает вам меня убить? - с максимальной небрежностью интересуюсь я. Мне нужно время. Хотя бы немного. А это значит, придётся разговаривать с этими тварями. - А ты ещё надеешься спастись? - ядовито усмехается Роуз. - Придётся действовать по старинке, - с притворной досадой вздыхает Вайолет. - Раз вы меня все равно убьете, можно вопрос? - я стараюсь придать голосу невозмутимости. Старшая ведьма заинтересованно приподнимает брови, как бы позволяя мне говорить. - Как я понимаю, цель всех этих убийств, чтобы Роуз стала примой? Вайолет утвердительно кивает. - Никто, кроме меня, не достоин этой роли! - яростно взвизгивает Роуз. - Тогда почему нельзя было просто тебе, Вайолет, договориться с директором? Зачем нужно было позволять другим девушкам становится примами, а после этого убивать их? - В нашей семье такие законы, - сурово поясняет старшая ведьма. - Моя дочь должна добиться всего сама, без моего вмешательства. - И я добьюсь! - капризно поддакивает Роуз, от чего огонь на свечах вспыхивает чуть сильнее. - Даже если мне придётся избавиться от каждой из этих вшивых балерин! - Такие крайности ни к чему, детка. Я уверена, что после смерти Анжелы роль примы точно будет принадлежать тебе, - спешит успокоить дочь Вайолет. На губах Роуз расцветает вожделенная улыбка. Ну что за чокнутая семейка? И почему мне так последние разы везёт на семейных монстров? - А теперь ты ответь мне на один вопрос, - колючим тоном обращается ко мне Вайолет. - Почему наша магия на тебя не действует? - Может потому что я вам не по зубам? - издевательски ухмыляюсь я, взглядом бросая ведьме вызов. Миловидное лицо хореографа искажается в злобной гримасе. Она кидается ко мне, нацелившись руками мне в горло. К счастью, мне наконец удаётся высвободить руку с кольтом, которую я тут же выбрасываю вперёд, спуская курок. Пуля врезается точно в грудь нападающей ведьме. Вайолет замирает и с булькающим хрипом падает на пол. - Мама! - нечеловеческим голосом вскрикивает Роуз, готовая броситься в атаку, но следующий мой выстрел приходится в лоб девушке. Роуз мгновенно разделяет участь матери. Магия, удерживающая тумбу, исчезает вместе со смертью ведьм, и я отталкиваю предмет мебели от себя, свободно вздыхая полной грудью. Затёкшие ноги не слушаются, от чего колени подгибаются, и я снова падаю на пол рядом с мертвым телом моего бывшего хореографа. Подползаю к куче манекенов, под которыми неподвижно лежит Гарт и прощупываю его пульс. Облегченно выдыхаю. Этот чудила оказался на редкость живучим. Подрагивающими руками разгребаю завал из манекенов и трясу охотника за плечи. - Хей, Гарт! - тряска не помогает, поэтому мне приходится пару раз ударить Фицджеральда по щекам. - Что я пропустил? - охотник распахивает ошарашенные глаза, недоуменно уставившись на меня. - Ничего особенного, Гарт, - из моей груди вырывается хриплый смех. - Ничего особенного.***
Дожди наконец-то покинули Портленд, уступая место солнечной погоде. Я неторопливо шагаю вдоль парковки, сжимая в руках сумки, набитые вещами. Останавливаюсь напротив своей четырёхколёсной красотки и ставлю вещи на землю, поднимая лицо вверх, купая его в долгожданных солнечных лучах. - Далеко собралась? - раздается неподалеку знакомый бодрый голос. Я открываю веки и невольно улыбаюсь. Гарт лениво наваливается на багажник моей машины, вопросительно приподняв брови. - Расследование смерти хореографа и балерины театра в самом разгаре, так что лучше убраться как можно дальше от этого города, - отвечаю я, заправляя выбившуюся прядь за ухо. - И тебе того же советую. - Жаль, что нельзя объяснить полиции, что мы убили ведьм, а не людей, - с легкой досадой вздыхает Фицджеральд. - Ну, ты можешь попробовать, если хочешь оказаться в дурдоме, - иронично усмехаюсь я. - Думаю, мне даже смирительная рубашка пойдет больше, чем тот идиотский костюм буфетчика, - Гарт морщится, потирая шею, где раньше находилась бабочка. - Лучше не стоит проверять, - насмешливо советую я. Охотник согласно кивает, добродушно улыбаясь. - И куда ты теперь направишься? - любопытствует он. - Как всегда - на поиски приключений на пятую точку, может за одним удастся спасти пару чужих, - хихикаю я, открывая багажник и закидывая туда сумки. - А жаль, мне будет не хватать твоих макарон с сыром и ворчания, - с грустной улыбкой признается Гарт. - Мне тоже будет не хватать твоих чудачеств, - нехотя соглашаюсь я. - Ну, если что, то ты знаешь мой номер. - Аналогично. Я уже собираюсь сесть в машину, как Гарт внезапно берёт меня за плечи и прижимает к себе в крепких сердечных объятиях. Я слегка теряюсь от его действий, поэтому замираю в немом ступоре. - Береги себя, "огненная" девушка, - охотник по-дружески взъерошивает мне волосы. Его искренность и добродушие пробивают мою защитную броню, и я тоже приобнимаю парня. - И ты, чудила, - тепло отзываюсь я, похлопывая Гарта по плечу. Он чуть крепче прижимает меня к себе после моих слов, а после отпускает, пряча растроганную улыбку. Чтобы окончательно не расклеится, я забираюсь в авто и машу на прощание охотнику. - Ещё увидимся. - Обязательно, - охотно кивает Гарт, помахав мне в ответ. Не смотря на все неприятности, что принесли эти несколько дней, Портленд я покидаю с приятным теплом на душе.