
Автор оригинала
orphan_account
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/6854605/
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Когда Гарри просыпается в альтернативном времени - времени, где Волдеморт был побежден задолго до первой войны, - он обнаруживает, что все изменилось. Его родители, его крестный отец, его друзья - и он сам. Гарри должен разобраться с последствиями того, кем бы он мог стать, если бы его воспитывали родители, и выяснить, как он относится к своему случайному сексу с Драко Малфоем.
Примечания
Декабрь, вечер, захожу я на ао3, а тут такое: вульфстар, драрри и джегулус в одном флаконе еще и от orphan_account. Вот и скажите мне, как такое не перевести?)
ПыСы: я работу не читала, так что хз, что будет, и как все повернется :)
-------
100❤️ - 15.05.2022
200❤️ - 19.05.2023
Часть 6
08 ноября 2022, 05:37
Гарри аппарировал прямо ко входу дома своих родителей и взялся за ручку. Дверь была не заперта, и он вошел внутрь. Был вечер пятницы, и он должен был забрать Тедди у Ремуса и Сириуса на выходные. В воскресенье в обед, когда Тонкс и Флер вернутся за малышом, и Гарри с нетерпением ждал встречи, даже если они были совсем другими людьми, не такими, как он знал раньше.
Выйдя в гостиную, он услышал голоса, доносившиеся из кухни, и направился туда. Прежде чем он успел заявить о своем присутствии, он услышал свое имя и замер.
— ...и Гарри намного лучше. Я понимаю твою нерешительность, Бродяга, но...
— Это не... — голос Сириуса звучал напряженно и устало. — Дело не в том, что я не хочу ему доверять. Ты знаешь, что дело не в этом. Я имею в виду, что, насколько мы видели, он действительно совершенно другой человек, и... это замечательно. Но часть меня не может не беспокоиться, что это какая-то тщательно продуманная выходка, чтобы причинить тебе боль. Он заберет Тедди, разозлится, позволит чему-то ужасному случиться с ним, и в следующий момент Министерство заявит: "Видите! Мы же говорили тебе, что оборотень в качестве родителя будет принимать плохие решения".
Гарри почувствовал, как сильно сжались его внутренности, и он положил руку на стену, чтобы удержать равновесие.
— Вы с Джеймсом оба подвергли его всем известным вам испытаниям. Несмотря на всю магию мира, он говорит тебе правду.
— Ну да, но Джеймс всегда был немного слеп, когда дело касалось Гарри, — сказал Сириус, в голосе которого звучала горечь. — И мы с тобой оба знаем, что магия непостоянна.
— Если ты не хочешь этого делать... — мягко сказал Ремус.
— Хочу, — сказал Сириус. — Хочу, потому что если он говорит правду, и он действительно прошел через все это... — Сириус запнулся. — Ремус, насколько ужасно, что я предпочел бы, чтобы мой крестник страдал от бесконечных трагедий, чтобы в результате он стал лучшим человеком?
Воцарилась тишина, и Гарри решил, что пришло время заявить о себе. Засунув одну руку в карман, он вошел, как будто не слышал ни слова.
— Привет, Лунатик. Бродяга, — сказал он, улыбнувшись им так легко, как только мог.
Тедди сидел в своем кресле за столом и ухмыльнулся при виде Гарри, вскинув руки вверх. Гарри подошел и, после короткого кивка Ремуса, поднял мальчика высоко над головой, к его полному восторгу, а затем опустил его на бедро. — А вы, мистер, как поживаете?
— Хочу бабу! — Тедди ткнул Гарри в нос, затем показал на стол, где он ел разрезанный банан.
— О. Это твои сладости? Они очень вкусные?
— Хочу!
Гарри набросился на Тедди, чтобы схватить горсть, а затем улыбнулся двум мужчинам.
— У нас все еще в силе на выходные?
Ремус посмотрел на Сириуса, затем улыбнулся Гарри.
— Абсолютно. Он уже собран, и у тебя будет зеркало, если что-то случится, конечно. И ты можешь в любое время переместиться к нам по камину.
