The Devil's White Knight

Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
The Devil's White Knight
CarinaStrega
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Когда Гарри просыпается в альтернативном времени - времени, где Волдеморт был побежден задолго до первой войны, - он обнаруживает, что все изменилось. Его родители, его крестный отец, его друзья - и он сам. Гарри должен разобраться с последствиями того, кем бы он мог стать, если бы его воспитывали родители, и выяснить, как он относится к своему случайному сексу с Драко Малфоем.
Примечания
Декабрь, вечер, захожу я на ао3, а тут такое: вульфстар, драрри и джегулус в одном флаконе еще и от orphan_account. Вот и скажите мне, как такое не перевести?) ПыСы: я работу не читала, так что хз, что будет, и как все повернется :) ------- 100❤️ - 15.05.2022 200❤️ - 19.05.2023
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 5

Гарри проснулся только поздним утром следующего дня, его желудок вздрагивал, тело было опустошено жестоким ночным кошмаром. Прошло много-много времени с тех пор, как ему было настолько плохо, что он не контролировал магию, и все в нем болело. Почесав место, где должен был быть шрам, он перекинул ноги через край кровати и поднялся, морщась от боли в костях. Когда-то это была постоянная шутка между ним и его друзьями — то, как они ходили, словно были на девяносто лет старше, чем на самом деле. Рон со шрамами, полученными в Отделе тайн, Гермиона со шрамом от проклятья на бедре, который так и не зажил как следует. И Гарри с... ну, со всем, через что ему пришлось пройти. Теперь он был в теле, которое не было разрушено войной и выживанием, но воспоминаний было достаточно, чтобы вернуть его к той старой, знакомой боли. Вместо того чтобы спуститься вниз, Гарри начал бродить по комнате, разглядывая все вещи, которые он должен был помнить, но не помнил. Он провел пальцами по нескольким старым фотографиям Хогвартса, прошел мимо книжной полки, заставленной старыми книгами, от которых никто не удосужился избавиться. У него было несколько книг по зельям, что означало, что, возможно, в этот раз он не был таким уж никчемным. Или, по крайней мере, у него не было Снейпа в качестве профессора. Он как раз перелистывал очередной старый фотоальбом, когда раздался тихий стук в дверь, и на пороге появился заспанный Джеймс Поттер. — Все в порядке, Гарри? Гарри положил альбом на захламленный стол и сделал несколько шагов к отцу. — Да. Я... полагаю, ты слышал о прошлой ночи, — следы магического выброса были почти полностью устранены, хотя некоторые вещи все еще были в беспорядке. — Сириус и Регулус рассказали мне, — сказал Джеймс, проходя в комнату. Он вздохнул, затем присел на край кровати Гарри. — Это часто случается? — Бывает, — сказал Гарри, отодвигая стул и опускаясь на его край. — Прошло много времени с тех пор, как кошмары были такими... такими тяжелыми, но я не уверен, что вызвало это. — Это сны или...? Гарри пожал плечами. — Это смесь снов и воспоминаний, — сказал Гарри. — Медиковедьма, к которой я ходил, сказала, что это мое подсознание пытается проработать все травмы, поэтому оно смешивает фантазии и реальность. Вроде как... заставляет меня справиться со своими страхами. То, что могло бы быть, то, что почти было. То, что произошло, но мой разум не хотел с этим разбираться. — Например, потеря близких, — вставил Джеймс. Гарри кивнул, чувствуя, что его горло немного сжалось. — Смерть Седрика, в основном. Потому что я был рядом и просил его... — он остановился и сделал вдох, напомнив себе, что Седрик сейчас очень даже жив. — Ну, его. И Сириус. Сириус умер из-за меня. Я был безрассуден, совершил ошибку. Он пришел за мной, и все полетело к чертям. — Он не умер, — напомнил Джеймс, и Гарри слабо улыбнулся. — Я знаю. Я знаю, что нет. Он прямо