
Метки
Описание
Детектив Виктор Моррисон перевелся из Чикаго в небольшой городок Дир Крик, в надежде, что здесь ничто и никто не будет отвлекать его от работы. Он ошибся.
Примечания
Написание текста ненадолго приостановлено, вернусь к нему, когда будут силы.
Часть 7
21 ноября 2023, 08:07
Спокойствие Дир Крик ничто не могло потревожить.
Постепенно подготовка с Хэллоуину становилась все более заметной: магазины клеили на витрины бумажных летучих мышей и ставили с ними рядом игрушечные тыквенные фонари, сквозь пластик которых вечерами светили дешевые лампочки. Вик мог сколько угодно ворчать на тему того, что подобные попытки создать праздничное настроение выглядят просто жалко, но он не стал бы спорить с тем, что эти украшения выглядели куда более настоящими и искренними, чем любые виденные им в Чикаго. Даже дурацкие вампирские плащи, которые старик Макдугал прикрепил к многочисленным старым пыльным чучелам селезней, украшавшим его бар. В Дир Крик каждый праздник был действительно чем-то особенным, поводом вынырнуть из череды однообразных будней. Видимо, именно так очарование маленьких городков и работает: ты позволяешь себе погрузиться в спокойную рутину, прочувствовать ее полностью, и поэтому любое от нее отступление кажется чем-то особенным.
Это было очень странное ощущение, но Вику оно нравилось.
То же самое он мог сказать и об отношениях с Анджело. Они были все такими же осторожными, но при этом по-своему развивались, но непривычно, по-новому для Вика: они не узнавали о прошлом друг друга — Анджело упомянул, что его семья умерла до того, как он перебрался в Штаты, но дальше разговор толком не пошел, — не пытались обговорить происходящее сейчас. Однако, при этом Вик чувствовал, как с каждым свиданием они будто сильнее притягиваются друг к другу. Это не было типичное "давай не утяжелять все лишними подробностями", когда дело только в сексе и вы оба не хотите все усложнять, потому что на самом деле вам плевать на прошлое и будущее друг друга. Нет, им не было плевать — просто они оба, не сговариваясь, решили что настоящее важнее прошлого. Вик не смог бы объяснить, в чем именно отличие, но он ощущал его абсолютно отчетливо.
Может быть, это тоже была попытка создать рутину, колею, в которую они оба войдут вместе, чтобы каждый новый поворот ощущался более острым, более важным. Во всяком случае, Вику эта мысль нравилась, потому что она подводила к следующей мысли — о том, что отношения именно с ним Анджело действительно интересны. Дело не только в том, что в Дир Крик не с кем больше переспать.
Ему нужно было продолжить это движение навстречу друг другу, и Вик нашел хороший пролог к приглашению на барбекю — нужно было лишь сделать более наглядной их дружбу. Создать убедительную иллюзию для тех, кому важно знать все о чужой частной жизни. А для этого мало было просто покупать кофе и бискотти, нужно было что-то более заметное и значительное. И Вик нашел хороший способ.
Вик не раз упоминал в разговорах с Марти, что работал в Маленькой Италии, так что дружба с Анджело выглядела по-своему логичной, по крайней мере, он мог рассчитывать на такое восприятие. И поэтому, продолжая сближение, он пригласил Анджело выпить вместе в "Мертвом селезне". Это не была тайная встреча, наоборот — хоть в "Мертвом селезне" и были приватные кабинки, завсегдатаи всегда с любопытством присматривались и приглядывались к тем, кто сидит рядом. Им нужно было соблюдать осторожность, сидя не слишком близко друг к другу, но это не мешало разговору. Наоборот.
