
Пэйринг и персонажи
Описание
Сириус, вообще то, тоже Блэк, о чем никому не стоило забывать. Да, распиздяй абсолютный, но тем не менее. И то, что этот самый Блэк недоволен защитой своего крестника... Что ж, у рода Блэк всегда имелись тузы в рукаве. Не из этого мира и не совсем человеческие, но тузы же, да?
ИЛИ: Сириус призывает одного якшу во благо Гарри и жизнь в Хогвартсе становится еще более веселой.
Примечания
перезалив
эта работа также есть на фанфикусе: https://fanficus.com/post/6711511b53ab2300158a50b3
и на архиве: https://archiveofourown.org/works/43478854/chapters/109303804
так же канал в тг, где я систематически провожу разный движ, типа голосования по выбору работ, разные марафончики с выходом глав и в целом их расписание (относительное хд): https://t.me/+flCu-N6wlc45NmIy
Глава 2
07 октября 2023, 08:32
— Сяо, — громко и четко произнес Сириус. Все трое замерли в напряженном ожидании.
Гарри тихо сглотнул. А если не получится? Конечно, он не многое потеряет, но провал все равно будет ужасно обидным.
Но окончательно погрузиться в не особо веселые мысли Поттер не успел, потому что… Произошло это.
Черная вспышка, похожая на лоскуты тумана с бирюзовыми бликами. Это случилось так резко и неожиданно, что никто даже не успел среагировать (правда, миссис Уизли вскрикнула, но они сделали вид, что этого не было). Все трое просто стояли и с легким шоком смотрели на человека, который появился на месте вспышки.
Гарри ожидал всего чего угодно, но явно не этого. Он ожидал какого-нибудь жуткого старца, а может, какого-нибудь мрачного взрослого, но не подростка в странной одежде и не менее странными татуировками на теле.
Но стоило лишь заглянуть в глаза этого человека, как по спине Поттера поползли мурашки, да что там, на короткий миг его пробрала дрожь.
Глаза у появившегося были ненормально-яркие, золотистые, с вытянутым, будто змеиным, зрачком. В его взгляде отражалось что-то нечеловеческое, древнее и невероятно опасное.
Гарри сглотнул, из-за чего взгляд этого странного человека(?) обратился к нему. Гарри только сейчас понял, что одежда этого подростка, по виду даже не старше самого Поттера, напоминала Китай. Спасибо Гермионе, которая любила рассказывать и показывать, дабы друзья не были совсем уж отсталыми и разбирались во всем хотя бы поверхностно.
— Вы звали меня? — Наконец заговорил внезапный гость. Голос, на удивление, у него оказался довольно мягким и спокойным, совсем не вязался с тем, как агрессивно он выглядел.
— О господи, — выдохнула миссис Уизли и взгляд прибывшего устремился к ней. — Сириус, это же ребенок, даже не старше Гарри, какого черта?
Сириус и сам выглядел удивленным, а вот Гарри… Гарри захотелось побиться своим многострадальным лбом об стену. Неужели миссис Уизли не замечала того, как от гостя буквально несло силой и опасностью?
Сяо (если Поттер все правильно понял), чуть сощурил свои жуткие глаза. По скромному мнению Гарри, именно так должно выглядеть вселенское зло. Обманчиво-прекрасное, даже красивое, но веющее жутью и опасностью. А не то, как выглядит Воландеморт. Там, на кладбище, Поттер его совсем не испугался. Он испугался ситуации, в которой оказался, он был в ужасе от смерти Седрика, но никак не от облика Воландеморта, нет.
Чуть позже, когда у Гарри начался отходняк, он рыдал и смеялся, вспоминая эту поистине нелепую... физиономию.
А вот Сяо... О, Сяо внушал. Перед ним хотелось опуститься на колени, а еще лучше — сжаться в комок, чтобы не заметили.