по коридору, и я мог бы пойти туда прямо сейчас, коснуться его плеча и напомнить себе, что он не умер. Но... — Гарри замешкался на секунду. — Но для меня это не стало менее реальным. Вот почему я хочу найти Гермиону, посмотреть, сможем ли мы разобраться, почему она оставила меня с... со всем. Со всем этим. — Как ты думаешь, — медленно произнес Джеймс. — Возможно, она хотела, чтобы ты сохранил воспоминания в качестве подарка? Чтобы ценить то, что все живы и здоровы? Гарри вытер лицо и огляделся в поисках своих очков, но не встал за ними. — Предположим, что это может быть так. Но это заставляет серьезно задуматься о вопросе морали. Потому что я просыпаюсь в теле вашего сына — в его жизни, но с моими воспоминаниями. Значит, у тебя пропал ребенок, а я все еще... — Гарри запнулся и пожал плечами. — Страдаю. Лицо Джеймса слегка дрогнуло, и он крепко сжал кулаки на коленях. — Я много говорил об этом, и мы не уверены, что это хорошая идея, что ты ищешь эту девушку Грейнджер. Гарри поднял бровь. — Почему нет? — Если ты это сделаешь, если это заклинание разрушится, ты вернешься к тому, что было, — медленно сказал Джеймс. Гарри покачал головой. — Я поклялся, что больше не буду менять время без всеобщего согласия. Я не могу сидеть здесь, когда вы все живы, и иметь власть изменить все это. — Я не беспокоюсь о нас, — сказал Джеймс. — Я беспокоюсь о тебе. Ты все еще мой сын, Гарри. Я не могу, с чистой совестью, отправить тебя обратно во временную линию, где ты так страдал. Всю свою жизнь. Гарри вздохнул. — Я должен хотя бы поговорить с ней. Я должен хотя бы спросить. Джеймс выглядел немного сомневающимся, но кивнул головой. — Ты взрослый, и я не могу тебя остановить. Но если ты думаешь, что мы хотим, чтобы ты ушел... — Даже если это лишит тебя сына, которого ты вырастил? — с вызовом спросил Гарри. Джеймс долго смотрел на него. — Ты и есть тот мальчик. Время изменилось. Это не другой мир. Это твои воспоминания и опыт, которые перешли в другой мир. Ты ведь не в теле героя войны, верно? Гарри провел рукой по гладкому лбу, затем покачал головой. — Думаю, что нет. — Так что, возможно, есть другое решение. Более близкое к... золотой середине, — сказал Джеймс. — Нам просто нужно выяснить, как взломать ее заклинание. Что бы ни было на медальоне, это может быть ключом. Гарри кивнул, затем пожал плечами. — Ну, будем надеяться, что она что-то знает, — с этими словами он встал и решил начать свой день.

***

В тот день у него была тренировка рано утром, и он не обратил внимания на шокированное выражение лиц своих товарищей по команде, когда пришел вовремя. Он оделся, затем вышел на поле, чтобы вместе с остальными отработать расстановку. Его отпустили немного раньше, вместе с другими запасными игроками, и он зашел в душевую кабинку, чтобы помыться, прежде чем отправиться на поиски Рона. Как раз когда он намыливал волосы, он услышал скрип двери позади себя. Он повернулся, но там ничего не было. Затем, краем глаза, он увидел что-то. Словно тепло, мерцающее на асфальте, но оно было у стены. Гарри поднял руку, приготовившись бороться, когда что-то схватило его и толкнуло назад. Он попытался закричать, но его крик поглотил невидимый рот, а затем раздался низкий смешок, когда он понял, что кто-то был рядом, под маскировочными чарами. — Ты ублюдок, — прошипел он, поняв, чей это рот. — Малфой, какого черта ты здесь делаешь? Чары рассеялись, и Драко стоял там, такой же мокрый и голый, как и Гарри. Его член был эрегирован, на кончике сочилась жидкость, и он прижимался к влажному, мыльному бедру Гарри. — Ты продолжаешь игнорировать меня, тебя никогда нет дома. Как, блять, будет работать это соглашение, Поттер, если тебя никогда нет рядом, когда я хочу кончить? Гарри хотел протестовать, но руки Драко проводили линии вверх и вниз по его