Русалочка

Слэш
Завершён
PG-13
Русалочка
Котик Виндяевский
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Погруженный в какое-то занятие Данте, стоящий на палубе, по неосторожности забывается пением сирены. И пока все пираты, обнаружив пропажу на следующий день, мысленно читают заупокойную, мужчина возвращается в сознание на берегу таинственного острова...
Примечания
всеееееееех с Новым Годом! Габри явился мне как муза в своем свадебном платье, так что он будет носить его в день свадьбы
Посвящение
песне Green Apelsin "Проклятие русалки", которая ужасно меня вдохновила на это. ну и, конечно же, аниматикам по 13 карт. ...также в память о рыжем котенке Пирате, чье имя было дано мною, и чью смерть я наблюдал воочию. надеюсь, я правильно проводил тебя.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1

      Пиратский корабль с потрепанными Весёлыми Роджерами на флагштоках стоял посреди пустынного морского полотна, вяло покачиваясь. В море безмолвный штиль, нарушаемый только веселыми возгласами людей на судне.       Казалось бы, ничем не примечательный кораблик, но тех, кто был на его борту, остерегались многие: отпетые разбойники собрались на той палубе.       Держали курс на большие земли, впервые за долгие месяцы, — команда собиралась продать награбленное, взамен на более жизненно важные вещи… или же на развлечения.       Между мореходами разгорелся спор, — на что лучше потратиться? — и только один член экипажа не поддерживал дискуссию. Нелюдимый мужчина облокотился о фальшборт подальше от команды, подперев голову рукой.       Мужчину звали Данте.       На пиратском корабле Данте оказался вследствие нападения на мирное торговое судно, на котором он служил моряком. От страха утонуть в бескрайних глубинах океана, он, дипломатично выставив саблю, предварительно отнятую у одного из «джентельменов удачи», объяснил во всех подробностях, что сделает с теми, кто подойдет к нему ближе, чем на три метра. Озадаченно почесав головы, пираты решили дать моряку шанс влиться в их компанию, и не стали его трогать. Через некоторое время Данте действительно немного притерся к ним, но по многим вопросам всё ещё держал дистанцию.       У Данте был необычный для Вас, читатель, цвет радужки глаза и волос: ярко-красный. Объяснялось это довольно просто: его мать была феей (хотя, почему была? и до сих пор есть, находясь в добром здравии, только Данте не видел ее с того времени, как заделался пиратом). Она-то и подарила ему такую окраску. Пряди средней длины неестественно собирались кверху по той же причине, делаясь похожими на эдакую луковицу.       Но, невзирая на приятную, забавную внешность, стрелял новоявленный пират метко и, что самое главное, прежде чем делать всегда думал о последствиях.       Морские волки дали ему прозвище Рыжая Борода. Бороды у Данте на самом деле не было (только мелкая красноватая щетина), зато как пират он показал себя достаточно смелым и мудрым в сражениях.       Он не любил махать оружием лишний раз и часто продумывал всё до мелочей, прежде чем отрубать кому-либо голову без причины. Поэтому многие его уважали, а некоторые даже побаивались.       Данте рассматривал водяные просторы, окружающие судно со всех сторон.       На горизонте, куда ни глянь, простиралась бесконечная голубая гладь, и по всем картам было понятно, что корабль пробудет в открытом море ещё несколько дней.       Дальность суши не пугала пиратскую компанию. Когда вокруг тишина и светит солнце, опасности не кажутся такими уж и страшными…       Солнце катилось к западу и поднялся ветер. Уловив дуновения, Данте в который раз настороженно вгляделся в туманную пустоту за бортом. Там не происходило ровным счетом ничего.       «Затишье», — подумал Данте.        »…Стало быть, нагрянет в гости буря?»

