Война львов и роз

Гет
В процессе
NC-17
Война львов и роз
lunaranae
автор
Описание
У Аделизы Бофорт есть всё, о чем можно только мечтать: именитая фамилия, прекрасная внешность, и свобода, недоступная остальным дамам. Девушка с детства знала о том, какая судьба ей уготовлена - однажды она выйдет замуж за принца. Но все её мечты рушатся, когда она понимает, что ей недоступно самое главное - любовь. И тогда её главной целью становится месть. Получится ли у Аделизы осуществить задуманное, или её прихоть приведет к настоящей войне? Войне, в которой может погибнуть каждый.
Примечания
Предыдущая книга "Белая королева" https://ficbook.net/readfic/13594334 Я не поставила метки, которые считаю спойлерами
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 46: Грех

      Бедра девушки покачивались в такт медленным шагам коня. Не дожидаясь, когда ей помогут спешиться, она самостоятельно спрыгнула со своего белого скакуна и направилась внутрь мрачного замка. Бледно-розовое платье скользило по холодным камням, пока она осматривала высокие потолки и гобелены на стенах.       — Леди Элеонора, кажется, это наши покои, — сказала совсем молоденькая служанка, следующая за своей госпожой по пятам.       — Взгляни, Юдифь, какие они большие, — Элеонора закружилась по комнате. Она впервые путешествовала на корабле, впервые бывала в чужой стране, и всё это вызывало у девушки неподдельную радость. Рассмеявшись, бургундская принцесса взяла за руки свою служанку.       — Только представь, уже сегодня я выйду замуж, — она мило улыбнулась, мельком взглянув на свое отражение в зеркале. Поправив каштановые кудри, девушка сняла с плеч меховую накидку. — Странно, что нас никто не встретил. Ты видела, как придворные глядели на нас?       — Мы одеты не так, как они, — поджала губы Юдифь, помогая Элеоноре расплести сложную прическу из многочисленных кос. Аккуратно сложив жемчужную сеточку на столик, она принялась развязывать ленточки, скрепляющие рукава.       — Я думала, что мода при дворе отца является ведущей в Европе, — пожала плечами Элеонора. Пышные ткани богато расшитой рубахи выбивались в прорезях между рукавами, но вскоре и они были сняты.       — Это верно, но здесь люди чтят традиции предков и с трудом принимают новшества. Взгляните, в северных странах носят ту же одежду, что и двадцать лет назад.       — Хорошо, что папа подарил мне ткани из Милана, — оставшись в одной рубахе, Элеонора повалилась на мягкие перины. — Мы научим этих мрачных людей одеваться красиво.       — Вы желаете принять ванну, миледи? — спросила Юдифь.       — Пожалуй, не откажусь. От меня пахнет морской сыростью и лошадьми. Нельзя же в таком виде появляться перед будущим мужем, — вздохнув, девушка приподнялась на локтях.       Уже долгое время Элеонора замечала, как умна была её двенадцатилетняя служанка. Мать Юдифь, кухарка, когда-то вскармливала Элеонору, и поэтому бургундская принцесса считала девочку своей сестрой. Она знала, что если Юдифь останется в Дижоне, то её непременно выдадут замуж за какого-нибудь старика и заставят бедную девочку родить ему множество детей. Элеонора не могла допустить подобной жестокости по отношению к своей молочной сестре и поэтому уговорила отца забрать её с собой в Эдинбург, в качестве фрейлины. По возрасту она подходила, и потому герцога Бургундии не возникло никаких претензий.       — Здесь всё не так, как во Франции, — былая радость прошла, и теперь девушка осматривала свои покои более скептически. — В этом замке есть сад с фонтаном, как в нашем дворце?       — Фонтан есть, сада нет, — выглянув в окно, ответила Юдифь.       — Надо найти местного придворного архитектора. Я заплачу столько денье, сколько он попросит, — закатила глаза Элеонора, вскочив с кровати.       — Не стоит так переживать, нам ведь не вечно жить в Шотландии. Скоро Ваш супруг отвоюет трон, и мы переедем в Англию, — сказала служанка, застилая ванну тканью.       — Надеюсь, что в Англии не так холодно, как здесь, — девушка невольно передернула плечами, съежившись от сквозняка. — Это ведь неправильно: скоро лето, а люди ходят в мехах и плащах. В Дижоне было теплее.       — Потому что Дижон южнее Эдинбурга, — проговорила Юдифь, наливая горячую воду в ванну.       Служанка подошла к Элеоноре, помогая ей снять рубаху, но звук открывшихся дверей заставил двух девушек остановиться и бросить недовольный взгляд на вошедшего.       — Прошу прощения, миледи, — Эдуард застыл в дверях, мгновенно закрыв глаза рукой. — Я не знал, что Вы собираетесь принимать ванну.       — А стоило догадаться, — натянув рубаху на тело, Элеонора подошла к своему жениху и аккуратно убрала ладонь с его глаз. — Я ехала сюда больше месяца. Логично, что я захочу искупаться после длительного путешествия.       — Вы правы, я не подумал, — кивнул он, не сводя с неё заинтересованного взгляда.       — Прошу, давайте сразу перейдем на «ты». Не думаю, что во время исполнения супружеских обязанностей Вы будете столь же вежливы, — усмехнувшись, Элеонора присела на край кровати.       На лице Эдуарда появился легкий румянец. Элеонора отвела взгляд в сторону, радуясь, что смогла вывести жениха на смущение. Похлопав рядом с собой по перине, девушка пригласила его присесть рядом.       — Юдифь, оставишь нас? — изучая принца глазами, девушка мельком взглянула на свою служанку.       — Конечно, миледи, — девочка вышла из покоев, закрыв за собой дверь.       — Меня зовут Элеонора де Валуа, но близкие зовут меня Нелли, — она протянула свою руку Эдуарду.       — А меня зовут Эдуард Йоркский, но ты можешь звать меня Тедди, — скрепив знакомство рукопожатием, парень чуть дольше положенного держал её ладонь.       — Скажи мне, Тедди, почему никто не встретил меня, когда я приехала? Кажется, англичанам не слишком хорошо знакомо гостеприимство, — аккуратно высвободив свою руку из его слабой хватки, девушка склонила голову на бок.       — Вовсе нет, — она покачал головой, искренне извиняясь. — У нас был военный совет, и нам доложили, что ты прибыла раньше, чем мы ожидали. Как только я узнал о том, что ты уже в своих покоях, то бросил все дела и примчался сюда. Я прошу у тебя прощения, если тебя это обидело.       — Обидело? — она звонко рассмеялась. — Меня не так легко задеть, не обольщайся. Вот если бы ты не пришел на наш свадебный ужин, тогда — скандала не миновать. Южные девушки всегда более темпераментны, чем северные, запомни это.       Заметив легкое смятение на его лице, девушка подобрала полы ночной рубахи и села к Эдуарду на колени. Он проглотил ком в горле, не зная, каких последствий ожидать.       — Это неправильно, — шепотом сказал он, когда Элеонора запустила пальцы в его золотые волосы. — Мы ещё не женаты. Я не могу вести себя так…       — Непристойно? — она лукаво улыбнулась, вскинув брови. — Я не думаю, что кто-то заметит разницу, если мы возлежим сейчас, а не ночью.       Эдуард не смог сказать ни слова, так как девушка в ту же секунду поцеловала его с такой страстью, будто бы они были любовниками в долгой разлуке, что не могли насытиться друг другом. Это совсем не было похоже на его представлениях о будущей жене, но такая инициатива нравилась Эдуарду даже больше скромности и кротости, о которых постоянно говорили английские лорды, когда искали себе подходящую жену. Расслабленно откинувшись на кровать, Тедди позволил девушке делать всё, что она хотела. И всё же, супружество бывает приятным.