ребрам. Взгляд Гарри был прикован к эрекции Драко, и безумная мысль заполнила его голову. Что, если он просто... опустится на колени и возьмет его? Так же, как это сделал Драко с ним? Он облизал губы, смущенный голодом, который это возбуждало в нем, и его руки надавили на Малфоя, меняя их положение. Глаза Драко тут же стали широкими, зрачки расширились от желания, когда Гарри опустился на колени и обхватил основание его члена крепкой рукой. — Блять. Поттер, — простонал он. — Заткнись, — сказал Гарри. — Кто-нибудь услышит. — Заглушающие чары, — заметил Драко, почти безвольно двигая бедрами навстречу рту Гарри. Тогда Гарри не стал терять времени. Он надеялся, что у этого тела, которое он занял, достаточно мышечной памяти, чтобы помнить, что делать. Представить себе подобное поздно ночью в общежитии Хогвартса было ничто по сравнению с реальностью. Сначала он немного опередил себя, взяв слишком много и слишком быстро. Но пальцы Драко — нехарактерно добрые и терпеливые — запутались в его волосах и направляли его. — Соси. Сильнее, — шептал Драко, двигая голову Гарри вперед-назад в нужном ему ритме. Гарри отчаянно нуждался в трении, и свободной рукой потянулся вниз, чтобы обхватить собственную эрекцию, выполняя указания Драко. Это было неудобно, но, как ни странно, лучше, чем он когда-либо мог себе представить. А когда голова Драко откинулась на прохладный кафель, и он издал непристойный стон, кончив на язык Гарри, Гарри тоже потерял сознание. Он почувствовал свою собственную горячую сперму на костяшках пальцев, даже когда проглотил все семя Драко. Задыхаясь, он приподнялся и поцеловал его — жест снова был странно мягким для Малфоя. Его тонкие пальцы обхватили щеки Гарри, он притягивал его все сильнее и сильнее, языки скользили друг по другу. Когда все закончилось, Драко крепко похлопал Гарри по щеке, и в его глазах появился огонек, которого Гарри раньше не замечал. — Это было нечто, Поттер. Гарри пожал плечами. — Я думал, ты пришел сюда именно за этим. — Я как раз рассчитывал нагнуть тебя и побаловаться с твоей задницей, — Драко слегка шлепнул ее, — но это было довольно восхитительно. Думаю, я буду чаще подкрадываться к тебе во время душа. — Нет, — сказал Гарри, но не отстранился, хотя разум подсказывал ему, что такие объятия совсем не в его характере. — Не самая лучшая идея. — Тогда начни снова ночевать в своей квартире. Или в моей, если это так необходимо. Я не собираюсь придерживаться целибата с нашим соглашением. Опять это слово, и от него у Гарри внутри все перевернулось и заныло. Договоренность. Соглашение. Это было не то, чего он хотел. Во всяком случае, не тот человек, которым он был сейчас, и он не собирался говорить об этом Малфою, который посмеется над своей глупостью, потом разозлится и, возможно, после этого перестанет трахаться с Гарри. Здесь не было места для чувств. Да и были ли чувства?

***

Почти выспавшийся Гарри послал сову Рону, и они договорились встретиться в "Трёх метлах", где Гермиона и Крам собирались провести своё короткое пребывание в Лондоне. Гарри был весь на нервах, отчаянно желая увидеть проблеск узнавания в глазах своего старого друга. Он не был уверен, что хочет жить в мире, где Гермиона Грейнджер не была бы его лучшим другом. А в этом мире они были не более чем старыми школьными соперниками. В "Метлах" было так же, как и в любой другой временной шкале: полно ведьм и волшебников, многолюдно, поскольку лето шло на убыль и начиналась доставка писем из Хогвартса. Он заметил в толпе несколько незнакомых лиц в мантиях преподавателей Хогвартса и понял, что это Вселенная, где никто из профессоров не был убит. Это, скорее всего, означало, что Дамблдор жив. А кроме того, это также означало, что у него не было таких же отношений с директором, как в его собственной временной шкале. Это