
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
“Миссис Уотсон и ее напарник Фрэнсис Хотч” - это увлекательный детективный роман, в котором знаменитая сыщица и ее молодой помощник расследуют сложные дела. Их умение анализировать улики, логическое мышление и нестандартные методы расследования приводят к раскрытию любого дела.
Часть 4
08 октября 2023, 06:24
Королева Анна вошла в свою комнату в Букингемском дворце. Она только что вернулась из Национального музея, где она открыла новую выставку драгоценностей. Она была очень довольна своим визитом и хотела отдохнуть.
Она подошла к своему любимому шкафу, где хранила свои личные вещи. Она открыла его и увидела, что чего-то не хватает. Она посмотрела еще раз и поняла, что пропал ее самый ценный предмет - **медальон, который она получила от своего отца в день своего коронования**. Это был уникальный медальон, сделанный из золота и украшенный бриллиантами и рубинами. На одной стороне медальона был гравированный портрет короля, а на другой – его подпись и дата.
Королева была в шоке. Она не могла поверить, что кто-то посмел украсть ее медальон. Она проверила остальные вещи в шкафу, но ничего больше не пропало. Она посмотрела на полку, где лежал медальон, и заметила записку. Она взяла ее и прочитала:
«Ваше Величество,
Я похитил ваш медальон и требую за него выкуп. Если вы хотите его вернуть, то должны заплатить мне 10 миллионов фунтов стерлингов. Я свяжусь с вами через посредника, который работает в отеле «Сохо». Не пытайтесь меня найти или сообщить полиции. Если вы сделаете это, то я уничтожу ваш медальон.
Похититель»
Королева почувствовала, как у нее перехватывает дыхание. Это было **ужасное** письмо. Кто-то знал о ее медальоне и решил использовать его как средство шантажа. Кто-то был настолько **жадным** и **бездушным**, что готов был разрушить ее память о ее отце.
- Как это могло случиться? – прошептала она себе под нос. – Кто это сделал? И как он смог проникнуть в мой шкаф?
Она не знала, что делать. Она не хотела платить выкуп, но она также не хотела терять свой медальон. Она не доверяла полиции, которая могла быть скомпрометирована или неэффективна. Она нуждалась в помощи кого-то, кто был умным, смелым и верным.
Она подумала о своей старой подруге, которую она не видела уже давно. Она была замечательной женщиной, которая имела репутацию лучшего сыщика в стране. Она решала самые сложные и запутанные дела с помощью своего острого ума и своего верного помощника.
Королева решила обратиться к ней за помощью. Она взяла телефон и набрала номер.
- Алло? – раздался **незнакомый** голос с другого конца провода.
- Здравствуйте, это королева Анна. Я хочу поговорить с миссис Уотсон. – сказала она **торопливо**.
- Королева Анна? – удивился голос. – Это вы на самом деле?
- Да, это я. Пожалуйста, передайте трубку миссис Уотсон. Это очень важно. – попросила она **напряженно**.
- Хорошо, секундочку. – голос исчез, и послышался шум.
Через несколько секунд на линии появилась другая женщина.
- Ваше Величество, это миссис Уотсон. «Чем я могу вам помочь?» —спросила она **любезно**.
- Миссис Уотсон, я рада слышать ваш голос. Я нуждаюсь в вашей помощи. Кто-то похитил мой медальон и требует за него выкуп. – рассказала она **отчаянно**.
- Ваш медальон? Вы имеете в виду тот медальон, который вы получили от вашего отца? – уточнила она **удивленно**.
- Да, именно он. Он очень дорог для меня. Я не могу его потерять. – ответила она **грустно**.
- Я понимаю, Ваше Величество. Это ужасное преступление. «Вы сообщили полиции?» —спросила она **осторожно**.
- Да, но я не доверяю им. Я доверяю только вам. Вы можете приехать ко мне в дворец и взяться за это дело? – попросила она **надеясь**.
- Конечно, Ваше Величество. Я буду у вас через полчаса. Можете ли вы подождать меня? – согласилась она **решительно**
- Да, конечно. Спасибо вам, миссис Уотсон. Вы мой единственный шанс. – поблагодарила она **искренне**.
- Не благодарите меня, Ваше Величество. Это моя работа и моя честь. «До скорого», —произнесла она **уважительно**.