— То же самое касается вас обоих. Камин будет включен, так что если вы захотите заглянуть на чай, посмотреть, как он там, я не буду возражать, — он обратился к Сириусу, чьи плечи слегка опустились, и он слабо улыбнулся Гарри. — Но мы же собираемся повеселиться, правда, лягушонок?
— Нет! — Тедди заплакал и вывернулся из рук Гарри.
Гарри опустил малыша на пол, и тот вскарабкался на ногу Ремуса, сел на его ботинок и ухмыльнулся отцу. Ремус немного посмеялся и пошевелил ногой, но не стал поднимать малыша.
— Что-нибудь, что я должен знать? То есть, я знаю своего Тедди, но...
— Я думаю, все должно быть так же, — сказал Ремус, пожав плечами. — Никакой аллергии, никакого сладкого после чая, пожалуйста. И спать в разумное время.
— Достаточно легко, — сказал Гарри. — Я вымотан после тренировки, а у нас запланировано утро в зоопарке. Ты все еще любишь черепах, Тедди?
— Нет, — рассеянно ответил Тедди, разминая банан в шнурках ботинок Ремуса.
Ремус вздохнул и потянулся вниз, поднял мальчика и быстро наложил очищающее на его ручки. Тедди застонал, его волосы стали землисто-зелеными, и он надул нижнюю губу. Сириус закатил глаза, взял мальчика и взъерошил его волосы.
— Обещай, что будешь хорошо вести себя с Гарри.
— Пада, — сказал Тедди и положил голову на плечо Сириуса. Сириус выглядел растерянным, но через несколько мгновений он предложил Тедди, который нетерпеливо пошел к Гарри.
— Сейчас я принесу его вещи, — сказал Ремус и в мгновение ока вернулся с дорожной сумкой. — Поклянись, если тебе что-нибудь понадобится...
— Я приду, или позвоню, или воспользуюсь зеркалом. Я не буду запариваться с совами и письмами. Я приду прямо к вам. И я не буду подвергать его или себя никаким рискам, пока у меня будет лягушонок, — поклялся он. У него был глубокий момент, когда он понял, что в свое время отдал бы буквально все, чтобы поговорить с Ремусом или Тонкс о своем крестнике, и теперь у него появился такой шанс. Его горло сжалось, и он прочистил его. — Ты готов? Хочешь воспользоваться камином?
— Фуууу!
Ремус и Сириус проводили Гарри и Тедди к огню.
— Я скажу твоим папам, что ты уже ушел. Им будет жаль, что они не застали тебя.
Гарри обнял Ремуса, а Сириус ему дружески кивнул, и на данный момент этого было достаточно.
— Я увижу их в воскресенье, да? А вы двое, пожалуйста, постарайтесь как можно сильнее расслабиться.
— И ты тоже. Наслаждайся нашим маленьким кайфоломщиком. Работает просто отлично, рекомендую, 10 из 10, — фыркнул Сириус.
Ремус игриво шлепнул его, когда Гарри скользнул в камин и назвал свой адрес. Последнее, что он увидел, было смутное беспокойство на их лицах, прежде чем он споткнулся на полу своей гостиной и прижал к себе Тедди. Как только пламя угасло, он смахнул сажу и вздохнул, глядя в широкие, удивленные глаза маленького мальчика.
— Как ты думаешь, они когда-нибудь научатся доверять мне? — спросил он.
Тедди торжествующе посмотрел на него, а потом сунул палец в нос и закричал:
— Нет!
