
Пэйринг и персонажи
Описание
Почему Лань Цижэнь на дух не переносит обрезанных рукавов, даже если уважает и любит своего племянника? Оригинальная история умалчивает об этом, но...мы же с вами имеем хорошую фантазию) А если зелёный демон Ци Жун на самом деле выжил, после битвы с Цзюнь У и, потеряв память, слоняется по миру в поисках того, кто приютит его...в своем сердце?
Посвящение
Милая упрямая булочка, фэндом тебя недооценил, я постараюсь это исправить.
Часть 5
15 августа 2022, 10:19
Ночь незаметно спустилась на Призрачный город, задувая своей ласковой материнской рукой алые фонари на улицах, укладывая непоседливых демонических чад в постель. Наступил комендантский час: владельцы закусочных и постоялых дворов под глухой бой барабана разогнали засидевшихся пьяных посетителей по домам. Резиденция погрузилась в безмятежный сладкий сон. Дрема была прекрасна, но душераздирающие вопли, доносящиеся из какой-то гостиницы, заставили нечисть повскакивать с кроватей в холодном поту.
- И какой урод орет в такое время?! - духи отчаянно взвыли и, перекатившись с одного бока на другой, дружно натянули одеяла по самые уши в попытке уснуть.
- Хлоп! - Лань Цижэнь отвесил могучий учительский подзатыльник надоедливому демону. Ци Жун сразу замолчал, недовольно озираясь по сторонам.
- Зачем ты кричишь? Стыдоба-то какая! Разбудил всех жителей, на улице ведь ночь. Молись, чтобы управляющий не выгнал нас взашей! - злобно прошипел заклинатель, стараясь схватить противного мужчину за руку, но тот, несмотря на опьянение, ловко увернулся, словно змея, и проскользнул между рук Цижэня.
- Убери свои грабли, козлиная бородка! - Ци Жун в очередной раз с хохотом увернулся от старейшины.
- Ты травмирован и пока скитался по лесу надорвал заживающие раны, поэтому мне нужно перевязать тебя еще раз, - Лань Цижэнь поймал себя на том, что во время разговора с зеленым демоном перестает контролировать речь и непозволительно повышает голос, через раз вставляя браные слова. Какой позор. Мужчина пристыженно опустил порозовевшие веки.
- Что ты несешь, старик, я здоров, как тысяча быков! - выдавив смешок, Ци Жун, дразнясь, высунул раздвоенный язык и тут же закашлял, подавившись.
- Никогда не встречал здоровых людей с вываливающимися наружу ребрами, - саркастично выдохнул заклинатель. - Я бы с радостью отказался от такого пациента, но Его Высочество попросил позаботиться о тебе...
"... и поселил нас в одной комнате постоялого двора в обмен на возможность обучаться у великого мастера Вэня"
Лицо демона приобрело необъяснимое выражение, когда заклинатель в белом легко стукнул его по спине, моментально остановив приступ начинающейся рвоты.
- Все равно хрен тебе, - недовольно протянул Ци Жун, но немного пораскинув мозгами, глупо заулыбался. - Говоришь, кому-то нужна моя живая шкура? Значит, тебе же лучше, если я поправлюсь. Заключим сделку, а? - потирая руки в предвкушении, демон сконцентрировал энергию в ладони, создавая маленький зеленый огонек.
Цижэнь недоверчиво посмотрел на протянутую для пожатия руку.
"Сомнительный договор от сомнительной личности. Какие цели он преследует?"
Будто прочитав мысли собеседника, демон продолжил:
- Взамен мы сыграем в одну очень забавную игру. Всего четыре вопроса. Если увиливаешь от ответа или лжешь, на лбу появится печать, говорящая о штрафной пиале алкоголя.
- Я не пью, - старейшина резко оборвал монолог нечисти.
- Значит, заклинателю есть, что скрывать? Небось, на самом деле ты грязный сутенер, - мерзко усмехнувшись, Ци Жун вовсю наслаждался реакцией мужчины на унизительные слова.
- Это действительно все, чего ты хочешь? - скрипя зубами, с сомнением спросил заклинатель.
- Ага, моя маленькая забава же не стоит наравне с твоей честью?
- Тогда тебе следует поддаться лечению, больше не кричать и не вертеться, слушаться и принимать нужные лекарства.
