They made me go to rehab

Фемслэш
Перевод
Завершён
R
They made me go to rehab
ПастернаК РазинскиЙ
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Буйству Изуко Мидории длиной в целый год положил конец сам Всемогущий. Но мир не ожидал, что он будет защищать её пред лицом суда. Он разбил ей сердце, сказав, что она никогда не сможет стать героем, и теперь он должен найти способ исправить это. К счастью, в этом ему помогает одна героиня-панк. Fem!Изуку/Злодей!Деку X Джиро Кьёка
Примечания
Не самая популярный мой перевод, но мне фик нравится, так что перевожу. Говорю сразу начало немного тухлое, но ближе к 10 главе все становится интереснее.
Посвящение
ИзуДжиро!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава Восьмая

Есть парочка вещей, которыми Изуко действительно наслаждалась в свободное время. Физические упражнения были одним из них и не потому, что она хотела оставаться в форме, а потому, что это был один из немногих возможных выходов сдерживаемой энергии, бурлившей в ней. А также готовка еды. Ланч-Раш выполнил свое обещание, разрешив Изуко оставаться на кухне после школы, чтобы немного поучиться у героя шеф-повара. Время, которое она проводила с Кьёкой на крыше, было перенесено на часы совместных тренировок в агентстве Мируко. Вот почему в этот момент она была так занята работой. Кухня выглядела как поле битвы, а она была одиноким воином, который в одиночку противостоял целой армии. Она редко готовила что-нибудь так рано. В этом не было смысла. Кусочка тоста обычно хватало ей до обеда, и почти каждый день Мируко и Ястреб уходили из дома, до того как она просыпалась. Она никогда до конца не понимала логику того, что ей разрешают ходить в школу одной, а домой её нужно было подвозить, но в этот момент все, что можно было бы отнести к категории «неудобств», скорее всего, существовало просто ради того, чтобы быть неудобством. Но не сегодня. Сегодня она была свирепой и устрашающей, водила ножами по овощам, нарезала сосиски вдоль… Сегодня она готовила бенто. Не только для себя, конечно. Хоть и Кьека говорила, что ей наплевать на людей, глазеющих на них во время обеда, это не означало, что Изуко готова была позволить ей страдать от тех же обстоятельств, в которых ей приходилось жить. Если кафетерий не подходил для обеда, то придется обойтись крышей. Она попробовала суп и потрясла кулаком от восторга, прежде чем перелить его в термос.

***

Обед. Изуко вышла, услышав звонок, и оказалась перед классом 1-А, прежде чем кто-либо из них спустился в кафетерий. Не обращая внимания на явное презрение на лице Ииды, она вошла и слегка кивнула Айзаве-сенсею, который также поздоровался ей в ответ. Кьёка пристально посмотрела на нее, а затем перевела свой взгляд на довольно большие коробки в ее руке. — Привет, — с улыбкой поздоровалась Изуко, незаметно показывая средний палец Тодороки другой рукой, спрятанной за коробкой, вне поля зрения Кьёки. — Я приготовила немного еды для нас, так что может перекусим на кры… — Да, — Кьека согласилась быстрее, чем Изуко успела договорить. Она выглядела готовой схватить Изуко и убежать прочь отсюда, но сдержалась, чтобы не опрокинуть еду на пол, вместо этого выйдя с ней бок о бок. Изуко видела, как Момо вздохнула, смиренно, но не злобно. Мальчик с острыми глазами и колючими волосами, Киришима, тихо присвистнул. Конечно, чтобы добраться до крыши, много времени не потребовалось. Там, как обычно, никого не было, и одеяло, которое Изуко оставила там, было теплым из-за летнего солнца. Изуко старалась не пялиться, но обнаружила, что очарована видом первого укуса Кьёки. Что, если получилось не очень? Что, если она где-то напортачила? Она без устали работала все утро, но это также означало, что она устала и, возможно, могла перепутать соль и сахар. — Знаю, что я не на уровне Ланч-раша, но… Кьека одобрительно промурлыкала, выдыхая пар от все еще горячего риса и кивая. — Это восхитительно, — похвалила Кьека. Изуко закашляла, легкий румянец пополз по ее щекам. — Спасибо. — Не благодари, — сказала Изуко, отводя взгляд. — Это меньшее, что я могу сделать. В конце концов, ты мой друг. — Я бы с удовольствием приготовила тебе, но, боюсь, я не в ладах с кухней, — произнесла Кьека. Изуко была поражена тем, как хорошо девушка поглощала пищу в перерывах между разговорами. Легкие певицы, как однажды сказала про себя Кьёка, прежде чем быстро сменила тему, были весьма впечатляющими. И с этими словами она тоже принялась за еду. Это правда было вкусно. С рисом мало что можно было испортить, но овощи были в порядке, а суп, для которого она приготовила миски, был настолько хорош, насколько она и не ожидала. Несколько минут они молча ели, наслаждаясь каждым кусочком и обществом друг друга. Было странно, как умиротворенно текло время для Изуко, пока та глядела на свою подругу. Даже несмотря на то, что ее грудь, казалось, вот-вот разорвется, а жар продолжал ползти вверх по шее. Еда, наверное, была слишком горячей, надо было дать ей остыть. Их безмятежное молчание было прервано громким хлопком, после чего зазвенела мелодия. Изуко вздрогнула, в то время как Кьека просто достала телефон. Она посмотрела на экран, прежде чем ее глаза метнулись к часам. — Ах, черт, — проговорила Кьека, снова убирая телефон в карман. — Я забыла, что мой следующий урок — героизм, мне нужно переодеться. Прости, что я так быстро ухожу… — Все хорошо, — прервала Изуко. Кьека сделала все возможное, чтобы собрать коробки и миски вместе, прежде чем Изуко остановила ее. — Иди, у меня навалом времени, чтобы прибраться здесь. Кьека встала, её коробка из-под бенто уже полностью опустела. Изуко тоже поднялась, медленнее и грациознее, но все еще довольно тяжеловато. Может, в следующий раз ей стоит сделать немного меньше? Ее размышления были прерваны руками Кьеки, обхватившие её, крепко обнимая. Она была обжигающе горячей. — Эммм… — Спасибо, — были её прощальные слова. Кьека развернулась и ушла, оглянувшись всего один раз, дабы одарить Изуко улыбкой, после чего спустилась по лестнице. Из горла Изуко вырвался громкий визг, и она обнаружила, что не может остановить поток голубого огня, вспыхнувший на ее щеках. Она упала сначала на колени, а затем на руки. Ошейник продолжал бить ее, но Изуко едва чувствовала это.