***
Держа Тедди на руках, Гарри немного запыхался, когда они подошли к пингвиньему пляжу. Его маленькие ножки подрагивали, он возбужденно подпрыгивал и вытаскивал изо рта свою игрушку, чтобы показать на нее. — Птичка! — Угу, — сказал Гарри, беря его поудобнее. — Когда ты успел стать таким тяжелым? — Как по-домашнему уютно, — раздался внезапный голос возле уха Гарри. Гарри крутанулся почти слишком быстро, едва не потеряв равновесие, и его взгляд уперся в ухмыляющееся лицо Драко Малфоя. На нем, что удивительно, были магловские джинсы и рубашка с воротником. Он сложил руки, одна бровь была вздернута вверх. — Какого хуя ты здесь делаешь? — потребовал Гарри. — Хуя, — эхом отозвался Тедди. Гарри застонал. — Нет, Тедс. Нет, это плохое слово, ясно? Твой отец уже достаточно меня ненавидит. Драко фыркнул, когда Гарри отвернулся, и, к разочарованию Гарри, последовал за ними к краю вольера. — Нет, правда, какого черта ты делаешь с волчьим отпрыском? — Не надо, — резко сказал Гарри, перекладывая Тедди на другое бедро, подальше от Драко. — Не говори так о его отце. — Это не ложь, — заметил Драко. — Нет, но это фанатизм и отвращение, а Ремус — это семья. Драко облокотился на край вольера и повернулся, чтобы окинуть Гарри любопытным взглядом. — С каких пор тебя это волнует, Поттер? — С этого момента, — Гарри опустил Тедди вниз, чтобы тот мог прижаться лицом к стеклу, наблюдая за плавающими пингвинами. — С этого момента, и я буду благодарен тебе, если ты не будешь вбивать ему в голову эту ерунду. Драко посмотрел вниз на малыша. — Ты знаешь, что он мой кузен. У Гарри сжалась челюсть. — Да. Я в курсе. — Никто никогда не разрешает мне видеться с ним. Гарри уставился на него, слегка ошеломленный. — Ты... когда ты хотел его увидеть? Драко уставился на Гарри, но ничего не ответил. Вместо этого он снова повернулся к пингвинам и некоторое время наблюдал за их беготней. — Так это что-то вроде... новой фигни, которой ты занимаешься? Всякие домашние дела, вот и в няньки записался? Или ты пытаешься избегать меня? Гарри медленно выдохнул через нос. — И то, и другое, я думаю. Я не... я не уверен, что нам стоит продолжать спать вместе. Он ожидал большей реакции от Драко, который просто оглянулся. — Недостаточно авантюрно, да? Или ты решил немного поиграть за другую команду? — Я... я не гей, — сказал Гарри. Драко фыркнул. — Я знаю это, ты, гребаный придурок. Просто хотел узнать, не надоело ли тебе это, — он махнул рукой на свою промежность. — Это не имеет ничего общего с гениталиями, Малфой, — сказал Гарри очень низким тоном. — Я просто не знаю, подходит ли мне весь этот ни к чему не обязывающий секс. — И что? Ты хочешь свидания? И это все? Ты хочешь, чтобы я потчевал тебя вином и ужином, Поттер? Покупал тебе цветы и шоколадные конфеты? — Я... нет, — поспешно сказал Гарри. — Я просто говорю, что не думаю, что случайные встречи мне подходят. Драко оттолкнулся от стены, затем снова посмотрел на Тедди. — Справедливо. Полагаю, спасибо тебе, что дал мне знать. Гарри ничего не сказал, наблюдая, как Драко прокладывает себе путь в толпе и исчезает. Гарри почувствовал странное желание пойти за ним, спросить, так ли это. Если Драко был не против, то он смирился с решением Гарри. Но он не стал этого делать. Как бы там ни было, Драко теперь знал. И все было кончено.***
