
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гермиона всегда готова к возможным последствиям, учитывая предыдущий опыт. Как для старосты и лучшей ведьмы этого поколения она является одной из основных причин лишения Гриффиндором множества очков за все года обучения. Да, Рон и Гарри приложили к этому свои руки (и не только), но она должна подавать пример для младших курсов.
Тем не менее ничего из происходящего не является виной её друзей. Это только она. И её безрассудство.
Часть 5
23 февраля 2023, 02:27
Гермиона наблюдала за тем, как Гарри и Драко поднимаются всё выше, пока их силуэты не скрылись за облаками. Остальные студенты восторженно перекрикивались на трибунах, а игроки летали по периметру поля, одновременно уклоняясь от бладжеров и передавая друг другу квоффл.
Гермиона взглянула на Рона, который сосредоточенно кружил возле колец. Шлем давно слетел с его головы, и ветер нещадно трепал рыжие пряди, которые так и норовивились закрыть весь обзор. Парень нервно провел ладонью по волосам, готовясь отразить летящий мяч. Секунда. Две. Мяч с глухим треском отлетает обратно в противника.
— И Слизерин упускает ещё одну возможность! — комментатор воодушевленно оповещает всех вокруг, на что Блэк закатывает глаза.
Эти недоумки совсем перестали тренироваться.
Беллатриса сидела на трибуне, наблюдая, как команда факультета стремительно понижает свои шансы на спокойную школьную жизнь. Ей хватило утренней стычки с Макгонаггал, где она так глупо выдала сама себя. Так теперь её студенты решили опозорить честь факультета. К тому же, комментатор, этот мелкий гриффиндорский прыщ, со своими выкриками, раздражает её большую часть игры.
— Эй, ты, — мальчишка повернулся на голос Блэк, заметно сглотнув. — Дай сюда эту штуку.
— Профессор Блэк? — гриффиндорец метал растерянный взгляд между Блэк и Макгонагалл, которая вопросительно приподняла бровь.
— Беллатриса, Вам не стоит, — начала декан Гриффиндора, но Блэк уже не остановить. Женщина резким движением вырвала громкоговоритель из тонких рук мальчишки и поднесла к своим губам.
— Какого Мерлина, вы не можете выбить Уизела с колец?! — темная ведьма отдала устройство обратно гриффиндорцу и с мрачным видом уселась на место.
— Вы подстрекаете студентов нарушать правила, Беллатриса, — назидательным тоном сказала Макгонагалл.
— Минерва, это квиддич. Здесь такое случается и без моих подстрекательств.
Женщина одарила Блэк долгим взглядом, возвращая своё внимание игре. Как раз в этот момент Гарри с грохотом приземлился на землю, а трибуна Гриффиндора взорвалась аплодисментами. Парень сжимал в руке золотистый мяч, который сложил крылья и уснул.
Рядом послышалось фырканье, чему Минерва улыбнулась. Кажется, сегодня будет шумно.
грязь слизь. Драко выглядел немного злым, очевидно понимая, кто стоит за этим происшествием. А остальные устраняли последствия, молча размышляя о том, каков будет их следующий шаг.
Очевидно, темная ведьма не стала их ругать слишком сильно. Но абсолютно точно она дала понять, что впредь такое не должно произойти. Они слизеринцы — на жалость и нытьё они найдут время перед сном или за чашкой чая.
Блэк пронеслась по коридору, в котором недавно наткнулась на Грейнджер, и резко открыла дверь в свои покои, решительно намереваясь вытрясти из той нужную информацию. Однако она не ожидала, что гриффиндорка будет мирно спать на её диване.
Ну, что за день?
