I am the Haunting Under Your Bed

Слэш
Перевод
Завершён
NC-17
I am the Haunting Under Your Bed
ThePersona12
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
—Это Монстр под моей кроватью, —настаивал Гарри. Но его родители не слушали. Монстры под кроватью были обычным явлением для детей-волшебников, но они были просто близкими родственниками боггартов, только более слабыми. Они не могли трогать детей. Они не могли тянуть Гарри за одежду и обвивать его щупальцами.
Примечания
Разрешение на перевод есть.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 1. Отмеченный

— Это Монстр под моей кроватью, — настаивал Гарри. Но родители не слушали его. Монстры под кроватью были обычным явлением для детей-волшебников, но они были просто близкими родственниками боггартов, только более слабыми. Они не могли трогать детей. Они не могли тянуть Гарри за одежду и обвить щупальца вокруг его лодыжек. — Гарри, дорогой, — улыбнулась Лили своему маленькому мальчику, — это просто кошмар. Плохой сон. Здесь ты в безопасности. Джеймс, стоя рядом с ней, положив руку ей на плечо, тоже усмехнулся. — У тебя есть твоя мама и твой большой, сильный папа. Мы оба защитим тебя. Нечего бояться, сынок. Гарри с тревогой посмотрел на них. Как им защищать его, если они ему не поверили? — Пожалуйста, мама, — умолял Гарри, широко распахнув свои большие зеленые слезящиеся глаза, — пожалуйста, не дай мне спать одному сегодня ночью. Пожалуйста. — О, Гарри, —Лили наклонилась вперед, чтобы крепко его обнять, — но теперь ты большой мальчик, и мы дали клятву на мизинчиках, что на этой неделе ты попытаешься поспать в своей комнате. Мы не должны нарушать обещания! Хорошо? Гарри неохотно кивнул, его глаза заблестели непролитыми слезами. — А теперь иди спать, — Джеймс нежно посмотрел на сына и взъерошил характерные растрепанные волосы Поттеров, унаследованные Гарри. Они оба помогли уложить своего ребенка обратно в кровать, прежде чем использовать Нокс и выйти из комнаты. Дверь была слегка приоткрыта, чтобы они могли услышать, если Гарри закричит. Гарри в отчаянии смотрел на их удаляющиеся спины. Он подождал, пока свет в коридоре не погаснет и перестанут слышаться шаги. Затем, он полностью накинул одеяло на голову и забился в маленькое пространство, желая, чтобы оно его защитило. Гарри сосчитал до десяти и медленно выдохнул, сохраняя спокойствие, как его учила мама. Возможно… возможно, это оставит его одного на всю оставшуюся ночь, если он будет очень, очень тих. Возможно... Дрожь пробежала по его спине, и Гарри в отчаянии зажмурился. Он вернулся. Монстр. Он чувствовал это — холод начал пробираться по нему, заставляя его дрожать, даже когда он лежал под толстым пуховым одеялом. Холод лежал плотным и тяжёлым слоем, как ледяное одеяло, на его маленьком дрожащем теле. Он слышал, как дверь в его спальню медленно закрывается со щелчком. Гарри свернулся калачиком в позе эмбриона, его руки и ноги были поджаты, когда он вцепился в пижаму, в то время как зубы неудержимо стучали от холода. Он не мог выдержать этого ещё несколько ночей. Присутствие родителей в комнате, казалось, удерживало Монстра подальше, но как только его оставляли одного, оно возвращалось. Гарри устал, так устал от этого страха. Он был трусом, как Рон называл Невилла. И он не хотел быть трусом. Он не хотел, чтобы его называли так, как Невилла. Он не был трусом — он должен быть похожим на своего отца, храбрым, гордым и сильным, как олень. Или как его мама, которую Бродяга назвал сумасшедшим вулканом — что бы это ни значило. Но это звучало мощно и яростно. И Гарри… Гарри съежился, потому что боялся Вещи… Гарри боялся увидеть это, увидеть, что это было на самом деле… потому что Гарри был… — Я не такой! —сказал он сердитым шепотом, а затем еще громче: — Я не такой! Он скинул одеяло со всей смелостью, на которую он был способен, и сел прямо и окоченел в своей постели. — Я не трус! Это ты! Пробираясь под мою кровать. Это неправильно. Это очень грубо! — крикнул Гарри, гордый тем, что его голос дрожал не так сильно, как он думал. — И я не убираюсь под кроватью, там очень пыльно! — добавил он для хорошей меры. Из-под его кровати раздался шипящий, скользкий звук, и Гарри напрягся еще больше. Его комната, такая яркая и