Вспомнить все

Слэш
Завершён
NC-17
Вспомнить все
Isra
автор
Рада Девил
бета
Описание
История, случившаяся лишь благодаря тому, что однажды, много лет назад, честный гриффиндорец Поттер обманул изворотливого слизеринца Снейпа...
Примечания
1) Данный фик является пересказом фанфика "Без памяти" https://ficbook.net/readfic/10308775 от лица Северуса Снейпа. 2) Фик вполне можно читать как самостоятельное произведение. Возможно, так будет даже правильнее (см.пункт 1 и пункт 3). 3) Так как данный фик является перессказом уже написанного "Без памяти" - многие сцены и диалоги в этом фанфике повторяются. 4) Если вам интересно как Гарри дошел до жизни такой, есть смысл прочитать и "Без памяти". 5) Фик писался в очень трудный для меня период, считайте его своеобразной терапией. 6) Несмотря на то, что Леночка Severena почти не участвовала в создании данного фика, поскольку проклятая эпидемия унесла ее 29.6.2021, я считаю ее полноправным соавтором и посвящаю этот фик ей.
Посвящение
Моей дорогой подруге и соавтору — Severena. Моей замечательной бете — Рада Девил
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 10

Прошло еще три недели. Незаметно для себя я полностью освоился в доме, который совершенно не помнил. Поскольку я, по словам Гарри, и раньше прекрасно справлялся с ролью домохозяйки, утраченные из-за амнезии навыки довольно быстро ко мне вернулись. Теперь даже отсутствие волшебной палочки и нестабильная магия не мешали мне колдовать у плиты, чему я был несказанно рад, поскольку именно совместное времяпрепровождение на кухне помогало мне сблизиться с Джеймсом и Сириусом. С малышкой Лили у нас и вовсе сложились идиллические отношения. Не зря же Гарри повторял, что я страстно мечтал о дочери! После короткого периода привыкания – с моей стороны, естественно, – малышка уже практически не сходила у меня с рук, а уж о ее месте в моем сердце и говорить не требовалось. Наши отношения с Гарри, к слову, так пока и не вернувшегося на службу в Аврорат, тоже можно было бы назвать теплыми и даже сердечными, если бы не одно досадное но: полное отсутствие сексуальной близости. Признаться, мне казалось очень странным, что мой молодой супруг тщательно избегал любых сексуальных контактов. А мне так хотелось вспомнить еще и об этой стороне нашей с ним жизни! Однако, когда в очередной визит Сметвика я поинтересовался у него, когда же наконец с меня снимут ВСЕ ограничения, подразумевая, конечно, не только запрет на посещение библиотеки и лаборатории, но и на супружеский секс, то получил весьма категоричный ответ: – Ваша магия все еще нестабильна, Северус. Вы, к счастью, не помните, какими тяжелыми были в этот раз беременность и роды, а вот мы с Гарри вряд ли такое забудем, – строго сказал целитель после тщательного осмотра. – Но я прекрасно себя чувствую! – попытался возразить я. – Гарри вам подтвердит, что стихийных выбросов за последнюю неделю не случалось вовсе... Я вспомнил, как пару дней назад, стоило мне примерить висевшую на плечиках сиреневую мантию, чудом сохранившую яркий оттенок, тогда как все ее товарки уже давно стали радикально черными – она также моментально поменяла цвет, а вделанное в дверцу гардероба зеркало треснуло прямо посередине. Гарри, разумеется, моментально применил к зеркалу Репаро – чары, давно занесенные мной в специальный блокнот, куда я записывал забытые мной названия заклинаний и описания движений палочкой, и мы забыли о произошедшем, поскольку маленькая трещинка на зеркале не шла ни в какое сравнение с тем, что вытворяла моя магия в больнице или сразу после выписки. – Я рад это слышать, – одобрительно кивнул Сметвик, – однако не стоит торопить события. Ваш организм подвергался стрессу. Процесс восстановления проходит весьма удовлетворительно, но не стоит форсировать события. В связи с этим, я настойчиво советую вам еще хотя бы месяц воздержаться и от работы в лаборатории, и от… всего остального. За моей спиной раздался тихий вздох. Вероятно, Поттер, как и я, надеялся, что Сметвик наконец даст разрешение на возобновление интимной жизни, однако тот вновь развеял наши надежды. Оставалось лишь набраться терпения и ждать. К счастью, мы оба так выматывались за день с тремя детьми, что к вечеру мысли о сексе отходили на второй или даже на третий план. * * * Еще через пару недель заявившийся без приглашения Сметвик обрадовал меня