сплошного неудовлетворения)): Прим.автора
***
— Гермиона, я хотел с тобой поговорить, — Гарри потянул подругу подальше от других студентов, чтобы скрыться от лишнего шума. Девушка последовала за другом на второй этаж, молясь, чтобы никто из празднующих не решил разнести гостиную. Она была удивлена тому, что в этот раз студенты решили ограничиться сладкими закусками и не устраивать дебош. Кажется, с каждым годом, здравомыслия прибавляется в этих головах. — Что случилось, Гарри? Они зашли в небольшую кладовую с большим окном, с которого открывался вид на Запретный Лес. — Помнишь, как странно вели себя профессора, когда мы возвращались из Хогсмида? Гермиона кивнула. — Когда мы с Драко погнались за снитчем, я кое-что заметил недалеко от Леса. — Ну, Гарри, в этом Лесу кто только не водиться. — Я знаю, Гермиона. Но оно что-то чертило не земле. Гермиона наклонила голову, всматриваясь в очертания Леса за окном. — Может, это был кто-то из профессоров, — кинув задумчивый взгляд другу, Гермиона заметила встревоженность в его зеленых глазах. Оно и понятно, их постоянные переделки всегда начинались с того, что они думали о них, как о чем-то несерьезном. — Хорошо, мы можем сходить туда и проверить. — Гарри заметно оживился. — Но завтра, когда будет светло. — О, конечно, Миона, — гриффиндорец расплылся в улыбке. — Думаю, я мог слышать, что некоторые из них хотели пошутить над слизеринцами, — указывая в сторону гостиной, парень засмеялся выражению лица подруги. — Гарри Джеймс Поттер! — Прости, Миона, — Гарри увернулся от летящей оплеухи, весело смеясь. — А я уже понадеялась на вашу благоразумность. — Мы не могли оставить эту победу без должного внимания, — довольно сказал Гарри, прибавляя ходу за Гермионой. — Поэтому вы были такие спокойные весь вечер. Хотели усыпить мою бдительность. — Миона, будет весело. — Ох, Гарри. Когда они вернулись, часть студентов ещё сидела у камина о чем-то болтая, а остальные, по всей видимости, отправились выполнять задуманное. — Куда они пошли, Гарри? — Скорее всего, в общежитие Слизерина. Прекрасно. Если Блэк их поймает, то лишение баллов — это наименьшая из наших проблем. — Ты же знаешь, что Блэк бесится, когда её факультет проигрывает. И к тому же, как вы собираетесь попасть в их общежитие? — Возможно, я использовал мантию и немного своей ловкости, — гриффиндорец махнул рукой, словно это что-то обыденное. — Никто не собирается никуда проникать, Гермиона. Мы будем только наблюдать. — Что вы сделали? — ей стоило быть внимательнее к своим друзьям после победы на матче. — Мы подслушали пароль у кого-то из учеников, а ночью пробрались в общую гостиную и установили пару подарков, — Гарри весело сделал акцент на последнем слове. — Каких подарков, Гарри? — В определенное время бомбочки должны сработать, и будет что-то вроде того, что было в прошлом году с Амбридж. Не удивлюсь, что они планировали это сделать, даже если бы проиграли. Использовали бы в качестве мести, — мысленно застонав, Гермиона ускорила шаг, спускаясь в подземелье. — Вот тебе и благородный дух Гриффиндора. — Но Фред и Джордж добавили к фейерверкам небольшой сюрприз. — Гарри, вы с ума сошли?! — Гермиона заметила впереди две рыжие головы своих друзей и ещё несколько гриффиндорцев. — Рон, Джинни… — Миона, только послушай эти крики, — глаза Джинни сияли от восторга. — Что добавили в фейерверки? — девушка пыталась отогнать безумные предположения, которые лезли ей в голову. — Не беспокойся, Гермиона, — Рон похлопал подругу по плечу, пытаясь сдержать смех. Так же, как и все остальные. — Мы просто