— Прошу прощения, однако мне давно больше двух тысяч лет, — сдержанно произнес он и Гарри едва не уронил челюсть. Глаза Сириуса и Молли стали похожи на блюдца. А затем, Сяо исчез все в той же вспышке и внезапно появился прямо перед Гарри. Их разделяли какие-то жалкие пара сантиметров.
— Что ты… — начал было Сириус, но стоило Сяо лишь раз посмотреть на него, как он сразу же умолк. Адепт вновь вернул все свое внимание Поттеру, а точнее его лбу, на который Сяо смотрел, внимательно прищурившись. Он протянул руку и Гарри едва сдержался, чтобы не отшатнуться. Сяо едва уловимо провел пальцем по шраму.
— Как… любопытно, — в полной тишине выдал он, а после, наконец, убрал руку и отошел, но не переставал с явным интересом прожигать взглядом лоб Гарри.
— Прости, но… Что «любопытно»? — Осмелился заговорить Сириус, напряженно наблюдая за Сяо. Миссис Уизли же молчала, видимо, все еще находясь в шоке от того, сколько на самом деле лет этому… юноше.
— Я ощущаю от мальчика темную энергию, но она какая-то неправильная, — Адепт по-птичьи склонил голову вбок и в этот раз Гарри не смог сдержать дрожь. Выглядело это весьма жутко. — Словно бы… небольшой, но сильный кусочек.
Адепт еще какое-то время внимательно смотрел на него в тишине, а после, наконец перевел взгляд на Сириуса.
— Это ты звал меня, потомок Блэков. Зачем?
Итак, все в комнате окончательно убедились, что это действительно был тот самый Сяо.
— Я бы хотел, чтобы ты защитил моего крестника, Гарри Поттера, — Сириус взглядом указал на еще не отошедшего Гарри. — Но что ты имел ввиду, говоря о том, что чувствуешь темную энергию?
— Это не похоже на то, с чем я раньше сталкивался, — Сяо вновь задумчиво оглядел его. — Оно похоже, но не то. Не понимаю, что это, возможно, господин Моракс понял бы, но… — размышлял он вслух.
Сириус неловко кашлянул.
— Если это темная энергия, то можно ли ее очистить с помощью этого артефакта? — Сириус осторожно протянул Адепту брелок. — Я бы также хотел предложить его вам, в обмен на защиту моего крестника.
Сяо с интересом разглядывал брелок, а после удивленно поднял брови. Это была самая яркая эмоция, которую Поттер увидел на его лице за все это время, но она довольно быстро исчезла и выражение лица Сяо вновь стало прежним. Спокойным, без каких-либо эмоций.
Сяо качнул головой.
— Нет. Этот артефакт создан, чтобы очищать скверну. У мальчика ситуация совершенно другая. Это не просто темная энергия, это больше похоже… — Сяо нахмурился, вновь вглядываясь в лоб Гарри. — На кусочек еще живой души? — Судя по тону, Адепт и сам был не уверен в этой догадке.
Гарри, Сириус и миссис Уизли напряглись. То, что озвучил Сяо, казалось довольно… пугающим.
— Но от этого можно как-то избавиться? — Вмешалась в разговор миссис Уизли, взволнованно комкая подол своего платья. — Ты говорил о каком-то Мораксе.
Сяо едва заметно нахмурился.
— Моракс не может. Он занят другими делами, — на последних словах он чуть поморщился, судя по всему, совсем не одобряя эти «другие дела». — Однако… я могу попробовать посоветоваться с ним.
— Стой-стой, так значит, ты принимаешь сделку? — Не скрывая радости, спросил Сириус.
Сяо перевел взгляд на него.
— Да. Но мне нужно отлучиться максимум на неделю, чтобы поговорить с Мораксом.
Миссис Уизли облегченно вздохнула.
— Конечно-конечно, милый, мы совсем не против, — она с поразительной скоростью забыла о том, сколько на самом деле Адепту лет. Нет, Гарри никогда не перестанет удивляться этой поразительной способности миссис Уизли.
Сяо посмотрел на нее с каким-то сомнением, видимо, думая, стоит ли напоминать женщине или нет, но после пары секунд внутренний борьбы он как-то обреченно вздохнул и исчез в этой чертовски странной вспышке.