Откинувшись в кресле, Гарри наклонил ухо в сторону спальни и прислушался, но там было так же тихо, как и весь последний час. Тедди крепко спал в трансфигурированной кроватке в комнате Гарри, а сейчас Гарри сидел за столом с Джорджем и Роном и несколькими контейнерами с полусъеденым карри. — Я наелся, — сказал Джордж, отпихивая сааг. — Это маггловское дерьмо не сравнится с тем, что готовил твой отец, но оно неплохое. Гарри, у которого не было возможности попробовать карри своего отца, пожал плечами. — Может, ты придешь как-нибудь в воскресенье, и он приготовит его для тебя. Я никогда не просил ни о чем подобном, а у них всегда есть что-то перекусить. Но он, кажется, не из тех, кто откажет. — Это точно, — сказал Рон. — Проводить Дивали у вас всегда было лучшей частью школы. — Мм, правда. Наверное, это единственная причина, по которой мы были друзьями, — сказал Джордж, ухмыляясь над своим стаканом манговой газировки. — О, заткнись, — сказал Гарри, даже когда братья рассмеялись. Тишина воцарилась над ними, когда смех утих, и Гарри снова почти задохнулся от ощущения в груди, которое он пытался игнорировать весь вечер. Удушающее чувство, которое заставило его послать сову Рону и близнецам за компанию, потому что он не был уверен, что сможет выдержать это в одиночку. — Итак. Малфой. Челюсть Гарри напряглась, даже когда Рон бросил взгляд на брата. — У тебя нет абсолютно никакого чувства такта, — укорил Рон. Джордж развел руками. — Ну, один из нас должен был начать этот разговор. Гарри проболтался, что он перестал трахаться с этим хоречьим отродьем, а мы просто проигнорируем это? Да ладно, приятель, у нас нет столько самоконтроля. Ты можешь рассказать нам все. Гарри провел рукой по лицу. — На самом деле, рассказывать особо нечего. Он нашел нас с Тедом в зоопарке, и я просто ляпнул, что больше не хочу случайного секса. Он сказал "хорошо", а потом... ушел. — Вот так просто? — спросил Рон, подняв брови. Гарри посмотрел на него. —Ну. Да. А что, это... должно меня беспокоить? — Просто это не похоже на Малфоя — получить отказ и уйти вот так просто, — пояснил Рон. — Конечно, у меня с ним нормально не разговаривал уже... ну... никогда. Так, может быть, он повзрослел? Гарри издал смешок. — Вряд ли. Я не думаю, что Малфой в любой временной линии или Вселенной просто взял бы и смирился с чем-то подобным. — Так ты ожидаешь возмездия? — спросил Джордж, теперь в его голосе звучало что-то защитное. Гарри пожал плечами. — Не знаю. Я имею в виду, он немного разозлился, сказав, что мне нужны свидания или что-то в этом роде. Но наверное, это просто замечание вскользь, чтобы сохранить лицо. Не успел Гарри продолжить, как из спальни раздался громкий крик. Он начал вставать, но Рон поймал его за руку. — Нет, приятель, я сам. Гарри пожал плечами, позволяя Рону уйти, чтобы успокоить Тедди, и откинулся в кресле. — Так что да, я, вероятно, получу какой-нибудь позорную кричалку во время тренировки, или он будет ждать и унижать меня во время моей первой игры. Все как обычно. — Правда? — спросил Джордж, приподняв одну бровь. — Вы двое не были лучшими друзьями в школе, но соперничество было больше... сексуальным напряжением, чем настоящей ненавистью друг к другу. Гарри покачал головой. — Для меня это было не так. Малфой был... не очень хорошим человеком. — Ну, давай не будем увлекаться. Вся их семья — фанатичные придурки, но... — Джордж пожал плечами. — Я бы не стал слишком беспокоиться об этом, — он одарил Гарри небольшой дружеской улыбкой. Гарри уставился на мгновение, затем наклонился к столу. — Джордж, могу я задать тебе вопрос? — тот кивнул и сделал приглашающий жест рукой. — Я тебе нравлюсь? Джордж застыл на месте, затем усмехнулся. — Нравишься ли ты мне? — Я знаю, что у тебя была... симпатия к другому Гарри, и... он не был человеком, готовым дать отношениям шанс. И я чувствую, что я в долгу перед тобой... — Подожди, — сказал Джордж, подняв руку. — То, что кто-то поменял твои воспоминания местами и сделал тебя более достойным человеком, не означает, что мне нужны утешительные свидания, ясно? Ты совсем не тот Гарри, который мне нравился. И