дадим им прочувствовать их природу. — Рон! — Гермиона прикрикнула на парня, чувствуя, как внутри поднимается раздражение. — Ладно-ладно, извини. Там будет немного слизи. Хорошо, ладно. Слизь и фейерверки — это, вроде неопасно. — Думаю, мы услышали достаточно, — удовлетворенно сказала Джинни. — Я хочу ещё немного сладостей перед сном. Поэтому давайте двигать отсюда. Все дружно закивали и направились обратно в общежитие. Гермиона шла позади всех, замедлив шаг. Тело всё ещё ныло после вчерашней тренировки, а полуночная беготня по замку никак не способствовала восстановлению. Кстати, Блэк так и не сказала, когда будет следующая. Немного задумавшись, Гермиона не заметила, как отстала от остальных. — Черт, это Блэк — шикнул кто-то впереди, когда увидел, как открывается тяжелая дверь профессорской комнаты. Гермиона только успела поднять голову, как заметила, что фигура Блэк приближается к ней, а остальные успели спрятаться за несколько выступов в стене. Девушка стояла с открытым ртом, понимая, что Блэк успела заметить только её. Черт! — Грейнджер, стой на месте, — обманчиво мягким тоном произнесла профессор. Гермиона кинула взгляд в сторону, замечая паническое выражение на лице Рона. Если она подойдет сюда, то попадет всем, — наблюдая, как друзья жмутся друг к другу, чтобы не вывалиться из укрытия, Гермиона пытается придумать план их общего спасения. — А вот и гриффиндорская отвага. — Профессор Блэк, а я как раз собиралась с Вами поговорить, — Гермиона растягивает на лице улыбку, которая кажется ей очень нервной, и шагает навстречу Блэк. Та резко останавливается (так же, как и сердце Гермионы), выглядя несколько удивленной такому поведению. — Ты время видела, Грейнджер? — темная ведьма закатывает глаза. — Я не хочу вести с тобой светские беседы в середине ночи. — Но Вы же сами попросили меня остановиться. Да, Гермиона, молодец. Как будто до этого она не считала тебя идиоткой. — Я нахожу весьма подозрительным то, что кто-то вроде тебя, ошивается возле общежития Слизерина именно в тот момент, когда там что-то происходит. — Профессор Блэк, но это же самое очевидное место, где Вы можете быть в такое время, — наклонив голову, Гермиона послала женщине серьёзный взгляд. Тишина. — Грейнджер. — Да, профессор Блэк? — Гермиона пыталась сдержать улыбку, глядя на лицо старшей ведьмы. — Минус десять очков. Гермиона послала женщине возмущенный взгляд. — Что-то хочешь сказать? — Блэк ухмыльнулась, бросая взгляд на коридор позади гриффиндорки. Гермиона это заметила и нервно сглотнула. — Профессор, как я уже говорила, мне нужно с Вами поговорить. Темная ведьма закатила глаза и развернулась спиной к девушке. — Идем. Следуя за женщиной, Гермиона оказалась около её покоев. — Профессор, разве я могу находиться в Вашей комнате? — Слишком много вопросов, Грейнджер, — Блэк пропустила Гермиону внутрь помещения, заходя следом. Отлично, нужно потянуть время. — У Вас отличная комната, профессор. — Оставь эти любезности для Макгонагалл, малышка. Блэк указала Гермионе рукой на диван около камина, а сама направилась в маленькую открытую кухню. Темная ведьма схватила что-то из глубокой миски и закинула в рот, закрывая ненадолго глаза. — Значит, ты останешься здесь, пока я не разберусь в общежитии, — глубоким голосом произнесла Блэк, вытирая шоколад с уголка рта. И у кого тут детские вкусы? — мысленно закатила глаза Гермиона. — Поняла? Гермиона кивнула, наблюдая, как Блэк покидает комнату. Надеюсь, они ушли.***