***

      Аделизе было сложно представить, что однажды Тауэр станет для неё безопасным местом, а Англия падет к её ногам. И пусть их сторонники твердили о чудесной удаче бывшей королевы, она не верила в эти сплетни. Она добилась этого сама: ложью, кровью и железом. Но она отстояла свою честь и достоинство и не позволила бывшему мужу забрать её жизнь. И теперь они с Ричардом поменялись местами. Отныне он находился в униженном состоянии, не имея надежды на счастливое будущее, а она сидела на заседании совета. На том же месте, где когда-то сидел он.       — Удивительно, что Бриджит до сих пор не дала ответ на просьбу Ричарда. На чьей стороне твоя милая дочурка, Аделиза? — усмехнулся герцог Виндзорский.       — Тише, брат, — успокоил его Хамфри, самопровозглашённый король Англии. — Я уверен, что королева Шотландии — умная девушка. Она ненавидит своего отца так же сильно, как и мы. И она ни за что не поддастся на его уговоры.       — Возможно, вы правы, — вскинула брови Аделиза. — Она ненавидит Ричарда. Но давайте не будем забывать, что вместе с ним в Эдинбург отправился герцог Ричмонд. Джордж всегда имел на Бриджит большое влияние. Стоит ему сказать пару льстивых слов, как девочка тут же сделает всё, о чем он попросит.       — Девушки всегда были падки на красивых мужчин, — закатил глаза граф Эссекс.       — Она же его племянница, — нахмурился Хамфри, удивленно оглядев всех присутствующих. — Или это не так?       — Разве это кого-то останавливало? — Аделиза скривила губы, отпив красного вина из своего золотого кубка. — В любом случае, нам нужно решить эту проблему как можно скорее, пока он своими сладкими речами не задурманил голову моей малышке. Ведь если мы не успеем, то у нас появится большая угроза от Шотландии.       — И от Франции, — не отрываясь от чтения письма, объявил Уорик. — Пришли вести из Эдинбурга. Бургундская принцесса недавно прибыла в Шотландию и вышла замуж за Эдуарда. Если шотландцы и французы объединятся против нас, то у нас даже не будет возможности победить.       — Плевать я хотела на них всех. Мы, прежде всего, отстаиваем католическую веру. Все правители, не желающие разгневать Папу, обязаны помочь нам, — вскочила с места Аделиза. — Рим на нашей стороне. Император Священной Римской империи, король Испании и король Дании с нами. Нам будет достаточно их военной помощи, чтобы одолеть Ричарда.       — Разумеется, — ухмыльнулся Уорик, не глядя на Аделизу. — Однако чья армия прибудет в Лондон быстрее: испанская или французская? Мы окружены со всех сторон, Аделиза. На севере шотландцы, на юге — французы. Если они нас атакуют, то нам будет некуда бежать.       — Осторожнее, Уорик. Говоря об опасности, исходящей от Шотландии, ты называешь мою дочь предательницей. Бриджит не пойдет против меня. После всего, что мы пережили, она не встанет на сторону своего отца.       — Но она может встать на сторону брата, — напомнил Уорик, впервые взглянув на Аделизу за весь их разговор. — Она любит Эдуарда больше, чем тебя. Как бы сильно ты не хотела в это верить, но это факт. Они привязаны друг к другу. И если Тедди поддержит своего отца, то Бриджит непременно поможет ему. Именно поэтому важнейшей целью было убедить мальчишку присоединиться к нам.       — Ты сказал, что они привязаны друг к другу, — задумалась Аделиза. — Значит, Тедди может встать на сторону Бриджит с такой же вероятностью, как и наоборот.       — Я не понимаю, для чего нам вообще нужен Эдуард? — подал голос Хамфри.       — Его любят в Уэльсе. Если мы хотим, чтобы запад страны был на нашей стороне, то нам нужен мой сын, — объяснила Аделиза.       В зал вошел взволнованный слуга. Уорик смерил его вопросительным взглядом, но, к всеобщему удивлению, парень подошел к Аделизе. Наклонившись, слуга прошептал ей на ухо:       — Ваше Величество, мы перехватили у берегов Дувра лодку. Там была женщина и двое детей. Она отказалась называть свое имя, но нам кажется, что это леди Жанна.       — Очень хорошо, — кивнула Аделиза. Осмотрев удивленных лордов, она встала со своего места и последовала за слугой.       Почему-то ей хотелось встретиться с Жанной наедине, без посторонних взглядов. Поэтому ей пришлось ехать в Дувр, где и находилась Жанна в заключении. Насколько понимала Аделиза, двое детей девушки, были дочерями Ричарда. Две незаконнорожденные девочки, годовалая Екатерина и новорожденная Сесилия.       Дувр встретил Аделизу ледяным ветром и штормом. Около берега располагался военный лагерь, учрежденный Уориком для защиты морских границ от нападения врагов. В самой крупной палатке алого цвета проходили военные советы, куда и направилась Аделиза.       — Ваше Величество, — заметив бывшую королеву, герцог Норфолк отстранился от карты, лежавшей на его столе. — Что Вас привело в Дувр?       — Норфолк, я уважаю Вас как самого старого лорда Англии, но меня обижает, что Вы воспринимаете меня глупой и наивной женщиной, — нахмурилась Аделиза, встав напротив герцога. Ему было чуть больше шестидесяти лет, но он был хорошим другом покойного короля Генри и был женат на леди Елене, и потому пользовался большим почтением в высшем обществе.       — Значит Вам уже известно о том, что я поймал леди Жанну, — он усмехнулся. Щелкнув пальцами, он приказал слуге разлить вино по кубкам. — Прошу, давайте присядем.       — Конечно, — поджала губы Аделиза, приняв кубок из рук слуги. — Вы намеревались использовать Жанну для собственной выгоды? Хотели просить выкуп у Ричарда?       — А разве Вы бы не поступили так же, будь на моем месте? — прищурился он.       — Нет. Я бы просто убила её, — сказала она, сделав несколько глотков вина.       — Вы недальновидны, — герцог закатил глаза. — Что же на это скажет наш дорогой друг Уорик? Возможно, у него были свои планы на несчастную мавританку? Или же Вы хотите сказать, что Жанна — Ваша личная проблема? Она отобрала у Вас мужа и трон.       — Отбирать было нечего. Мой муж никогда не любил меня, и Вам это известно. Я не держу зла на неё за это. Однако из-за её козней мой сын лишился трона. А этого я простить не могу. И если Вы поможете мне избавиться от неё прямо сейчас, в этот же день, я буду Вам весьма благодарна.       — Желаете взглянуть на неё? — после некоторого молчания, спросил он.       Аделиза кивнула, и Норфолк отдал приказ одному из стражников. Через минуту привели Жанну, заключенную в цепи. Её волосы были мокрыми и слипшимися, будто бы её выбросило в открытое море во время неудавшейся попытки побега. Позади «королевы» стояли две служанки. Одна из них, сморщенная старуха, держала темноволосую и смуглую малышку, которой не было и года. Вторая, молодая и высокая, укачивала плачущую девочку, завернутую в легкую белую ткань.       — Знаменитая Жанна, — вскинув брови и улыбнувшись, Аделиза отставила пустой кубок на стол, и подошла к сопернице впритык. — Не ожидала, что мы встретимся именно в такой ситуации. Нам ведь так и не удалось поговорить за то время, что мы обе были при дворе. Тебя так тщательно оберегала стража. Видимо, Ричард боялся, что я захочу убить тебя. Как же так вышло, что ты пыталась сбежать из Англии без охраны?       — Меня ждал корабль недалеко от пристани, — на ломаном английском начала девушка. — Я хотела бежать в Шотландию. К мужу.       — Ты хотела спасти своих детей, — Аделиза мельком взглянула на двух малышек. — Это похвально. Но ты ведь понимаешь, что больше никогда не увидишь ни Ричарда, ни девочек?       — Ты убьешь их? — в глазах девушки появился животный ужас.       — Убью? Я похожа на монстра? — глаза Аделизы округлились, и она вопросительно взглянула на Норфолка. — Нет, я никогда не трону детей. Это мой принцип. Но ты не ребенок, Жанна. И тебя ждет казнь.       — Какая? — она прикрыла глаза, стараясь унять дрожь по всему телу.       — Через сожжение. Как и всех еретиков и вероотступников, — Аделиза бросила последний взгляд на Жанну, прежде чем кивнуть стражникам.       Два крепких рыцаря схватили её по обе стороны, вытащив на улицу. Аделиза посмотрела на Норфолка и увидела в его глазах возмущение и недовольство, но он не посмел осудить её приказ. Аделиза последовала за ними, выйдя из палатки, но не стала подходить близко к месту казни. Жанну уже привязывали к деревянному столбу, когда один из слуг шел к ней с горящим факелом. Позади Аделизу остановился незнакомый ей слуга.       — Что Вы прикажите делать с бастардами, мадам? — уточнил он.       — Напишите моему кузену, графу Ратленду. Пускай растут в его замке, — на выдохе ответила Аделиза, наблюдая за тем, как деревянные доски под ногами Жанны поглощаются пламенем.       — Что же будет, когда они вырастут? Вдруг они станут претендовать на английский трон? Даже несмотря на то, что они девочки, найдутся люди, которые поддержат их в этом.       — Моя жизнь была бы значительно легче, если бы их не было, — Аделиза устало потерла переносицу, не в силах слышать истеричные крики боли Жанны. Казалось, всё пространство в один момент заполнилось запахом горящей плоти. — Однако если сказать девочкам, что их отцом был простой крестьянин, а потом сдать их в монастырь, то можно легко решить эту проблему, — спустя некоторое время сказала она, поняв, что крики прекратились. И теперь обгорелое тело Жанны безжизненно висело на веревках у столба.       Ответа не последовало, и Аделиза обернулась назад, но слуги, чье лицо она не удосужилась запомнить, уже не было рядом. Подхватив полы платья, она вошла в палатку Норфолка. Герцог был увлечен беседой с графом Девоном, и они даже не обратили внимания на незаметно вошедшую королеву.       Аделиза в этот же момент почувствовала, как стало бешено колотиться её сердце. Глаза забегали по сторонам, пытаясь ухватиться за что-то, что могло ей помочь.       — Норфолк, где живут дети с их няньками? — перебила она герцога.       — В соседней палатке, мадам, — нахмурился мужчина.       Не сказав ни слова, Аделиза помчалась в одну из палаток, находящихся рядом с палаткой главнокомандующего. Просторная и богатая палатка была пустой, и Аделиза раздраженно задернула шторы, побежав дальше. Каждая палатка, в которую она заходила, была безлюдной. На мгновение ей показалось, что в этом лагере совсем никто не живет.       Взгляд Аделизы вновь пал на труп Жанны, и теперь она заметила у её ног двух служанок. Одну старую, вторую молодую. Две няньки плакали навзрыд, и королева надеялась на то, что они лишь оплакивают гибель своей госпожи. Аделиза замерла, боясь подойти к ним, но позади неё уже раздался знакомый голос, заставивший её обернуться.       — Я выполнил Ваш приказ, Ваше Величество, — ответил мужчина. Сквозь прорези в его шлеме Аделиза видела лишь холодные и безжизненные глаза.       — Какой приказ? — она не узнала свой голос. Он был слишком испуганным и сбивчивым, хотя в любой ситуации Аделиза старалась сохранять спокойствие и самообладание.       — Детей больше нет. Надеюсь, жить после этого Вам станет легче. Как Вы того и хотели, — с этими словами стражник оставил Аделизу стоять в оцепенении и шоке.       Всхлипнув, она закрыла рот рукой и повернулась к мертвой Жанне, кожа которой дымилась и трескалась. Глаза Аделизы заполнились слезами, а она сама отчаянно замотала головой, не желая верить в то, что сама отдала приказ убить её детей, хотя и не намерено. Мысли в её голове путались, а каждый вдох кислорода казался болезненным и острым, словно лезвие. Она убила их. Две невинные души попали в Рай по её вине. И с этой болью ей придется жить до конца своих дней.
Вперед