ты мне нравишься немного больше, но я не... я не хочу задеть твои чувства, приятель, но мне это не интересно. — Значит, они нравятся тебе только тогда, когда не собираются давать тебе то, что ты хочешь? — спросил Гарри, его тон был дразнящим. Щеки Джорджа порозовели, но он все равно пожал плечами и улыбнулся. — Что-то вроде того. В любом случае, мне очень нравится быть с тобой настоящим другом. Так зачем портить хорошее? И, честно говоря, я не заинтересован встречаться с кем-то, кто так явно зациклен на ком-то вроде Малфоя. — Я не зациклен, — громко начал Гарри, защищаясь. — Пощади меня. Пощади нас всех, — сказал Джордж. — Ты зациклен, и ты это знаешь, и ты переживешь это со временем и будешь встречаться с кем-то другим. Ничего страшного. Кроме того, сейчас я положил глаз на кого-то другого. Образно говоря, конечно. — Конечно, — сказал Гарри, благодарный за то, что Джордж сейчас отмахнулся, потому что у него не было сил защищать свои чувства к Малфою. Потому что у него их абсолютно не было. Совсем. Он был рад, что Драко дружелюбно отнесся к прекращению отношений. Правда. В этот момент зашумел огонь, и Гарри услышал, как кто-то вышел из камина. Он не удивился, увидев там Сириуса, который окинул Гарри и Джорджа любопытным взглядом. — В этом нет алкоголя, не так ли? — спросил он, указывая на напиток Гарри. — Только газировка, — сказал Гарри, протягивая ему стакан. Сириус заколебался, потом взял стакан и скорчил гримасу. — Манго. Эх. Варвар. Гарри усмехнулся. — Честно говоря, я ожидал тебя раньше. И еще как минимум несколько раз. — Лунатик отговорил меня от этого, — сказал Сириус, опускаясь на стул и доставая небольшой контейнер с мург-махани. Он наклонился, чтобы взять кусочек наана и обмакнуть его в апельсиновый соус. — Я тоже проголодался и надеялся, что у вас есть еда. Твои ужасные родители выгнали нас на ночь, а суп Лунатика оказался... менее чем съедобным. Гарри хихикнул, затем взял то, что осталось от карри, и снова накрыл крышкой. — Тогда возьми это. Чтобы он не пропал зря. Сириус ухмыльнулся своему крестнику. — Спасибо. Как мальчик сегодня? — Идеально, как и всегда. Возможно, я немного избаловал его. Купил ему девять игрушек в зоопарке. Он положил глаз на гигантскую черепаху, и я не смог устоять. — Ну, они все могут остаться здесь. У него слишком много дерьма в нашем доме, и я знаю, что Ним зарядит мне по яйцам, если мы отправим его к ней с большим количеством вещей, чем то, что было изначально. Гарри услышал невысказанное согласие, что, может быть, Тедди снова сможет остаться у него. Его сердце слегка забилось сильнее, и он не смог остановить ухмылку, расползающуюся по его лицу. — Справедливо. В любом случае, он просто немного хныкал, и Рон пошел его успокоить. — Практикуется, да? — спросил Сириус, фыркнув. Джордж закашлялся, поперхнувшись своим напитком. — Нет, черт возьми. Он и эта... как там ее звали? Мэри? Мерил? Неважно, они расстались. Гарри, который понятия не имел, что Рон вообще встречался, посмотрел на Джорджа. — О, как жаль. — Нет, на самом деле нет. Если у тебя нет воспоминаний о ней, то тебе чертовски повезло. Она была... — Джордж запнулся и вздрогнул. — Мама, конечно, в шоке. Фред — единственный, кто может быть на пути к производству детей. Чарли не расстается с драконами, не интересуется никем и никогда — что, откровенно говоря, хорошо для него. Билл слишком занят на работе. Перси... — Джордж снова запнулся, и Гарри пришлось задуматься, насколько близки были старый Перси и новый Перси. — Но еще есть Фред, который не может усидеть на месте больше двух минут, и я, который, кажется, не может никого заинтересовать. И, видимо, я добиваюсь только тех, кто меня не хочет, — он ухмыльнулся Гарри, который