Впрочем, здесь было достаточно темно, чтобы Вик мог под столом вытянуть ногу, прикасаясь к голени Анджело. Это был легкий, почти невинный контакт, но в то же время невинность только делала его более захватывающим. Медленно потираясь об его голень лодыжкой, Вик внимательно смотрел в глаза Анджело, жадно ловя перемены во взгляде; улыбка постепенно становилась более мягкой, меньше похожей на саркастическую усмешку, зрачки расширялись, между бровей наметилась напряженная складка — возбуждение не столько нарастало, сколько становилось более отчетливым. Вик чувствовал то же самое: очарование момента захватывало его все сильнее, превращая обычный разговор, мало чем отличавшийся от разговоров с Марти или кем-то еще из коллег, в свидание.
— Ты будешь украшать "Pasticcini" к Хэллоуину? — Вик кивнул на распластанное на стене прямо над ними чучело селезня.
— Боюсь, у меня нет мертвых уток, которых можно было бы принарядить. Думаешь, стоит повесить на стену постер "Монстра Франкенштейна"?
— Твои клиенты это не оценят. Большинству нравятся улыбающиеся тыквы и тому подобные вещи.
Насколько Вик успел заметить, в "Pasticcini" в основном ходили дети и старики. Те, кто любит Хэллоуин, но только пока тот не становится слишком страшным. Пожалуй, Вик разделял этот взгляд, и в гораздо большей степени, чем готов был бы признать вслух. От страшных вещей легко устать, даже если они фальшивые.
— Я могу попробовать устроить небольшой опрос общественного мнения среди посетителей, но я все равно не стану прислушиваться к советам. В конце концов, они приходят за булочками и тарталетками с фруктами. Они их получают.
— Добавь в меню что-нибудь с тыквой. Как сезонное блюдо. Это они оценят, а ты поддержишь дух праздника и никто не будет ворчать.
Анджело задумчиво хмыкнул, чуть откидываясь назад, и, подвинувшись чуть ближе к углу кабинки, прижался к Вику плотнее. Со стороны это выглядело лишь неловким столкновением, но Вик почувствовал все совершенно иначе. Анджело прижал его ногу к краю сиденья, потираясь об него в том же ритме, что делал сам Вик, но в то же время прижимая его с ощутимой силой. Он был властным и проявлял это в мелочах, никогда не выставляя напоказ, но и не пряча. В этом был он весь: ничего не говорить прямо, но и не уходить от ответов, позволяя Вику самому делать выводы.
Быстро облизнув губы, Вик откинулся назад и сделал большой глоток из своей кружки. Пиво было слишком теплым, но легкая горечь приятно дополняла момент; старик Макдугал обычно не включал местное радио, вместо этого ставил кассеты со старым роком, не самая любимая Виком музыка, но сейчас молодые голоса и гитарные риффы подыгрывали происходящему. Он прижался к Анджело плотнее, будто пытаясь почувствовать сейчас не только его тепло, но и пульс.
Как бы ни был хорош этап осторожной игры, Вик понимал, что нужно переходить к большему. Контакт кожа к коже. Возможность увидеть друг друга полностью раздетыми — потому что голое тело раскрывает правду так, как никогда не сможет одетое, потому что физическая возможность увидеть все детали, стоит больше, чем любые слова.
Возможность задать вопросы, на которые так хочется услышать честные ответы.
— Я подумаю, — медленно произнес Анджело, глядя Вику прямо в глаза немигающим взглядом, слишком голодным для дружеского вечера за кружкой пива. — Тыква может быть чертовски вкусной.
— Я бы не отказался попробовать, — кивнул Вик в ответ, возобновляя плавные поглаживания. На секунду в его голове даже вспыхнула мысль о том, что можно было бы попробовать уединиться в туалете; кабинки в "Мертвом селезне" были маленькими, но не меньше передних сидений машины, и там хватило бы пространства, чтобы довести все прикосновения до логического финала.
Но, в конце концов, Вик решил устроить это дружеское свидание не для того, чтобы глупо рисковать быть замеченным кем-нибудь вроде старшего Питерса, бегавшего в туалет чуть ли не каждые двадцать минут. Так что оставалось только продолжать играть в осторожную, наращивая ставки плавно.