***

      И вот уже в чернильной темноте ночи повисла серебристая луна, освещающая чистейшее небо, но Данте всё не оставляло волнительное ощущение чего-то такого, что должно будет произойти. Мужчина перекинулся несколькими словами с капитаном. Матерый старик выслушал его вполуха и мягко объяснил, что не станет поднимать всех на уши из-за каких-то домыслов, так как все факты доказывают обратное, разве что не случится какого-нибудь волшебства.       Волшебство, может, и случится, только добрым ли оно будет по отношению к морским разбойникам? В этом Данте сильно сомневался, но лишь молча проглотил претензии, понимая, что если к нему не прислушались один раз, во второй и подавно не станут.       Данте сошел с носовой части корабля и собирался удалиться в кубрик, как вдруг заметил, что небо начали заволакивать тучи. Дневной ветерок крепчал с каждой минутой, будто время ускорилось. Безупречный лунный круг разрезали серые облачные полоски, а через несколько минут светило полностью проглотили дымчатые завитки. Стало ничего не видно, хоть глаз выколи: пираты на палубе, недоуменно моргая, могли различить лишь собственные ладони.       Мореходы ощутили, что судно начало раскачиваться слева-направо.       Тут, через завывания ветра, все услышали характерные всплески воды; на кого-то даже попали брызги. Луна всё же пробралась сквозь щели туч и осветила такую картину: многометровые вспененные волны с шумом разбивались друг о друга и о корабельные борта, как ослепленные яростью воины, бьющие всех, кто попадется под руку, не различающие ни своих, ни чужих.       Доселе отдыхавший капитан коршуном подлетел к штурвалу и закричал что-то пиратам, а те, по приказу, побежали к мачтам и полезли на них, дабы свернуть паруса.       Данте поймал короткий напуганный взгляд капитана, довязывая последний узел.       Мужчина быстро спустился на палубу и утер рукавом лоб. На него тут же полетели соленые брызги взволнованного моря. Он приложил руку ко лбу козырьком и мрачно окинул взглядом бушующую стихию.       Вдруг пират краем уха уловил какие-то непонятные звуки.       Где-то на краю сознания послышались угасающие вскрики пиратов, предостерегающих друг друга от чего-то… Но вот, в чём проблема: вся команда была распределена по кораблю относительно близко друг друга… кроме Данте. Он стоял дальше всех. Думал первым завидеть опасность и всех предупредить, но оказался в ловушке сам.       Шторм странным образом сделался глуше и мужчина различил мелодию неземной красоты. Данте резко обернулся на звук, жадно впитывая в себя каждую ноту невидимого солиста. В два больших шага он достиг края палубы и, покрутив головой, наконец смог разглядеть источник звука… С того момента назад пути не было.       На луде, которую магическим образом огибали все волны, согнув вдвое позолоченный хвост, расположилась русалка, томно поглядывая на пирата (или ему так показалось?..) Прямые темные волосы длиною по подбородок свисали тяжелыми прядями, обрамляя хорошенькое лицо. Левая половина мокрых волос закрывала ухо сирены, а правая, наоборот, была заправлена, из-за чего Данте бессознательно отметил, что уши у существа заостренные. Видать, помесь с эльфом.       Но самым манящим был взгляд русалки… Блестящие и удивительно черные глаза смотрели будто в самую душу. Отворачиваться не хотелось, и Данте как загипнотизированный пялился на стройное тело.       Русалка продолжала петь, завораживающе помахивая хвостом. Она поманила пирата пальцем, и он тут же поддался на провокацию. Оперевшись о фальшборт одной рукой, Данте ловко перемахнул через него, и…       Он не понял, почему его резко, с головой окунуло в солёную холодную воду.       Высокие волны игрались со слабовольным телом — для них оно, что крошка сахара в чайной чашке. Данте пытался всплыть на поверхность гребня, но постоянно срывался вниз. Обуздав воду на какое-то мгновение, он вынырнул и, отплевавшись, сделал глубокий вдох… А потом пирата потянуло обратно с невиданной силой.       Данте задрыгал ногами, но не мог преодолеть страшное сопротивление, которое тянуло его всё ниже и ниже…       Увидев, как отдаляется от него свет, а всё вокруг погружается в необъятную лазоревую тьму, мужчина потерял всякую надежду на спасение и, со злости, выплюнул весь воздух из лёгких одним выдохом, затем начав захлебываться бесконечной водой…       Последнее, что он видел, прежде чем потерять сознание, были золотистые переливы хвоста сирены и ее задумчивый блестящий взгляд.
Вперед