покраснел. Сириус выглядел немного озадаченным, но пожал плечами, закрывая крышкой карри и запихивая его в пластиковый мешок на вынос. — Так ты действительно не возражаешь, если я возьму это? — Вовсе нет, — сказал Гарри, вставая, когда Сириус встал. — Идите, и я увижу вас обоих завтра утром. Сириус кивнул, посмотрел в коридор, потом снова на Гарри. Свободной рукой он положил ее на плечо Гарри и сжал. Прежде чем Гарри успел отреагировать, Сириус, казалось, передумал, а затем притянул Гарри в короткое объятие. Это длилось недолго, но этого было достаточно, и Гарри отстранился с сжатым горлом и напряженной улыбкой. — Я... спасибо. Сириус кивнул. — Я стараюсь, Гарри. Я обещаю, что буду стараться. — Я знаю, — почти шепотом сказал Гарри. — Я знаю, и я просто... все в порядке. Спасибо. Сириус кивнул, затем поспешил обратно через пламя, оставив своего крестника немного ошеломленным. Несмотря на то, что Гарри не знал, куда идет будущее и что ждет его впереди, он знал, что это прогресс. А это уже хорошо.***
— ...и он съел все овощи прошлым вечером, — сказал Гарри, наконец передавая Тедди в ждущие руки Нимфадоры. Ее волосы сейчас лежали на плечах, нежно-лавандовый цвет подходил к ее помаде, а на лице было любопытное выражение. Флер и Тонкс были проинформированы о ситуации с Гарри, как называл ее Джеймс. Тонкс, казалось, восприняла это лучше всех. Флер была гораздо более подозрительной — ее характер не сильно изменился даже в этой временной линии, но она все равно поцеловала Гарри в щеку, когда он приветствовал пару с их сыном. — Я просто не могу поверить, что кто-то заставил его есть овощи, — Тонкс пощекотала живот сына, который завизжал и вырвался из ее рук, чтобы побегать по траве. — Похоже, ты и вправду какая-то ненормальная версия того придурка, которого я когда-то знала. Гарри не смог сдержать улыбку, несмотря на то, как часто ему было больно слышать такое. Он пожал плечами. — Мне было приятно. Честно говоря, когда вам понадобится небольшой отпуск от воспитания ребенка, просто напишите мне. — Пока не начнется сезон, — заметила она. Гарри моргнул, затем вздохнул. — Точно. Да, да, сейчас я этим занимаюсь. — А раньше ты был... — Аврором, — сказал Гарри. Когда она удивленно посмотрела на него, он пожал плечами. — Убийство самого сильного злого волшебника, как правило, предполагает особые обстоятельства. Например, вступление в Авроры без сдачи экзаменов. — Счастливчик, — пробормотала она, пиная его под столом и хватая свою мимозу, которую подал Регулус. — Мои экзамены прошли отвратительно. — Верю, — сказал Гарри. — Если я верну свои воспоминания из этой временной линии, я уверен, что соглашусь с тобой. — Сомневаюсь, — сказал Джеймс с подмигиванием, усаживаясь на стул рядом с Гарри. —Ты справился со всеми на Превосходно, даже не напрягаясь. Прямо как твой старик. Гарри закатил глаза, но не смог удержаться от небольшой улыбки и не смог прогнать удивление от того, что его отец — его настоящий отец, Джеймс Поттер — сидит рядом с ним и шутит. — Так что да. Квиддич. Но я найду время для Тедди. Ним посмотрела туда, где сидел Тедди, вкапывая одну из своих маленьких пластмассовых лопат в мягкую клумбу. — Вот это мне нравится слышать, малыш. В любом случае, как твоя команда собирается выступать в этом году? В прошлом году я потеряла слишком много денег из-за "Кестралов" и не хочу повторения. — Думаю, они в порядке, — сказал Гарри, пожав плечами. — Я все еще в резерве, так что не похоже, что ты будешь ставить на меня. Она усмехнулась. — Как насчет того, чтобы я поставила на пенни на момент, когда тебя выпустят на поле? Гарри поднял бровь. — Маггловские деньги? — Я никогда не играю на галлеоны, — сказала она, ее голос был искренним. — Как