веселая днем, теперь казалась темной и зловещей. Маленькая жужжащая игрушка-снитч, которую отец помог ему привязать к потолку, отбрасывала тени, похожие на существ с рогами, извивающихся над стенами. Гарри вздрогнул и изо всех сил старался держать глаза открытыми. У него было чувство, что если он закроет глаза, случится самое худшее. Медленно тени поползли вверх по краю его кровати, один, два, три щупальца сильно упирались в матрас. Настолько сильно, что казалось, будто они проткнут его и разорвут на части. Гарри застыл, в голове сработало чувство опасности. Тьма захлестнула и резко поднялась. Гарри беспомощно наблюдал, как он нависал над его головой. Маленькому Гарри, такому юному и наивному, смерть казалась такой далекой. Теперь он смотрел ей в лицо; он точно знал, что эта штука может убить его. Тени скопились на кровати, а затем, как бурлящие волны, они быстро пролились на одеяло и под ним, достигая тощих ног Гарри. Гарри никогда раньше не чувствовал этого — как тысяча игл, колющих его ноги, колющих и разрывающих. Гарри бился и трясся, когда он держал его. Было так больно, что Гарри захотелось закричать, но у него ничего не вышло из горла. Он не мог сказать, длилось ли это минуту или час. Он просто знал, что это было больно. Боль. Так много боли. «Помогите, — подумал Гарри, — пожалуйста, помогите». Но никто не пришел. В конце концов, боль отступила настолько, что он почувствовал, как слезы текут по его лицу. К этому времени его ноги онемели. Он не мог сказать, причиняет ли ему зло эта боль. Гарри посмотрел на монстра, возвышающегося над ним — темные завитки и усики, переходящие от колючих шипов к щупальцам, к чему-то, что выглядело чешуйчатым. Когда Гарри подумал, что монстр поглотит его, он заколебался. Медленно среди черного тумана появилось лицо. Это было ужасное лицо: жестокие красные глаза, прорези вместо носа, рычащая пасть без губ и лысая голова с прожилками. — Ты очень храбрый, — прошипел он. Гарри увидел раздвоенный язык между острыми зубами.—Настоящая храбрость или просто глупость? Гарри смотрел широко раскрытыми глазами. — Ты назвал меня трусом, —прорычал он, — и сказал мне показаться. Ты веришь, что сможешь сразиться со мной и победить? Гарри покачал головой. Чудовище нетерпеливо склонило голову. Гарри, несмотря на потрясение, в котором он находился, почувствовал себя обязанным ответить: — Я просто хотел спросить… почему? Почему ты так со мной поступаешь? Почему ты делаешь мне больно? — Потому что я могу, —рассмеялся монстр холодно, высоко и жестоко. — Ты можешь остановиться? —спросил Гарри. Монстр склонился к Гарри; так близко, что они почти соприкоснулись. — Что бы ты дал мне взамен? — Я не знаю. Все, что хочешь, — в отчаянии сказал Гарри. Он не чувствовал своих ног.Он не чувствовал своих ног. Глаза чудовища расширились, а лицо расплылось в ужасной ухмылке. — О, ты такой хороший мальчик. Ты мне очень нравишься, маленький человечек. Я хочу тебя. Я хочу твою душу, — его голос стал громче, теперь в его тоне звучали жадность, голод и жестокость. — Моя душа? — Гарри дрожал. — Твоя невинная душа. Могущественная душа, но такая, такая невинная, — взволнованно заколебалось чудовище, — отдай ее мне, и я перестану причинять тебе боль. Я тебе даже ноги верну. Гарри в шоке вздрогнул и уставился на свои ноги. Он не мог их видеть из-за темного тумана, который их накрывал. Он не знал, в каком они состоянии. Он не чувствовал своих ног. Это был кошмар — это должен быть он. Кошмар, который грозил погрузить его в безумие. Потому что он знал, что никогда не сможет это придумать. — Я отдам тебе свою душу, —беспомощно прошептал он. Его голос дрожал, когда он пытался сдержать удушающий страх. — Хороший выбор, —прошипел монстр. Он поднял коготь ко лбу и с молниеносной скоростью рассек его. Гарри наконец закричал. Он горел. Это жгло сильнее, чем боль в ногах. Гарри открыто плакал. — Теперь ты мой, — сказал монстр. Внезапно он соскользнул с кровати. Затем дверь распахнулась, и включился свет. — Гарри! С тобой все в порядке? Мы слышали как ты… — Лили резко остановилась при виде разрушенной комнаты, а ее сын сидел на разорванной кровати и плакал, тупо глядя в стену, кровь капала по его лицу. Крики Лили эхом разносились в ночи.
Вперед