***

Кьеки сегодня не было на тренировке. Изуко не сказала бы, что чувствовала себя одинокой, но она привыкла к мысли о том, что каждый день будет проводить больше времени со своей подругой, и подобное обстоятельство заставило ее чувствовать себя немного печальной. И это было не единственное, что занимало её голову. — Чего грустишь? — спросила Мируко, выглядя так, словно пыталась разыграть это как нечто, что ее абсолютно не интересовало. Но Изуко знала ее уловки. Несмотря на ее постоянный вид профессионального героя, Мируко волновалась о ней слишком сильно. Они отдыхали от нынешнего вечернего спарринга. К счастью, в последнее время было не так много чрезвычайных ситуаций, и патрули никогда не доставляли Мируко большого удовольствия, вместо этого она решила позаниматься с ней. Благодаря этому у них было много времени на тренировки, и Изуко заметила, что становится все ближе и ближе к тому, какой она была в прошлом году. Было приятно наносить сильные удары, даже если Лаки Чарм все больше беспокоилась о «спарринге». Просто было так легко заставить свою кровь закипеть в бою. Изуко нелегко было бы использовать слово «безумие», но по сравнению с тем, как Ястреб подходил к бою, Мируко и Изуко, безусловно, были намного ближе по стилю. — Я не грущу, — ответила Изуко на вопрос тоном, эквивалентным собственному тону Мируко. Мируко хмыкнула, явно сомневаясь в её ответе. — Если это будет час советов, я бы хотела на крышу. Ястреб всегда водит меня на крышу. «Всегда» — это «один раз», но один из одного все равно равен сто процентам. Мируко села, подперев голову кулаком. — Ей понравилось бенто? Изуко завелась в приступе кашля, не в силах сохранить невозмутимое выражение лица. — Очень сильно. — Это хорошо, — отметила Мируко, кивая. — Но я думаю, что ей бы он понравился, даже если бы все было плохо. Это же одна из штук, что бывает между друзьями, верно? — Да, — произнесла Изуко, нахмурившись. Она была совершенно уверена, что Кьеке это понравилось, трудно было притвориться, что тебе что-то нравится, и доесть целую порцию. — Просто что-то не так, будто за этим есть подвох. — Какой такой подвох? — Посмотри на меня, — сказала Изуко, размахивая руками. — Я нахожусь в довольно дерьмовом положении, испытательный срок и все такое, но каким-то образом все звезды, кажется, сходятся. Я завожу друга, мои условия испытательного срока ослабевают, Всемогущий из кожи вон лезет, чтобы сделать меня счастливой… — Так в чем же проблема? — спросила Мируко. Изуко приподняла бровь. — Это похоже на то, как будто маятник слишком сильно качнулся назад. Всё это так странно, — объяснила Изуко. — Я не хочу терять то, что делает меня счастливой, даже сомневаться не хочу, но я все равно не могу перестать думать, потому что этот глупый морщинистый кусок дерьма у меня между ушами заставляет меня думать, что все это развалится при малейшем прикосновении. — Это единственная причина? — спросила Мируко. Изуко снова приподняла бровь, борясь с желанием закатить глаза от постоянных вопросов. Через секунду ее лицо исказилось в самодовольной усмешке. — Может быть, мне следует спросить Джиро-чан… — Только посмей, — голос Изуко сопровождался густым черным дымом из ее губ и носа. Мируко не остановилась, восприняв это как подтверждение сути проблемы. Изуко ненавидела эту проницательную сторону женщины. Почему она не могла быть просто какой-нибудь шлюхой, как говорят таблоид… — Честно говоря, я никогда не готовила бенто ни для кого из своих школьных друзей, — сказала Мируко, пожимая плечами. Изуко одарила ее нечитаемым