заявлением: – Судя по всему, ваша магия понемногу приходит в норму, мистер Снейп. – Но ведь Северус по-прежнему ничего не помнит, да и выбросы периодически тоже случаются, пусть и не такие сильные, как раньше, – неожиданно для меня произнес Гарри. – Вот, – Сметвик с довольным видом потер руки, – вы и сами заметили: «Не такие сильные, как раньше». Убежден, Северусу пора потихоньку возвращаться к работе. Это почти наверняка пробудит в нем воспоминания о прошлом. – Но две недели назад вы говорили совершенно обратное! – рассерженно воскликнул Гарри. Его забота о моем здоровье была прямо-таки трогательна. Разумеется, он слегка утрировал – выбросы стихийной магии не сделались более слабыми, а совершенно сошли на нет. Возможно, причина этому крылась в том, что в моем гардеробе больше не осталось ни одного цветного предмета одежды, за исключением кружевного пояса и чулок, прикасаться к которым я пока не рисковал. Так или иначе, моя жизнь, похоже, возвращалась в нормальное русло. Странно! Я совершенно не помнил ничего, связанного с моей работой в лаборатории, однако всей душой жаждал туда вернуться. И не только туда… Возможно, с нашим вынужденным целибатом тоже вот-вот будет покончено. – А вот с интимной стороной вашей жизни я бы не торопился, – охладил мою преждевременную радость Сметвик, – слишком большие нагрузки, равно как и эмоциональные встряски, вам еще противопоказаны, Северус. – Спасибо, Гиппократ, – хотя я не получил всего, чего хотел, но прогресс был на лицо. Сегодня – разрешение на работу в лаборатории, а завтра, глядишь, доберемся и до секса. – К сожалению, состояние моей памяти все еще оставляет желать лучшего, однако я разделяю ваши надежды, что знакомая обстановка лаборатории ускорит ее восстановление. – Вот и отлично! – поспешно произнес Гарри. – Кричер утром наведет порядок в лаборатории, и завтра она уже будет в твоем полном распоряжении. А сейчас извините нас, Гиппократ. Нам пора укладывать детей спать. * * * Та ночь выдалась для нас с Гарри чрезвычайно трудной. У Лили, похоже, резались зубки, и она надрывно плакала, даже когда мы по очереди носили ее на руках. Средство для подобных случаев, заранее приобретенное в аптеке Малпеппера, абсолютно не действовало. Гарри совершенно растерялся и не представлял, как помочь малышке. – Чем ты смазал ей десны? – поинтересовался я, наматывая круги по спальне и пытаясь утихомирить Лили. – Вот этим, – Гарри подал мне маленькую баночку. – Меня уверили, что мазь снимет боль за считанные минуты. И, между прочим, содрали за нее три галлеона. Взяв у Гарри баночку, я остановился возле ночника и, придерживая Лили одной рукой, поднес емкость к свету. Затем отвинтил крышку и принюхался. – Шарлатаны! – презрительно бросил я после тщательной проверки патентованного средства для зубов. – Здесь не хватает по крайней мере двух компонентов. Тебя попросту надули, Поттер. Ладно, – я поставил баночку с бесполезным снадобьем на прикроватный столик, – завтра Кричер откроет мне лабораторию, и я сварю нашей девочке нормальную мазь. – Северус, – осторожно произнес Гарри, – а не лучше тебе начать с чего-нибудь попроще? Ты ведь так ничего и не вспомнил. Как же ты сумеешь восстановить рецепт мази? – Я действительно ничего не помню, – вынужден был признать я, – зато мой нос отлично помнит, как ДОЛЖНО пахнуть данное средство. Давай договоримся так: утром Кричер приведет лабораторию в порядок, а мы с тобой отправимся в... где у вас можно купить ингредиенты для зелий? И – раз уж тебе все равно придется подождать, чтобы аппарировать со мной обратно – поможешь мне составить реестр всего необходимого. Надеюсь только, что это маленькое чудовище даст нам хоть немного поспать. Я прижал обессилевшую от плача малышку к себе и осторожно поцеловал мокрую щечку. При этом Поттер посмотрел на меня с такой любовью и нежностью, что у меня защемило сердце. Несмотря на полное отсутствие сексуальных отношений, я прекрасно осознавал, что Гарри влюблен в меня как мальчишка. И, насколько я мог разобраться в собственных ощущениях, я испытывал по отношению к нему ответные чувства. * * * Я плохо помнил, в котором часу бедная Лили наконец угомонилась. Кажется, за окнами уже брезжил рассвет, когда она внезапно отключилась у меня на руках. Осторожно, точно она была хрустальной вазой, я переложил ее в кроватку, укрыл одеялом, а уже пару минут спустя