был ресурс, на который, как он понял, рассчитывал в глубине души, но которого у него, вероятно, не было. Если этот Гарри был таким фанатиком, то велика вероятность, что Дамблдор вообще его не любил. И, в довершение всего, Дамблдор, скорее всего, был бы настолько оскорблен сдвигом во времени, что мог бы заставить Гарри вернуться назад. В настоящий момент это было самым последним, чего он хотел. — Чувствуешь себя угрюмо? — раздался голос у его уха, заставив Гарри чуть не выпрыгнуть из кожи. Повернувшись, он увидел Джорджа, который стоял там, крепко держась за свою белую трость, и ухмылялся совершенно озорно. — Нет, — ответил Гарри, немного более грубо, чем намеревался. — Просто задумался. Джордж фыркнул. — Не могу представить, чтобы ты в любой временной линии был бы в этом хорош, — его рука вырвалась, обвившись вокруг руки Гарри чуть выше локтя. — Давай, побудь проводником. Это отвлечет тебя. И ты не будешь выглядеть так изворотливо, слоняясь у входа вот так. Гарри закатил глаза. — А где твои братья? — Задерживаются, — сказал Джордж. — Они послали меня к тебе, чтобы убедиться, что ты не один. Не думаю, что кто-то из них верит, что у тебя не сохранились инстинкты этого Гарри и ты не нарвешься на проклятье. Гарри не мог себе представить, чтобы он когда-нибудь ради забавы ударил Гермиону, ни в одной вселенной, ни в одном временном промежутке. Но, с другой стороны, ему не удавалось многое из того, что, очевидно, при одном сдвиге во времени стало реальностью. Вздохнув и кивнув, он двинулся вперед. — Хорошо. Так у тебя есть идеи, как к ней подойти? Джордж рассмеялся. — Дружище, я же не дружил с королевой Рейвенкло твоего года, которая постоянно отбирала баллы за все, что мы с Фредом затевали. Гарри не смог удержаться от небольшой ухмылки. В этой области мало что изменилось, за что он был благодарен. — А Амбридж когда-нибудь преподавала в Хогвартсе? Джордж скорчил гримасу, когда они вошли внутрь, Гарри искал Гермиону и свободный столик. В настоящее время был только последний. — Эта сука из Министерства по борьбе с оборотнями? Мерлин, нет. Сомневаюсь, что старина Тупица подпустил бы ее к коридору этой школы. — Ну, в моей временной шкале он так и сделал, — сказал Гарри, когда они с Джорджем направились к высокому столу с тремя стульями. — А вы вдвоем решили, что с вас хватит, и превратили весь коридор до Большого зала в болото. Джордж с гордостью поднялся на стул, сложил трость и стукнул ею о край стола. — Болото? Правда? Это звучит довольно блестяще. — Так и есть. Флитвик был так впечатлен. Именно тогда вы с Джорджем решили уехать и открыть магазин. — Мы не остались на Ж.А.Б.А? — спросил Джордж, его брови высоко поднялись. — Нет, вы не думали, что это необходимо. На самом деле, магазин даже когда Пожиратели Смерти захватили Косую Аллею, работал очень хорошо. Джордж надулся, положив подбородок на руку, локтем опираясь на стол. — Счастливчики. Гарри фыркнул. — Ну, потом Фред умер, приятель, так что я бы не считал это полной удачей. — Да, чтобы избежать этого, я бы снова сдал Ж.А.Б.А, — мрачновато сказал Джордж. — В любом случае, ты видел где-нибудь своего маленького связного? Или этого милого ловца. Рон будет вне себя, если мы встретим Крама, а у него не будет возможности взять автограф. Гарри хихикнул. — Неа, пока их здесь нет. Хочешь, я закажу тебе пинту пива? — Вообще-то, огневиски, — сказал Джордж, звуча внезапно немного грустно. Гарри нахмурился. — Я... ладно. Он не стал спрашивать об этом, а вместо этого спрыгнул со стула и подошел к стойке, чтобы сделать заказ. Он взял себе сливочное пиво, решив, что сохранять ясную голову лучше, чем поддаться желанию заглушить разочарование от ситуации. И как бы ни была хороша социальная связь с этой Гермионой — если предположить, что она не прежняя Гермиона — она, скорее всего, не принесет ему никакой пользы. Особенно если он был широко известным пьяницей. Схватив напитки, Гарри вернулся к столу и подвинул виски перед Джорджем, коснувшись костяшками пальцев стакана, прежде чем повернуть руку и взять его. — Спасибо, приятель. — Я сделал что-то не так? — спросил Гарри, снова подтягиваясь на стуле. Джордж покачал головой, затем остановился и вздохнул. — Иногда трудно вспомнить, что ты не наш Гарри. Или... блин, приятель, я даже не знаю, как это осознать. — Расскажи мне об этом, — жалобно сказал Гарри, делая длинный глоток. — Я не знаю, как к этому относиться. Все, кажется, чертовски рады избавиться от того, кем я был раньше, что не вызывает у меня особых чувств. Получается, что какая-то версия меня в какой-то временной линии для кого-то недостаточно хороша. Лицо Джорджа смягчилось. — Ты был тем еще гадом, это точно. И не так уж много людей скучают по нему. Особенно твои родители, я думаю, после того ада, который ты устроил им из-за Люпина. Но ты... он был не так уж плох. Гарри долго смотрел на него. — Думаю, должно быть что-то помимо сексуального мастерства, если ты действительно его любишь. Лицо Джорджа стало немного грустным. — Он мог быть очень добрым, когда хотел. В редких случаях. У него был потенциал. Я думаю, весь тот потенциал, который все видят в тебе — Так что же это было? — осведомился Гарри, отчаянно пытаясь выяснить, что же такого было в его прошлом, что сделало его таким мерзавцем. — Мои родители, кажется, в порядке, и это не может быть из-за того, что у меня мама магглорожденная. — Это была только часть этого, — сказал Джордж. — Ты оправдал фантастическую репутацию, созданную Джеймсом. Профессора ожидали многого, и ты справился. Твой природный талант необыкновенен. Знаешь фразу "купился на собственную шумиху"? Гарри со вздохом отпил из бокала. — К сожалению. — Ну, я думаю, что так оно и было, если честно, — Джордж провел пальцами по ободку своего стакана с виски, затем поднял его и сделал небольшой глоток. — Были моменты, когда мы оставались вдвоем, и я думал, что, возможно, у нас все получится, как только ты вытащишь голову из задницы. Но этого так и не случилось. — Наладить отношения? — Тебе вытащить голову из задницы, — сказал Джордж со смехом. — Ты только становился злее, больше пил, трахался и делал все, чтобы никому не нравиться. Под конец даже Рон перестал к тебе заглядывать. Гарри провел рукой по лицу. — Хотел бы я это понять. — Я тоже. Но я думаю, что иногда все идет... не так, — сказал Джордж, пожав плечами. — Я не знаю, есть ли этому объяснение. Гарри некоторое время смотрел на него, пытаясь понять эту концепцию. Он был родом из места, где все — абсолютно все — имело причину начала. Причина. Битва, на самом деле. Трудно было представить себе жизнь в детстве, где ничего из этого не висело над головой. Им было позволено просто существовать и развиваться в тех людей, которыми они должны были стать. И Гарри стало немного плохо от этой мысли. Если бы ему позволили просто существовать, он мог бы стать... Таким. Прежде чем он успел поразмыслить, в дверях возникла небольшая суматоха, дверь распахнулась, и вошел Виктор Крам с Гермионой под руку. За ними следовала знакомая блондинка с кислотно-зеленым пером, и Гарри чуть не подавился при мысли, что Гермиона позволила бы Рите Скитер приблизиться к ней или к тому, кого она любила. Но это было другое время. Возможно, Рита была менее... Ритой. В любом случае, Гарри наклонился вперед. — Хорошо, она здесь. — Ты уверен, что это она? Гарри фыркнул. — Приятель, я знаю, что этот Гарри не видел ее со школы, но она была моей лучшей подругой в моей временной линии, — он посмотрел на ее знакомые каштановые волосы, более короткие, чем были в его времени, но очень похожие. Но ее смуглая кожа, карие глаза и