насчет того, чтобы вообще не играть в азартные игры, — сказал Регулус, пристраиваясь по другую сторону от Гарри. — Давайте не будем развращать молодежь. — Надеюсь, ты говоришь не об этом, — сказала Тонкс, снова пихнув Гарри, который подскочил на своем месте. Регулус посмотрел через стол на Тилли, которая наблюдала за разговором с широкой ухмылкой. — О, я? — спросила она, ее глаза расширились. — Папа, пожалуйста. Ты знаешь, сколько денег я потеряла из-за Гарри в прошлом году? Поверь мне, в этой семье коррупция процветает глубоко и основательно. Я уже давно запущенный случай. У тебя не осталось никакой надежды. Регулус закрыл лицо и вздохнул. — А еще я тут слизеринец. — У гриффиндорцев часто бывают проблемы с азартными играми, — сказал Джеймс. — Питер... — затем он запнулся, когда Гарри мгновенно напрягся. — Неважно. Извини. Гарри махнул рукой. — Все в порядке. В какой-то момент я должен привыкнуть к этому. Ты же не умер, в конце концов. Это фактически уничтожило хорошее настроение, которое вернулось только через двадцать минут, когда Сириус и Ремус, наконец, пришли, и можно было подавать еду. Джеймс левитировал все к столу, так что никому не пришлось вставать. Тедди сидел между мамами, и в конце концов разговор стал более светлым и добрым. Сириус и Джеймс пересели во главу стола, чтобы поболтать с Тилли о предстоящих экзаменах, а Ремус устроился на освободившемся месте Джеймса. — Спасибо за карри вчера вечером. Это спасло меня от целого вечера выслушивания его нытья. Гарри усмехнулся, откусывая кусочек киша. — Не беспокойся, Лунатик. Мы все равно не собирались его есть. Это было меньшее, что я мог сделать, на ряду с тем, что ты позволил мне побыть с Тедом. — Гарри, тебе не нужно подкупать нас, чтобы навестить его, — сказал Ремус, глядя через стол на Тедди, у которого кусочки клубники были абсолютно везде, а цвет волос соответствовал красной ягоде. — Я знаю, что у некоторых из нас это занимает больше времени, чем у других, но... — Сириус обнял меня прошлой ночью, — проболтался Гарри. Ремус поднял бровь, крошечная улыбка играла в уголках его рта. — Правда? Гарри пожал плечами. — Я знаю, что говорю как ребенок. Но это значило... многое. То есть, я знаю, что я здесь, окружен семьей, но у меня нет никого, кто бы меня знал, понимаешь? Тедди — единственная частичка, которая у меня есть, и мне нужно время, чтобы привыкнуть. Регулус издал подозрительно громкий звук рядом с ним, затем прочистил горло и потянулся, схватив Гарри за плечо. — Мы все пытаемся стать лучше. Это не твоя вина. — Я знаю, — тихо сказал Гарри. — И я просто хотел бы получить ответы на некоторые вопросы, чтобы знать, суждено ли мне остаться здесь или нет. — Кстати об этом, — раздался голос справа от Гарри, как раз по другую сторону от Ремуса. Гарри посмотрел на Джеймса. — После того, как ты закончишь, я хотел бы поговорить в кабинете наверху об этом медальоне. Гарри, аппетит которого тут же пропал, отодвинул свою тарелку. — Мы можем пойти сейчас, если хочешь. Джеймс пожал плечами, затем встал и поманил сына за собой. Гарри позволил ему взять инициативу на себя, и когда они вошли в дом, Джеймс закрыл дверь и наложил заклинание на замок. Он наложил заглушающие чары, затем подошел к небольшому шкафу возле двери и достал оттуда два бокала и бутылку магловского виски. — Палец? — Два, если не возражаешь, — сказал Гарри. Джеймс подчинился, затем передал бокал, взял свой и опустился в мягкое кресло. Гарри взял другой и посмотрел на отца, который щелкнул своей палочкой и притянул медальон так, что он повис между ними. — Я выяснил несколько вещей. Во-первых, это не медальон. Он трансфигурирован из чего-то, но я не знаю из чего. Каждый раз, когда я снимаю одно