Блэк широкими агрессивными шагами покинула общежитие Слизерина, громко фыркая от раздражения. Перед глазами до сих пор стояла картина общей, некогда чистой, гостиной. Темная ведьма сморщилась вспомнив зеленую слизь, размазанную по всему помещению и мертвенно белых лицах её студентов. Те так испугались, когда она ворвалась в комнату, что парочка даже упала лицом в***
Гермиона сквозь пелену сна почувствовала приятный запах жареного бекона. Девушка открыла глаза, оглядываясь по сторонам и не понимая, где она находится. Сонному мозгу понадобилось несколько секунд на осознание, и Гермиона резко поднялась с мягкого дивана. Перед глазами комната немного поплыла из-за резкой смены положения. — Полегче, малышка, — темная ведьма накладывала бекон в тарелки, бросая быстрый взгляд на Гермиону. — Профессор Блэк? — голос после сна был немного охрипшим, на что Блэк скользнула изучающим взглядом. — Что происходит? — Грейнджер, не порти мне утро своими вопросами. Темная ведьма отвернулась, опуская сковородку в раковину, и вернулась за стол. — Садись, — кинула Блэк, отпивая что-то из чашки. Гермиона смущенно уселась напротив профессора, чувствуя, как живот издает жалобный вой. — Кто-то очень голоден, да, Грейнджер? — хихикнула Блэк, отправляя кусочек яичницы в рот. Гермиона решила никак на это не отвечать. Во-первых, потому что Блэк была раздражающе милой с утра. А во-вторых, что вообще можно на это ответить? — Сегодня будет тренировка, малышка, — между глотками чая бросила Блэк. — И, учитывая твои ночные похождения, не думай, что эта тренировка будет легкой. Очевидно, что у тебя много энергии, раз ты шастаешь по ночам возле подземелий. — Профессор Блэк, что-то произошло в подземелье? — А то ты не знаешь, Грейнджер. Гермиона отставила тарелку, замечая, как Блэк изучает ее глазами. Профессор откинулась на спинку стула, постукивая длинными пальцами по столу. Гермиона окинула женщину любопытным взглядом, подмечая, что та одета в легкий темно-зелёный халат, под котором виднеются очертания пижамы. Темные кудри профессора были растрепаны и беспорядком лежали на стройных плечах. Одну ногу она вытянула около стола, а вторую закинула сверху, отчего подол халата поднялся, открывая утреннему свету бледную кожу красивых ног. Женщина казалась расслабленной во всем, кроме лица: брови слегка нахмурены, губы поджаты в какой-то ухмылке, а темные глаза внимательно следят за гриффиндоркой. Гермионе казалось, что профессор немного раздражена. Но это было перманентное состояние Блэк, поэтому девушка не придавала этому особое значение. Хотя их небольшой диалог ранее заставил Гермиону нервничать. Успокойся, у неё нет никаких доказательств, — мысленно подбадривала себя Грейнджер. — К тому же, это вообще не твоя затея, Гермиона. — Так, когда у нас тренировка? — После занятий встретимся около ворот. Гермиона кивнула. Блэк отпила чай.***
Вечером, когда последнее занятие закончилось, и стрелки огромных башенных часов медленно стремились к шести, Гермиона миновала замок и остановилась около школьных ворот. Блэк всё ещё не пришла, поэтому Гермиона мельком оглядела себя. О чем ты думаешь, Гермиона? Эта женщина всегда найдет к чему придраться. Гермиона закатила глаза, замечая движение рядом с собой. Повернув голову, она обнаружила Блэк, выходящую из чащи леса. Вид был у неё немного взъерошенный, а лицо выражало сплошное раздражение. — Грейнджер, я думала, ты никогда не придёшь, — поправляя свой темные кудри, сказала Блэк. Гермиона только открыла рот, чтобы ответить, как профессор схватила её за руку и они исчезли. Блэк не отпускала хватку, когда они с треском появились в поместье. Как и в прошлый раз помещение