- Согласен, козлиная бородка.
- И не смей называть меня так! Для тебя я почтенный господин! - ответом послужило хихиканье.
Вздохнув, Лань Цижэнь неуверенно шагнул вперед, скрепляя договор духовной силой.
Комната, в которой они расположились, имела скромное убранство: изголовьем к северной стене, стояла единственная резная кровать с балдахином, рассчитанная по всей видимости на супругов или молодоженов (после свадьбы Градоначальника, хозяева всех гостиниц позаботились об увеличении количества номеров с двуспальными кроватями), с восточной стороны двери вели на балкон с видом на горы, в южном углу расположилась ширма, расписанная неизвестным художником, за которой скрывалась круглая деревянная ванна, а в центре помещения имелся низкий круглый столик. Сидеть за ним приходилось на полу скрестив ноги, но Лань Цижэнь просто не обращал на это никакого внимания. Каждодневные тренировки помогли сохранить былую гибкость, поэтому старейшина не мог пожаловаться на суставы и подобные болезни его возраста.
Спутники уселись на полу, предварительно заказав кувшин с вином. По милости Хуа Чена они гостили в Призрачном городе бесплатно, все расходы приходились на его карман.
Вскоре, в дверь постучала миловидная девушка, принесшая посетителям внушительный сосуд с яблочным вином. Как только она ушла, Ци Жун в предвкушении налил алкоголь, протянув собеседнику наполненную до краев пиалу:
- Итак, начнем игру.
- Начнем.
Демон мельком облизнул пересохшие губы и немного закатил глаза, задумавшись над вопросом.
Сейчас, Ци Жуну требовалось узнать, кто захотел его оберегать, зачем, и какую выгоду с этого поимеет заклинатель в белом. Оставшимся же вопросом можно будет помучить совесть старикашки.
«Превосходный план!» - самодовольно улыбнулся свирепый призрак.
Цижэнь почувствовал себя крайне неуютно под хитрым взглядом демона. В животе будто сплелся клубок из мышей, а кончики пальцев вспотели.
- Кто те люди, просившие меня вылечить? - мужчина развязно положил согнутый локоть на выставленное вперед колено, однако, исподлобья сверкнули злые глаза цвета тины.
Старейшина облегченно выдохнул незаметно для собеседника. Вопрос не касался его напрямую никаким образом, избегать ответа не было смысла.
- Его Высочество замолвил за тебя словечко.
- Его Высочество..?
«Действительно. Как в двух словах описать героя четырехтомной книги, которую к тому же, читал двадцать лет назад...»
Поколебавшись, Лань Цижэнь все-таки подобрал наиболее краткий ответ для такого случая:
- Это древний бог возносившийся на небеса трижды. Он сверг прежнее божество, спас множество невинных людей и, отказавшись от привилегий из-за отвращения к лицемерным небожителям, вышел замуж за непревзойденного демона, - на одном дыхании, не меняясь в лице, выпалил заклинатель.
- Значит, те двое ненормальных…
- Да, это они и есть.
«Псом вылюбленный Се..!», - слова всплыли размазанным пятном и сразу же испарились, как только Ци Жун попытался ухватиться за тонкую ниточку воспоминаний.
Заклинатель на секунду заметил переменившегося в лице демона, но тут же его выражение стало непринужденным.
Задавать вопросы Ци Жуну по факту было бесполезным занятием: он абсолютно все забыл.
- Ладно. Тогда зачем вели-и-икому божеству, - сам не зная для чего, демон, дразнясь, пренебрежительно растянул слово, - просить о моей сохранности?
- Возможно, потому, что ты его младший брат? - мужчина пожал плечами.
- Младший...брат?!
- Не совсем. Двоюродный, я бы сказал. Но при жизни вы плохо ладили, - поймав непонимающий взгляд, Цижэнь продолжил, - отчасти, я всегда считал, что это и его оплошность, а не только твой отвратительный характер. После смерти, ты стал поглощать сущности мелких призраков, постепенно накопив силы до ранга свирепый, поэтому всегда завидовал более сильным непревзойденным и старался копировать их отличительные черты в виде кровавого дождя или пожирания демонов, но делал это весьма неизящным образом.