широкая улыбка были очень похожи на Гермиону. Хотя наблюдать за тем, как она сидит рядом с Виктором и кладет свою руку на его руку, когда он начинает интервью, было чем-то необычным. И это было так странно. Он чувствовал странную защиту, странное желание оторвать Гермиону от него и сказать ей, что мужчина, с которым она должна быть вместе, абсолютно точно не болгарский ловец. — Крам сейчас дает интервью "Пророку", а потом я думаю, что смогу пробраться к ней и привлечь ее внимание. — У тебя вообще есть план? Я имею в виду, ты не планируешь просто подойти и сказать: "Эй, вы наебали время и отправили меня сюда?" Гарри моргнул. — Ну... Я действительно не думал. — Опять же, мало что изменилось, — сказал Джордж с фырканьем. — Вот что я тебе скажу, мы пойдем вместе. Я буду милым парнем, дам ей какую-нибудь скидку в магазине, в память о былых временах, школьной дружбе или еще чего-нибудь. А потом ты посмотришь, узнает ли она тебя. Вот в чем главный вопрос, не так ли? Попытаться узнать, узнает ли она тебя. Потому что если она не защитила себя во время заклинания... — Да, — сказал Гарри с многострадальным вздохом. — Если нет, то нет смысла. Она не будет иметь ни малейшего понятия ни о чем из этого. План был настолько хорош, насколько они собирались, и как только интервью закончилось, Гарри протянул руку и взял Джорджа за запястье. — Ладно, нам пора идти. Она еще не заметила меня, и я просто... посмотрю на нее. Она никогда не умела лгать. Джордж схватил свою трость и засунул ее в карман мантии, а затем взял Гарри за руку и притянул его к себе. — На что мы надеемся, Гарри? На то, что она знает, или на то, что она не знает? Гарри облизал губы. — Я не знаю. Я... честно говоря, не знаю. — Зато честно. Тогда пойдем, — сказал Джордж и повел Гарри за собой. Они пробирались сквозь толпу, приближаясь к столу, у которого собралась небольшая толпа в надежде получить автограф Крама, и Гарри осторожно вел Джорджа через него, не давая ему ничего покалечить. Наконец они подошли к столу, и когда Гарри прочистил горло, Гермиона подняла голову, и ее глаза потемнели. — О, я могла бы прожить всю жизнь, так и не увидев тебя снова, — сказала она, ее голос был резче, чем он когда-либо слышал. Гарри посмотрел в ее глаза и не увидел там ни капли прежней Гермионы. Она была так же захвачена заклинанием, как и все остальные. Так что... Вот и все. — Ну-ну, Грейнджер, — сказал Джордж, пытаясь разрядить обстановку. — Или я слышал, что теперь ты Крам, не так ли? — Три года, — сказала Гермиона, взглянув на своего мужа, который бросил на пару лишь мимолетный взгляд, прежде чем вернуться к раздаче автографов. — Вам что-то нужно? — А, нет. Я просто... — Гарри облизал губы и снова уставился на Гермиону, отчаянно надеясь на что-то. Хоть на что-то. Но ничего не было. — Мы решили поздороваться. Мы как раз собирались уходить. — Ну, я полагаю, вы знаете, где дверь, — сказала она, положила руку на руку Крама и отвернулась. Гарри слегка попятился, чувствуя, что Джордж почти держит его, когда они направились к выходу, и вскоре оказались на улице. — Итак, — сказал Джордж, доставая из кармана трость и ослабляя хватку на Гарри, — полагаю, это все. — Полагаю, да, — сказал Гарри. — Думаю, моему отцу придется самому поработать над медальоном. — Ну, если кто-то может это сделать, то он, — сказал Джордж, сжимая руку Гарри. — Давай, приходи ко мне сегодня вечером. Фред придет позже с едой на вынос. Мы можем потусить, включить какой-нибудь магловский телик и заесть твои печали. Гарри рассмеялся, но подтолкнул его. — Веди. Честно говоря, после всего этого я не думаю, что хочу сейчас встречаться с родителями. А учитывая то, что Сириус мне не доверяет, мне бы не помешал отдых, чтобы не быть под наблюдением. Джордж усмехнулся, и они вместе направились обратно в магазин.