— А вы что о вашей работе расскажете детектив? Дети по-прежнему воруют бумажники у честных трудяг или есть какие-то более интересные новости?
— Я могу сослаться на тайну следствия?
— Можешь, но тогда я сошлюсь на то, тыквенные маффины — слишком дорогое в производстве блюдо, чтобы рисковать.
— Тогда могу только признаться, что в Дир Крик ничего не происходит. — Это не было преувеличением. Один парень, ехавший на мотороллере в сторону Браунсвилля через Дир Крик, пожаловался на странные шумы в лесу, но в месте, на которое он указал, нашлись только следы от небольшого костра, разведенного по всем скаутским правилам безопасности, отпечатки шин одной машины и россыпь мелких осколков от пивных бутылок, расстрелянных с небольшого расстояния. Можно было бы, конечно, вырезать из окрестных деревьев попавшие в стволы пули, провести баллистическую экспертизу, и, если пушки были зарегистрированы — что, к сожалению, не всегда было так, многие держали для самообороны нелегальное оружие — привлечь хозяев к ответственности за шум и мусор, но даже Вик понимал, насколько это бессмысленно. Парень, который ехал на рок-фестиваль на мотороллере вызывал гораздо больше вопросов, чем какие-то недоумки, устроившие пальбу в лесу.
— На интересные новости не тянет, но, пожалуй, сойдет за хорошие. Приятно знать, что соседи заслуживают твоего доверия, — к этой фразе Анджело добавил чуть более явную усмешку.
— Мои соседи именно такие.
— Надеюсь, мне скоро удастся с ними познакомится, — медленно подавшись назад, позволяя Вику наконец-то снова опустить ногу на пол, занимая более удобную позу, Анджело тоже отпил из кружки. Пиво подходило к концу, а, значит, скоро уже придется расходиться по домам — брать еще по одной и задерживаться Вик не хотел. Пусть даже мысль об этом была заманчивой, попадала в ритм с настроением и очередной песней о том, что если хочешь любить — не стоит пытаться сдерживать эти чувства, пусть лучше они прольются как дождь и тому подобная до смешного сентиментальная, но по-своему очаровательная.
— Думаю, я смогу выкроить подходящий день, чтобы позвать тебя на барбекю.
— Если только на пути не встанет очередное дело о загадочной краже почти пустого бумажника, — Вик не обсуждал с Анджело детали дела; каким бы незначительным оно ни было, это был не повод отступать от правил. Но либо сам Лукас, либо кто-нибудь из его многочисленных друзей наверняка заглядывал к Анджело за кофе по утрам, так что тот наверняка был в курсе всех подробностей не хуже полиции.
— В крайнем случае я передам это расследование в руки Марти.
Анджело, явно вполне удовлетворенный этим ответом, кивнул и снова сделал большой глоток из кружки, водя кончиками пальцев свободной руки по столу, растирая след скатившихся на исцарапанную столешницу капель. То, что он готов был играть по правилам Вика и сохранять дистанцию, не означало, что это дается ему легко.
Вик был не из тех, кто верит во все национальные стереотипы, но для большинства итальянцев, которых он знал, терпение действительно не было сильной стороной.
С другой стороны, именно поэтому Анджело и подтолкнул его сделать шаг навстречу, именно поэтому Анджело пригласил его на рыбалку, и именно поэтому они сейчас здесь. Иногда в нежелании быть слишком терпеливым есть свои плюсы.
— Пожалуй, я пойду к себе, — Анджело поставил на стол почти пустую кружку и тут же поднялся с места, будто продолжая то же движение. — Завтра хочу успеть устроить уборку до открытия. Хорошего вечера, Вик.
— И тебе, — Вик отсалютовал Анджело кружкой и проводил его взглядом, надеясь, что, если кто-нибудь вроде старшего Питерса этот взгляд и заметит, то не посчитает его странным.