взглядом. — Я бы предположила, что они не прожили бы намного дольше, если бы ты это сделала, — произнесла в ответ Изуко. Мируко прищурила глаза. — Ястреб рассказывал, что ты была ходячей катастрофой на кухне, с тех пор как он тебя знает, я думаю, ты была не намного лучше чем… — То, что ты права, еще не значит, что ты права, — выговорила Мируко, надувшись. Ее голос превратился в нечто похожее на скулеж. — Но это не меняет моё мнение. Она тебе нравится, да? — Она не заслуживает того, чтобы я тащила ее вниз, ты же знаешь, какие люди, — сказала Изуко, скрестив руки на груди. Она слегка согнула колени и с глухим стуком упала навзничь, ударившись спиной о землю. — И даже если она мне нравится, какой смысл рисковать дружбой из-за такой глупости. — Иногда я забываю, что тебе даже нет шестнадцати, господи, — пробормотала Мируко, потирая затылок. — Общество стало намного лучше относиться к таким отношениям. — Я злодей… — Бывший злодей, — поправила Мируко. — …Представь себе заголовки, если бы она мне действительно так нравилась. Может, это не так. Может, я просто привязалась к первому человеку, который был действительно добр ко мне с тех пор, как я получила испытательный срок? Я просто обычный подросток со своими проблемами, верно? — И ты думаешь, что люди такие, идиотка?! — вскрикнула Мируко, глядя на нее сверху вниз. Изуко повернула голову, чтобы встретиться с ней взглядом, не отводя глаз. — Если это все, что может выдержать ваша дружба, то ясно, что вы не созданы для того, чтобы быть друзьями. Ты просто лжешь себе. — Я не… — Ты думаешь, что не заслуживаешь того, чтобы тебя любили в ответ, потому что ты плохой человек, — беззастенчиво продолжала Мируко, — и ты ошибаешься, думая так. Каждый заслуживает той или иной формы любви. Мысли позитивно и вселенная ответит тебе и все такое дерьмо, а если ты будешь продолжать подходить ко всему с таким отношением, ты навсегда останешься одна. — Если бы ты была менее сквернословной, твой совет звучал бы намного лучше, — тихо сказала Изуко. Уши Мируко дернулись. — Пошла нахер. — Нет, пошла нахер ты, — ответила Изуко. Они сверлили друг друга взглядами целую минуту, прежде чем лицо Мируко расплылось в улыбке. Изуко не могла не улыбнуться в ответ. — По крайней мере, ей понравилось бенто. — Видишь? — сказала Мируко, пиная землю и слегка потрескивая ею. — Прекращай, давай избавимся от всей этой грусти, хорошо? Изуко не успела встать, как Мируко налетела на нее, как комета. Она откатилась в сторону и выпустила пламя в потолок.

***

Глава 9, предстоящая:Люди верят в реабилитацию, — сказал Всемогущий. Сэр Ночноглаз покачал головой.Нет, они доверяют тебе, — произнес Сэр Ночноглаз. — Они верят, что если она снова обезумеет, ты ее остановишь. Они не видят в ней нормального человека, пытающегося жить своей жизнью, они видят в ней цепного пса, которого ты посадил на поводок.Это не входило в мои намерения.Намерение мало что значит для толпы. В то время как твои слова тогда были настоящей встряской… Она недостаточно долго пробыла в стороне от Принцессы Огня.У тебя есть предложение? Ты видел ее будущее, верно? — спросил Всемогущий. Сэр Ночноглаз нахмурился, услышав отчаяние в голосе мужчины. Это было не к лицу ему. — Я знаю, что у тебя есть правило не делиться личной информацией…Скоро же спортивный фестиваль, да? — спросил Сэр Ночноглаз. Этого было бы нормально, совсем чуть-чуть. — Может быть, ей стоит поучаствовать, чтобы показать, что она может сдерживаться. Если ты дашь ей партнера для работы, я уверен, что все будет хорошо.       
Вперед