защищающее, на его месте вырастают два других. Сириус стал называть его гидрой, потому что он ведет себя как гидра. Гарри покусывал нижнюю губу, потом отпил. — Это... ну. Не очень хорошо, не так ли? — Не совсем. Он думает, может быть, тебе стоит попробовать как-нибудь днем, когда ты будешь свободен. Вы можете зайти в офис, и мы, может быть, обмозгуем это все вместе. Посмотрим, что мы сможем придумать? Гарри уставился на блестящую штуковину, висевшую в луче солнечного света. — Я никогда не был так хорош в трансфигурации. Но, полагаю, это не повредит. Есть кто-нибудь еще, кому ты доверил бы посмотреть? — Не совсем. То есть, Лили могла бы, но я не хочу тащить ее сюда без необходимости, — сказал Джеймс. — Хотя в конце концов у меня может не остаться выбора. Гарри вздохнул. — Хорошо. А на твоей работе никого нет? — Единственные, о ком я могу думать, кто может попытаться разрушить эти чары, — сказал Джеймс, — это Невыразимцы. И если мы вовлечем их... Гарри прекрасно понимал, к чему это приведет, и покачал головой. — А как же... как же Дамблдор? Джеймс моргнул. — Ну, я... — Я не хочу, — поспешно сказал Гарри, слегка наклонившись вперед к отцу. — Я думаю, что из всех людей Дамблдор может оказаться тем, кто сдаст меня или попытается обратить все вспять, или что-то в этом роде. Но, по крайней мере, в моей временной линии, он был самым сильным волшебником, которого я знал. — Это все тот же Альбус, — с сомнением сказал Джеймс. — Я не разговаривал с ним много лет, но... это может быть крайним средством. Безопаснее, чем Невыразимцы. Гарри кивнул, расслабился и сделал длинный глоток виски. Он поморщился от вкуса, затем поставил бокал на стол Джеймса. — Как ты думаешь, когда ты снимешь заклинание, все вернется на круги своя? Джеймс моргнул, а затем пожал плечами, возвращая медальон на стол. — Это приходило мне в голову. Это может стереть то, что у тебя сейчас в голове. Это может быть какое-то заклинание, которое отменяет всю ситуацию. Гарри стало плохо при мысли о том, что он может потерять всех заново. Потерять воспоминания — это одно, но после того, как все вернулись и потеряли их снова... он этого не переживет. Его голова начала кружиться, и все вокруг стало замедляться. Ему казалось, что он парит над своим телом, что он не может дышать, что его медленно топят, и он пришел в себя только тогда, когда Джеймс закрыл ему лицо рукой. Он понял, что у него началась паническая атака, и попытался сделать несколько успокаивающих вдохов. — Я... прости, — задыхался Гарри. — Ты в порядке? Гарри сделал несколько вздохов, затем кивнул. — Прости, я... просто... — он провел дрожащей рукой по лицу и отстранился от отца. — Мысль о том, чтобы вернуться, зная, что у меня есть ты, а потом снова все потерять... — Джеймс посмотрел в сторону медальона. — Может быть, — сказал он очень медленно, — нам вообще не стоит вмешиваться в это. Возможно, лучше не будить спящего зверя. Гарри облизал губы, затем почувствовал, как Джеймс что-то подтолкнул к его руке. Это был стакан воды, который он наколдовал. Он глотнул немного слишком быстро и провел рукой по губам. — Я не могу просто согласиться на это. Это... сложно. Ты знаешь, что это так. — Я знаю, — тихо сказал Джеймс и на мгновение положил руку на голову Гарри, прежде чем отступить и сесть на место. — Но это то, что мы должны рассмотреть. Мы должны решить, стоит ли игра свеч. — Да, — сказал Гарри, вздохнув. — Так что приходи ко мне в офис на следующей неделе, хорошо? И мы втроем все обсудим. Хотя Гарри чувствовал себя немного хреново, он понял, что не хочет ничего больше, чем сидеть в кабинете и обсуждать все это с двумя людьми, которых он любил и по которым скучал больше всего на свете. Его отец и его крестный отец.