вспыхнуло светом, приветствуя своих гостей. Профессор прошла вглубь дома, на ходу скидывая свою мантию на пол. — Сегодня мы будем тренироваться на заднем дворе, — женщина махнула рукой, чтобы Гермиона следовала за ней. Гриффиндорка догнала Блэк, врезаясь носом в её спину, когда та внезапно остановилась около стеклянных дверей. — Какого Мерлина её сюда принесло? Гермиона потерла ушибленный нос, на что Блэк кинула на неё быстрый взгляд, и вышла следом за женщиной. — Цисси, что ты забыла у меня на заднем дворе? Белокурая женщина повернулась на голос сестры, посылая той раздраженный взгляд. Гермиона уже сталкивалась с этой женщиной ранее, и эти мимолетные встречи оставили непонятный отпечаток в её памяти. Нарцисса Малфой никогда не грубила ей лично, но её холодная величественная натура всегда заставляла держаться настороже. Если её супруг и сын при каждой стычке с их компанией так и норовились указать на разницу происхождения. То Нарцисса держалась весьма молчаливо, однако, странные бесята в голубых глазах всегда настораживали Гермиону. Девушка оглядела двух сестер, которые о чем-то беседовали, замечая, как те похожи внешне — эта неуловимая Блэковская черта в их профилях. Нарцисса казалась немного выше профессора, что очень хорошо подчеркивало длинное темное платье. Её длинные белокурые волосы были аккуратно уложены, а несколько прядей собраны на затылке. Изящные тонкие руки плавно жестикулировали, объясняя что-то старшей Блэк, которая только раздраженно фыркала. Гермиона хихикнула тому, какой контраст между сестрами в выражении эмоций. Нарцисса была более сдержанной тогда, как профессор распаляла свое негодование в окружающий мир. — Над чем ты смеёшься, Грейнджер? — Блэк быстрым движением достала палочку и послала в Гермиону проклятье. Гермиона ойкнула, но щит поставить успела. — Белла. — Профессор Блэк, — одновременно с миссис Малфой сказала Гермиона. — Грейнджер, я сказала, что тренировка на заднем дворе, — как само собой разумеющееся ответила Блэк. — Мы на заднем дворе. А твой щит слишком слабый. Профессор запустила несколько слабых заклятий в сторону Гермионы, но та успела увернуться. — Грейнджер, давай ты не будешь проверять, что с тобой произойдёт, если я увижу, что ты не держишь чертово Протего, — новое заклятье, сорвавшиеся с палочки Блэк, врезалось в щит с глухим хлопком. — Не будь статичной, малышка. Двигайся. Гермиона увернулась от летящего луча, чувствуя, как чужая магия опалила её щеку. Девушка следила за Блэк, которая продолжала беседовать с сестрой и кидаться в неё заклинаниями. — Белла, зачем ты притащила сюда свою студентку? — Цисси наблюдала, как старшая сестра гоняет Гермиону по заднему двору, невольно вспоминая, как она делала то же самое с ней и Андромедой. — Ты мне лучше скажи, на кой чёрт, мне сдались твои кусты у меня в поместье? — Это лечебные травы, — поправила её Нарцисса. — Хорошо, твои лечебные кусты, — Блэк ухмыльнулась тому, что её слова заставили сестру поморщиться в раздражении. — Грейнджер, убери щит! — мрачно хихикнув, темная ведьма кинула жалящее заклинание в гриффиндорку. Та возмущенно посмотрела в ответ, когда заклинание встретилось с щитом. — Профессор Блэк! — Ты и в реальной дуэли щит уберешь, если тебя попросят? Щеки Гермионы вспыхнули румянцем, и она была благодарна, что две женщины находятся на расстоянии, чтобы его заметить. Следующие двадцать минут, Блэк продолжала водить Гермиону по территории двора, тем самым меняя его внешний вид. Несколько обгоревших деревьев и множество следов от взрыва на некогда ухоженном газоне не