
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Зверь горит во льдах — свернувшись у камина, дрожит от холода.
Истории не связаны между собой, но в них лежат крупицы правды — лор мира, ответы.
Примечания
Ау, основана на холодном опыте экспедиции в Огайо, и старой-доброй зимовке в долине Велли-Фордж.
Влияние оказала ещё и экспедиция Брэддока — первый спонсор травм и седых волос.
Carnivorous Forest — Wendigo psychosis.
Посвящение
Фандому, живи, прошу.
Товарищам по шиппам, тоже живите.
Сонной Лощине с бюджетом в две банки пива — третью разделили между актёрами.
Tenho o estômago vazio (Джордж Вашингтон/Бенджамин Толмедж)
18 января 2022, 12:40
Генерал кашляет — громко, прикрывая рот ладонью, с каждым рывком склоняясь ниже. Что-то застряло в горле. Тошнотворно тянулось к губам, оседая горькой, вязкой слюной.
К уголкам прикрытых глаз подступили горячие слезы.
Дыхание лихорадочное, от робкого похлопывания по напряжённому плечу становится только чаще, глубже.
— Ваше превосходительство, — переступив на месте, Бенджамин протянул чистый платок.
— Прошу, — свободная рука упёрлась кулаком в грудь, — О, Провидение, — Вашингтон содрогается.
Шипит, чувствуя скулёж переполненного живота.
— Сэр, позвольте себе, — Толмедж вьётся наседкой рядом со стулом, но совсем близко не подступает, не хочет попадаться на глаза после допущенной ошибки, — Так будет лучше, — непозволительно потянувшись, проводит по нижнему краю кисти, невесомо стирая.
Беспомощно хмурясь от розоватых пятен.
— Если, — грудь сжимается; что-то звериное было слишком жадным, чтобы отпустить, — Если — я не могу, — желчь обожгла язык; что-то человеческое было слишком щедрым.
— Сэр, — тяжело сглотнув, зовёт Бенджамин — мыском сапога подталкивая украдкой принесённое ведро, — Вам нужно, — он хорошо помнил, как когда-то провёл несколько часов рассматривая кости, убеждаясь, — Вам нужно узнать, — открытая дверь была его проступком.
Цепь оказалась хлипкой, доверительной.
Решение, приведшее к крови на холодной коже.
— Если — человек? — Вашингтон поворачивает голову, вопрошает взглядом.
— Я доверяю вам, — отступив, Толмедж пробует улыбнуться.
— Чудовищу? — жалко: генерал проигрывает, громко и отвратительно — до боли в гудящем затылке.
К облегчению и туманной благодарности Бенджамин отвернулся.
От ударов спустившегося кулака в живот становилось легче: появлялся крошечный проблеск, возможность вдохнуть, сплюнуть привкус сырого мяса — единый вкус для всего, нет различий ни для человека, ни для зверя.
Он может откусить собственный язык и посчитать его чужим.
Проклятье.
— Мне жаль, — жмурясь, Толмедж прикусывает губу, борется с подступившей тяжестью, стараясь не вслушиваться в лихорадочный шум.
Хуже запаха — тошно.
— Не нужно, Бенджамин, — Вашингтон находит в себе силы: достаточно, чтобы произнести имя — достаточно, чтобы отвести руку в жесте поиска, немой просьбы, мимо.
Ловя кончиками пальцев воздух.
— Сэр? — улавливает, развернувшись Толмедж подшагивает гораздо ближе — шаг назад, заденет боком край стола; недостаточно, граница.
— Что там? — сдвинувшись в сторону, генерал цепляется, — Что там, Бенджамин? — подтягивает к себе, вынуждая наклониться.
Прислоняясь в поиске опоры, сейчас ему нужно крепкое плечо.
— Позвольте мне, — Толмедж радушно подставляет, выпрямляясь помогая приподняться — отклониться, Вашингтон неосознанно закрывал собой, — Вы бы никогда, — замолкает недоговорив, он не знает, что хотел бы увидеть — могут ли они надеется на чудо.
В то время, когда за хрупкими стенами «штаба» пропадают люди.
Простые солдаты.
Один сержант.
Приступ сухого, рычащего кашля подхлестнул — кожа у скул начала темнеть.
Сереть от подступившего инея.
В однообразном, дурно пахнувшем месиве проглядывалось что-то.
Что-то обнадёживающее.
— Кролик.