Ци Жун взвился: его глазницы налились кровью и жаждой убийства, ведь надежда на лучшее пропала, после того, как печать так и не проявила себя на лбу заклинателя:
- Откуда ты об этом слышал?! Почему незнакомцы вокруг меня знают обо мне больше, чем я сам?!
- Успокойся. До недавнего времени я и подозревать не мог, что все написанное в книжках окажется правдой. Сказители передавали историю о Наследном принце из уст в уста многие поколения, добавляя новые недостоверные детали, кто-то вовсе решил записать ее. Большую часть времени в детстве я проводил в библиотеке своего ордена, где нашел эту рукопись. В ней есть кое-какая информация о родственных связях Его Высочества, но для нового поколения, это не больше чем выдумка. Теперь, люди нашей страны не религиозны, хотя молятся всему без разбору — лишь бы была польза. Боги покинули эти земли, как только Наследный принц разоблачил их злодеяния. Во время битвы против Цзюнь У — верховного небожителя — ты был развоплощен, когда спасал сына. Остальное история умалчивает.
- Чт...У меня есть сын?!
- Точнее, был. Сомневаюсь, что он дожил до наших дней, только если не пошел по стопам папаши. Хотя, не исключено, что мальчика никогда не существовало и писатель сам его придумал.
Демон надолго замолчал обдумывая услышанное.
- Что Наследный принц тебе пообещал взамен моего спасения?
Лань Цижэнь напрягся.
- Его Высочество поможет найти мне великого мастера Вэня, живущего где-то в горах. Я хочу стать его учеником, чтобы познать лекарское искусство, - пробормотал заклинатель. Его ресницы задумчиво опустились низ, отбросив легкую тень на скулы.
- И последний вопрос. Ты изо всех сил стараешься подражать благородству и чистоте небожителей, а так ли все на самом деле? Неужели, у этого господина ни разу не было двойного самосовершенствования, он не подставлял товарищей и совсем никогда не крал?
Лань Цижэнь захлебнулся от возмущения. Лицо мужчины приобрело землистый оттенок, затем покрылось багровой рябью — для полного удовлетворения проклятого призрака не хватало только пара, валящего из ушей.
- Как ты только посмел сказать подобное бесстыдство вслух!? Я?! НИКОГДА! - громкие удары сердца в висках заглушали заклинателю не только мысли, но и собственную речь, во рту пересохло, глаза защипало так сильно, что пришлось их закрыть.
Мужчина яростно схватил жалобно бряцнувшее блюдце, осушив содержимое залпом. Лицо нещадно пекло, щеки горели, будто в лихорадке.
- Проклятье!!!! Ненавижу таких, как ты!!! - Цижэнь приложил ладонь ко лбу, где красноречиво сверкала изумрудная печать с одним единственным иероглифом «Лжец».
Ци Жун растянул уголки рта в подобии улыбки.
«Вот ты и попался, старикашка. Нравственность явно не твой конек, а кичился сколько»
- Игра окончена!!! Теперь за работу: набери воды, вымойся и съешь эти пилюли, которые лежат на краю стола!
- Попридержи пыл, я разве не говорил, что контракт не аннулируется, если игрок солгал? Придется запихнуть свою честь в задницу и все-все рассказать. За отказом последует наказание: печать прожжет в твоей голове дыру, - довольный реакцией на предупреждение, Ци Жун с садистическим наслаждением продолжил, - как думаешь, смерть будет быстрой?
- Ты чертов мудак! - рассерженно прошипел заклинатель, сдерживаясь из последних сил. Он никогда в жизни не смел бы предположить, что употребит столь низкие выражения в чей-то адрес, но слова вырвались сами, оседая на карме толстым слоем пепла.
- Побыстрее, господин заклинатель, - Ци Жун издевательским тоном подбадривал намечающуюся историю.
Калейдоскоп воспоминаний, похороненных в темном, неприглядном уголке души, пронесся перед глазами Лань Цижэня, словно происходившее в них было только вчера. Впоследствии, события привели мужчину к болезни саморазрушающегося ядра. Насколько нестерпима эта боль может понять не каждый.
Достопочтенный, уважаемый учениками Лань Цижэнь не был чист, как первый снег, не был честен, как заклинание правды. В конце концов, Лань Цижэнь был виновен в смерти брата о чем молчал долгие годы. Кажется, пришло время раскрыть карты.