мы с Гарри рухнули на кровать, забывшись глубоким сном, даже не пожелав друг другу спокойной ночи. Мы спали так крепко, что, наверное, если бы в Лондоне вдруг произошло землетрясение, мы бы его просто не заметили. Зато мое пробуждение было поистине феерическим. – Сев... – услышал я голос Гарри, в котором явственно звучали испуг и растерянность, – твои волосы... они пропали... – Поттер, прекрати будить меня по пустякам, – недовольно проворчал я. – Если тебе нечем заняться, то покорми пока Лили. Дай мне еще полчаса поспать... Я машинально провел рукой по лбу, точно отводя непокорную прядь, но, ощутив под пальцами непривычную пустоту, приоткрыл глаза. – Почему ты смотришь на меня с таким ужасом? – поинтересовался я у Гарри, выглядевшего так, точно он увидел привидение. – У тебя волосы пропали, – севшим голосом сообщил тот. – С чего бы это? – искренне удивился я, ощупывая совершенно гладкий череп. – Тоже последствие тяжелых родов? По-моему, Сметвик не упоминал ни о чем подобном. – Кажется, я знаю, как это произошло! – сквозь зубы процедил Поттер. Он отпер ящик, достал из него мою волшебную палочку, дотронулся ею до собственной и произнес: «Приори Инкантатем!» Из палочки тотчас донесся детский голос, шептавший слова какого-то заклинания. – Ну Джеймс, ну Сириус! Погодите! Вот я сейчас вам задам! – рассердился Гарри. – Может, ты наконец объяснишь, в чем дело? – поинтересовался я, подойдя к зеркалу, гладкая поверхность которого на пару мгновений зарябила – то ли от страха, то ли от смеха. Признаться, зрелище действительно было… пикантным, если не сказать забавным. Мой череп стал абсолютно голым, как коленка. На фоне лысой головы и без того немалого размера нос выглядел точно орлиный клюв. – Ну и пугало! – рассмеялся я, не выдержав этой картины. – Я похож на... на... Вот черт, не могу вспомнить ни лица, ни имени. Помню только, что он тоже был лысым! В эту самую секунду произошло нечто совершенно потрясающее. Мой лысый череп внезапно покрылся черным пушком. Волосы росли с бешеной скоростью и вскоре достигли прежней длины. – Ну вот, а ты волновался, – теперь я рассматривал свое отражение в зеркале с явным удовольствием. – Да, черный – несомненно, мой цвет! Так что ты хотел мне рассказать про близнецов? – обернулся я к застывшему с Лили на руках Гарри. – Пару дней назад я изучал в гостиной книгу по бытовым чарам. Надеялся найти в ней заклинание, с помощью которого можно было бы изменить цвет твоих волос. Я же видел – тебе неприятно, что они так и остались розовыми. Я прочитал примерно половину книги и положил ее на диван, чтобы дочитать завтра. Близнецы нашли ее и, вероятно, решили помочь тебе самостоятельно. – Ясно, – бесстрастно произнес я. – Я только не понимаю: за что ты собираешься их наказывать? Они не замышляли ничего дурного. А вот ты, между прочим, бросил без присмотра и книгу по заклинаниям, и собственную палочку. – Но ведь они обкорнали тебя налысо! – искренне возмутился Гарри. – Их надо непременно наказать! – Поттер, – строго сказал я, – как ты правильно заметил, они обкорнали МЕНЯ. И в результате мои волосы вернули себе нормальный цвет. Уверен, без вмешательства Джеймса и Сириуса я еще долго щеголял бы розовой шевелюрой. А поскольку это мои волосы и мои дети, то и решать, наказывать их или нет, – буду я! И я решаю вместо наказания сводить их в зоопарк. Они усердно трудились весь месяц и честно заслужили это. * * * Несмотря на неожиданный результат от колдовства Джеймса и Сириуса и на мою непоколебимую решимость не наказывать близнецов за их инициативу, которая могла закончиться весьма плачевно, я не сомневался, что с ними необходимо серьезно поговорить. – Только пожалуйста не вмешивайся, – попросил я Гарри, когда сообщил ему, что не собираюсь закрывать глаза на поступок сыновей. – Если ты так волнуешься за исход нашей беседы, можешь поприсутствовать на ней, но предоставь мне полную свободу действий. – Конечно, – без всякого энтузиазма согласился Гарри, – ты ведь не станешь серьезно их наказывать? – в его голосе просквозила такая неуверенность, точно в прошлом я только тем и занимался, что сурово карал детей за малейший проступок, получая от этого садистское удовольствие. – Я уже сказал, что вообще не собираюсь их наказывать, – терпеливо повторил я. – Просто им необходимо раз и навсегда уяснить для себя нечто чрезвычайно важное.
Вперед