***

Гарри поднял письмо, которое сова сбросила ему на стол, и уже узнал почерк своего отца. Прошло три недели, и он регулярно получал свежие новости о попытке Джеймса снять заклятие с медальона. Как и было предсказано, как это происходило в течение последних трех недель, ничего нового не было. Гарри вздохнул, бросил книгу в стопку с остальными, и использовал свою палочку, чтобы включить чайник, пока он стряхивал свой развевающийся плащ и снимал сапоги. Три недели, и он еще не совсем привык к своей жизни, но уже становилось легче. Ему нравилось быть в профессиональной команде по квиддичу, и он не очень-то скучал по отделу авроров. Несколько раз в неделю он пил пинту пива с Роном и близнецами, а иногда с Джинни и Полумной, когда они были рядом. Он перестал жить у родителей, хотя чаще навещал их, чем не навещал, и отношения с Сириусом все еще оставались напряженными, но с появлением Ремуса в качестве буфера он значительно успокоился. Гарри стал проводить больше времени с Тедди, что помогало ему оставаться в центре внимания, а с Регулусом у него завязались отношения, о которых он никогда и не думал. Самым запутанным во всем этом, на самом деле, был Малфой. Он был требовательным и навязчивым, но таким, что Гарри задавался вопросом, почему они вообще вместе. Иногда в его глазах была доброта, как будто он хотел, чтобы Гарри был рядом, а иногда он обращался с Гарри как с худшим неудобством. Гарри не знал, что с этим делать, и начал избегать блондина, как только мог. На данный момент он подумывал о том, чтобы завязать отношения, просто чтобы иметь повод расстаться. Он был наполовину согласен с Джорджем, хотя и не разделял влечения к нему другого Гарри. Но они отлично ладили, и Гарри очень нравилось его общество. Он был уверен, что Джордж не откажет ему, если он попросит, и даже если это не продлится долго, это может избавить его от Малфоя. Гарри заставлял себя не думать о том, как болит его нутро при мысли о том, что он больше не будет спать с Драко. Он не хотел произносить такие слова, как "фантазия" или "отношения", потому что Драко Малфой ему не нравился, а отношения с ним были бы просто катастрофой. Просто с каждым разом, когда Драко обнимал его, становилось все труднее и труднее ощущать желание большего. Он хотел, чтобы это значило больше, когда они целовались, когда трахались. Желание Драко было первобытным, но под ним что-то таилось, и он был не в том положении, чтобы разбивать свое сердце, одновременно пытаясь разобраться, что, черт возьми, означает эта новая временная линия для его будущего. Или его прошлого. Как раз когда он допил чай, в окно влетела сова, и Гарри сразу узнал сову Драко. Он скорчил гримасу, когда перед ним упал пергамент. Сегодня вечером? Гарри остановил сову, нацарапав быстрый ответ. Сегодня вечером у родителей. Извини. Может быть, позже. Единственное место, куда Драко не явился бы без приглашения, — это дом Поттеров, поэтому Гарри решил, что ему придется выполнить свое обещание, и отправился к камину в тот самый момент, когда сова вылетела из окна. Он запрыгнул внутрь и через мгновение смахнул сажу на отцовский очаг. Оглянувшись, он увидел Сириуса и Регулуса на диване, Тедди крепко спал на плече Сириуса, и оба они выглядели лишь слегка удивленными, увидев его. — Проблемы? — спросил Сириус. Гарри поморщился, а затем пожал плечами. — Не особенно. Эмм. Могу я остаться здесь ненадолго? — По мне, так это проблема, — сказал Сириус, когда Регулус жестом пригласил его занять кресло. Гарри опустился в него, закрыв лицо руками. — Мне кажется, я сейчас немного не в себе, и я не хочу принимать поспешных решений на случай, если... что-то изменится, понимаешь? С медальоном или еще с чем-нибудь. Регулус долго смотрел на него. — Не хочешь ли ты рассказать подробнее? — Я... — Гарри пожал плечами. — Я сплю с Драко Малфоем. Сириус закатил глаза. — Точно. Конечно, спишь. — Ну, это было не мое решение, — защищался Гарри, почти сердясь. — Я проснулся