Миссис Уотсон положила трубку и обернулась к своему помощнику, который сидел рядом с ней.
- Фрэнсис, мы едем в Букингемский дворец. «У нас новое дело», —сообщила она **серьезно**.
- Да, миссис Уотсон? Какое дело? – поинтересовался он **любопытно**.
- Похищение медальона королевы. – ответила она **кратко**.
Фрэнсис Хотч поднял брови.
- Похищение медальона королевы? «Это звучит интересно», —сказал он **восхищенно**.
- И опасно, Фрэнсис. Очень опасно. – добавила она **предупредительно сказала она.
Они встали и взяли свои плащи и шляпы. Они вышли из своего офиса и сели в кэб. Они поехали по улицам Лондона к Букингемскому дворцу, где их ждала королева и ее проблема.
# Похищение медальона королевы
Покинув свой офис, они сели в карету и отправились по улицам Лондона в Букингемский дворец, куда их пригласила королева с проблемой.
Прибыв в дворец, они узнали, что королева Анна была расстроена и плакала и королева приказала привести свою горничную, Мэри.
Ваше Величество, это ваша горничная, Мэри. - представил ее служащий.
Спасибо, вы можете уйти. - сказала королева Анна.
Служащий вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Мэри, это миссис Уотсон и ее помощник Фрэнсис. Они частные детективы, которые помогут мне найти мой медальон. Они хотят задать вам несколько вопросов.
Да, Ваше Величество. Я готова ответить на все вопросы. Я ничего не скрываю.
Хорошо, Мэри. Скажите нам, когда вы последний раз видели медальон королевы?
Я видела его сегодня утром, когда я убирала комнату королевы. Он лежал на полке в шкафу. Я не трогала его, я только протерла пыль с полки.
А когда вы узнали, что он пропал?
Я узнала об этом, когда королева вернулась из музея и позвала меня в свою комнату. Она была очень взволнована и рассказала мне, что ее медальон похищен. Она показала мне записку от похитителя. Я была шокирована и огорчена. Я не понимаю, как это могло случиться.
Вы заметили что-нибудь подозрительное в комнате королевы или в дворце?
Нет, миссис Уотсон. Все было как обычно. Никто не заходил в комнату королевы, кроме меня и ее. Дверь была всегда заперта на ключ. Ключ хранился у королевы или у меня.
Вы знаете кого-нибудь, кто бы мог заинтересоваться медальоном королевы или иметь к нему доступ?
Нет, миссис Уотсон. Я не знаю никого такого. Медальон королевы был ее личной вещью, о которой знали только она и я. Она никому не показывала его и не рассказывала о нем.
Вы уверены в этом, Мэри?
Да, миссис Уотсон. Я уверена.
Миссис Уотсон посмотрела на Фрэнсиса и кивнула головой.
Спасибо за ваше сотрудничество, Мэри. Вы можете идти.
Мэри поклонилась королеве и миссис Уотсон и вышла из комнаты.
Что вы думаете, миссис Уотсон? - спросила королева Анна.
Я думаю, что Мэри говорит правду, Ваше Величество. Она не похожа на виновную или лживую. Она кажется искренней и преданной.
Я тоже так думаю, миссис Уотсон. Я доверяю ей. Она служит мне уже долгое время и никогда не подводила меня.
Тогда мы должны искать похитителя среди других людей, Ваше Величество. У нас есть какие-нибудь улики или следы?
К сожалению, нет, миссис Уотсон. Мы не знаем ничего о похитителе, кроме того, что он написал в записке. Мы не знаем его имени, лица, местонахождения или мотивов.
Это очень трудное дело, Ваше Величество. Но мы не сдадимся. Мы найдем ваш медальон и приведем похитителя к справедливости.
Я верю в вас, миссис Уотсон. Вы - мой последний шанс.
Спасибо за вашу веру, Ваше Величество. Мы постараемся оправдать ее.
Миссис Уотсон и Фрэнсис встали и поклонились королеве Анне.
Ваше Величество, мы пойдем и начнем наше расследование. Мы свяжемся с вами, как только у нас будут какие-то новости.
Хорошо, миссис Уотсон. Будьте осторожны и удачи вам.
Спасибо, Ваше Величество. До свидания.
Они вышли из комнаты королевы и пошли к своей карете. Они сели в нее и поехали к отелю “Сохо”, где, по словам похитителя, должен был быть его посредник.