А с плеч Гарри будто бы свалилась целая гора. И судя по тому, как облегченно вздохнули Сириус и Молли, расслабившись, не он один ощутил это.
--
Когда-то очень давно, господин Моракс случайно оказался в другом мире.
Сяо не помнит точно, когда именно это произошло, но в то время его братья и сестры уже были мертвы, а Босациус и вовсе исчез без следа. Так что Алатус остался один.
И когда Гео Архонт пропал, конечно же, он испугался.
Связь, с помощью которой Моракс ментально общался с ним (раньше и с другими Яксами, но увы), натянулась до предела, от чего Сяо стало жутко. Никогда еще подобного не происходило. Но длилось это не долго, буквально какой-то час, хотя Сяо показалось, что прошли долгие-долгие столетия.
Моракс не объяснил, каким образом он попал в другой мир, однако тамошние иномирцы помогли ему, из-за чего был заключен контракт, согласно которому те могут призвать Сяо на помощь. Однако помогать или нет, решает уже сам Алатус, так что против он не был. Да даже и если бы у него не было выбора, Сяо все равно и слова против бы не сказал. В конце концов, это его обязанность — служить Мораксу верой и правдой.
Какое-то время Сяо ждал.
Он полагал, что волшебники непременно воспользуются дарованным Мораксом разрешением, однако… этого не происходило. Сколько бы Сяо не ждал в напряжении, этого по прежнему не происходило, зова он не слышал. И это волновало.
Может ли он вообще услышать зов из другого мира?
Подойдя с этим вопросом к господину Мораксу, он получил лаконичный ответ, что да, может. Просто смертные не хотели беспокоить по пустякам, вот и предпочитали справляться сами.
И возможно, это самую капельку, но вселило уважение к волшебникам, к Блэкам, которые так и не позвали его.
Постепенно Сяо перестал цепляться за эту деталь, за этот контракт, когда спустя пятьсот или больше лет ничего так и не произошло.
В конце концов, если этому суждено случится, оно случится, нечего забивать голову, когда дел и так много.
А потом, когда Сяо уже позабыл об этом, он услышал.
И это, несомненно, вызвало у него интерес. Что такого могло произойти, что волшебники, эти гордые и самостоятельные Блэки, все же позвали его?
Он с мрачной решимостью готовился вновь попасть на поле боя, однако эти люди вновь удивили его, попросив защиты.
Древнее и сильное существо, способное уничтожить армии смертных (пускай даже они и маги, это дело не особо меняло), они не попросили убивать. Они попросили его защитить ребенка.
Удивительно.
Его поражало так же и то, что именно они дали в замен на свою просьбу.
Артефакт, поглощающий и очищающий темную энергию.
Магия на Сяо не действовала, однако этот артефакт, определенно, работал. Он не знал, кто и как смог создать его, но вещь определенно была стоящая.
Да, всю карму она поглотить не могла, однако явно могла позволить находиться рядом с обычными людьми, не причиняя при этом им вреда. Сяо хватило одного взгляда на артефакт, чтобы понять это.
Он просто не мог отказать этим людям. Этот дар был просто невероятен, да и защита мальчика не казалась такой уж сложной работой. Хотя, определенно, шрам на его лбу слегка беспокоил Сяо, что и стало причиной его желания посоветоваться с Мораксом.
Ему было неловко прерывать отпуск (больше похожий на медовый месяц в компании одного рыжего Предвестника) своего господина, однако другого выбора не было. Не будь у мальчишки этого шрама, Сяо все равно бы пришел к Мораксу, просто хотя бы ради того, чтобы предупредить его о временном уходе.
— Сяо, — с мягкой улыбкой поприветствовал его Моракс. К счастью, рыжий комок хаоса Алатус рядом не заприметил, чуть расслабившись.
— Господин Мо… — он запнулся, мгновенно исправившись: — Господин Чжун Ли. — И приветственно кивнул головой в знак почтения.