в этой чертовой временной шкале с его ртом на моем члене. Щеки Регулуса слегка порозовели, и Гарри понял, что, возможно, он не совсем хотел слышать о сексуальных подвигах своего сына. — Прости, — пробормотал Гарри. — Просто... я не хочу ворошить ситуацию, вдруг все вернется на круги своя, или... или еще что-нибудь. И это все хорошо, только все начинает усложняться, — когда братья подняли брови в одинаковом жесте, Гарри закатил глаза, затем поднялся и протянул руки к Тедди. Сириус колебался, прежде чем передать мальчика, и Тедди устроился на плече Гарри, издав лишь небольшой звук протеста. Гарри начал шагать, малыш заставлял его говорить тише. — У меня проблемы со всем этим. Я начинаю... не знаю. — Влюбляться в него? — Регулус добавил с дразнящей ухмылкой. Гарри нахмурился. — Нет! — он быстро понизил голос. — Нет, конечно, нет. Мне не нравится Малфой, как никто другой. Просто... — Я думаю, об этом лучше поговорить с твоим отцом, — сказал Регулус после паузы. — Я думаю, он может посочувствовать и все такое. Он был в похожей ситуации, когда он влюбился в меня. Гарри уставился на мгновение, а затем понял, что Регулус, вероятно, прав. Даже в этой временной шкале в школе он был придурком, и им потребовалось время, чтобы узнать друг друга, чтобы Джеймс увидел, что Регулус изменился. — Он здесь? — Работает в ночь, — сказал Сириус. Он встал, разминая спину. — Он будет работать в эту смену до выходных. Гарри провел рукой по спине Тедди. — Когда вернутся Ним и Флер? — В воскресенье днем, — ответил Сириус. — Ну, если хочешь, я могу взять Тедди. Отвести его в зоопарк, сделать что-нибудь крестно-отцовское.. я имею в виду. Ну... Сириус заколебался, потом покачал головой. — Все в порядке. Я не думаю, что кто-то против. Гарри покраснел, но обнял Тедди чуть крепче. — В любом случае, вы с Ремусом можете устроить свидание или что-то в этом роде. А я могу встретиться с вами здесь в воскресенье. Это даст мне хороший повод избегать Малфоя, а Тедди всегда любил проводить выходные у меня. Сириус посмотрел на Регулуса, у которого было обнадеживающее выражение лица, а затем он снова повернулся к Гарри. — Хорошо. Позволь мне поговорить об этом с Лунатиком, но... все должно быть в порядке. Гарри почувствовал, как будто с его плеч сняли несколько камней, и он не смог сдержать блестящей улыбки. — Спасибо, Сириус. Я знаю, что ты мне не доверяешь, но... спасибо. Сириус подошел и положил руку на плечо Гарри. — Дело не в этом. Просто ко многому нужно привыкнуть. Но Тедди, кажется, любит тебя до смерти, и кто я такой, чтобы игнорировать это? Гарри хотел бы обнять Сириуса, но ограничился тем, что усмехнулся и передал ребенка обратно. Сириус вскоре ушел с Тедди, оставив Гарри и Регулуса сидеть на диване с двумя чашками чая и беззвучно включенным телевизором. — Не хочешь поговорить об этом поподробнее? — спросил Регулус. — Возможно, я не понимаю так, как твой отец, но я был по другую сторону проблемы. — Ну, — медленно сказал Гарри, вертя в руках свою кружку, — Я думаю, проблема в том, что ты хотел стать лучшим человеком. Я не думаю, что Малфой хочет. Все, кто знает о нас, говорят мне, что мы вместе, потому что у нас были общие, пуристские ценности. Которых у меня больше нет. И мне не очень хочется быть с кем-то подобным. Регулус хмыкнул. — Но ты уверен, что он не заинтересован в переменах? Гарри пожал плечами. — Дело в том, что я его не знаю. Мы не проводим много времени за глубокими, содержательными разговорами. — Попробуй это изменить, — сказал Регулус, улыбаясь Гарри. — Именно так твой отец поступил со мной. Он был непредсказуем и заставлял меня работать над собой, чтобы быть с ним. Это заставило меня сомневаться во всем. Конечно, я уже принял решение, что хочу быть не таким, как меня воспитывали, но... по крайней мере, это могло бы показать тебе, чего хочет Драко. Гарри вздохнул, затем кивнул. — Я полагаю, это что-то. Потому что в данный момент я не знаю, что еще можно сделать.
Вперед