— Называй меня просто Чжун Ли, Сяо. Я больше не Архонт, в этом нет надобности.
Алатус мотнул головой.
— Вы все еще остаетесь моим господином.
Моракс вздохнул, однако настаивать не стал.
— Волшебники все же позвали тебя, — перешел он к сути, определенно почувствовав, что на краткий миг Якса исчез.
— Да, господин Чжун Ли. Они хотят, чтобы я защитил ребенка, — отчитался Сяо, а после добавил: — Но меня вводит в заблуждение шрам на его лбу.
Моракс заинтересованно приподнял брови, Сяо беспрекословно подошел к нему.
Моракс мягко дотронулся до его лба, просматривая недавние воспоминания, особое внимание уделяя шраму того мальчика.
— Это… довольно любопытно, — задумчиво проговорил он, убирая ладонь. — Не думаю, что ты не сможешь избавиться от этого, но лучше все же повременить и понаблюдать.
Сяо кивнул.
— Как скажете.
Моракс мягко улыбнулся ему, явно почувствовав легкое сомнение в правильности действий.
— Иди, Сяо. С Ли Юэ ничего не случится, его есть, кому защищать. Люди прекрасно доказали это.
Алатус вздохнул.
— Да, вы правы.
Он постоял еще пару секунд, глядя на Моракса, а после, убедившись, что разговор окончен, исчез.
Пора приниматься за дело.
--
Проходит три дня ожидания и Гарри слегка нервничает. Он еще ничего не говорил своим друзьям, однако понимал, что это потребуется, лучше сделать это сейчас, чем в самый последний момент.
По правде говоря, ему совершенно точно не хотелось пугать их, что вполне могло произойти, если не рассказать все заранее.
Сириус и миссис Уизли, кстати, ничего говорить не собирались, дав Гарри самому распоряжаться и выбирать время, когда именно он хотел бы это рассказать, морально подготовившись. Они, если что, всегда готовы помочь, поддержать и подтвердить все им сказанное, но Поттер все равно жутко волновался и тянул вот уже целых три дня.
Он сам не понимал, почему не рассказал все сразу, просто…
Так получилось, в общем-то.
Но Гарри был твердо намерен исправить это упущение сегодня же за завтраком. Да, Сяо говорил, что ему потребуется максимум неделя, но тянуть еще дольше Поттер был совершенно точно не намерен, от греха подальше, так сказать.
За столом собралось практически все семейство Уизли, не считая мистера Артура, который ушел еще рано утром на работу, а также Джинни, которая слишком погрузилась в чтение и сказала миссис Уизли, что придет попозже, уж слишком книга интересная попалась. Гермиона и Сириус также находились здесь.
Гарри, уже по привычке, сел между Роном и Гермионой. Он задумчиво начал жевать яичницу с беконом, раздумывая над тем, как бы начать рассказ.
Гермиона покосилась на него, а после вздохнула.
— Гарри, все в порядке? Последние три дня ты сам не свой, — в голосе подруги отчетливо слышалось волнение.
Рон на это закивал, ничего не говоря, потому что Гермиона вполне успешно отучила его говорить с набитым ртом.
— Точно-точно, — поддакнул Рон.
Ладно, почти отучила, но она находилась на верном пути.
Гарри едва не подавился беконом.
Близнецы переглянулись.
— Надо же, надо же…
—…Гермиона напугала нашего героя…
—…какой кошмар.
Они оба весело фыркнули, но увидев мать, угрожающе показывающую им кулак, замолчали, приняв самый благодушный и невинный вид, на который только были способны.
С трудом проглотив бекон, Гарри пересекся взглядом с Сириусом. Крестный ободряюще кивнул, прекрасно поняв его намерения и без слов.
Поттер собрал волю в кулак.
— Я хотел сказать… — только начал он, как оказался прерван до ужаса знакомой вспышкой в углу столовой.
Гарри едва сдержался, чтобы не закрыть ладонями лицо.
Черт возьми.