слишком беспокоили хозяйку поместья. Старшая Блэк отступила от сестры, делая выпад вперёд, посылая в гриффиндорку сразу два заклинания. Девушка двинулась в сторону, уворачиваясь от первого. Тогда как второе лизнуло её по правой руке. Гермиона зашипела от неприятных ощущений в поврежденном месте, концентрируясь на поддержании Протего. Гриффиндорка сдула каштановую прядь с лица, но та снова упала на глаза. Тело уже немного налилось усталостью, но Гермиона чувствовала себя очень бодро, готовая отразить следующую атаку профессора. Девушка следила за фигурой Блэк, облаченной в чёрное платье. За тем, как та двигает рукой, создавая в воздухе движение заклинания. Гермиона скользнула сосредоточенным взглядом по женщине, на мгновение, потерявшись в её силуэте, как вдруг мощное заклинание сбило её с ног. Какого? Схватившись за бок, который ныл от боли, Гермиона почувствовала собственную кожу. Кажется, Блэк придется ещё раз чинить мою одежду, — мысленно усмехнулась Гермиона. — Мерлина ради, Грейнджер, — женщина нависла над гриффиндоркой, оценивая её повреждения. Девушка лежала на спине, сжимая обожженной рукой левый бок, где была разорвана одежда. — Кажется, Белла, вам двоим нужно сделать перерыв, — невзначай бросила миссис Малфой, оглядывая лежавшую Гермиону. Гриффиндорка скосила взгляд на младшую Блэк, замечая, что та быстро отвела взгляд. Гермиона нахмурилась такой реакции, но ничего не сказала. — Вставай, Грейнджер. Гермиона, сквозь боль, поднялась на ноги и последовала за женщинами в дом. Нарцисса покинула их сразу, как только они вошли внутрь, напоследок бросая что-то о вечернем чае. Блэк же повела её на второй этаж в ванную комнату. Гермиона скинула свитер на пол, замечая, что профессор никуда не уходит. — Что-то не так профессор? Блэк нахмурила брови, делая шаг к девушке. — Нужно залечить это, — указала она на левый бок. — Сними рубашку. Щеки Гермионы вспыхнули, и она сделала шаг назад. Блэк закатила глаза. — Серьёзно, Грейнджер? Смущаясь, Гермиона расстегнула пуговицы и нервным движением сбросила с себя рубашку, оставаясь в лифчике и юбке. Блэк подошла, прикасаясь к раненному участку. Гермиона вздрогнула. Блэк прикасалась нежно, даже с какой-то осторожностью. Холодные пальцы провели по всей поврежденной области, оценивая степень опасности. Блэк задумчиво надавливала на ребра, когда Гермиона невольно задержала дыхание. Прикосновения профессора были приятными, хоть и касались больного места. — Ничего серьезного, — сказала Блэк. Как показалось Гермионе, женщина облегченно выдохнула, хоть всем видом пыталась показать, что её это не беспокоит. — Нарцисса немного перестаралась. — Профессор? — Ох, да. Если бы ты меньше глазела по сторонам, Грейнджер, — профессор подняла голову гриффиндорки за подбородок, нагло ухмыляясь той в лицо. — То заметила, что у тебя не один противник, а два. Гермиона послала женщине недовольный взгляд, на что Блэк растянула губы в улыбке. — А теперь, малышка, дай мне тебя залечить. Профессор провела своей палочкой сначала над рукой, а потом над ребрами Гермионы, исцеляя поврежденный участок. Гриффиндорка сморщилась от неприятных ощущений, неосознанно хватаясь за руку Блэк. Та ничего не сказала, сосредоточившись на исцелении. Ноющая боль, которая следовала за Гермионой с момента удара, наконец-то исчезла и девушка облегченно выдохнула, ослабевая хватку на руке профессора. — Не задерживайся, Грейнджер, — бросила перед уходом Блэк, подхватывая с пола свитер и рубашку. Как только дверь за женщиной закрылась, Гермиона опустилась на пол, чувствуя смущение каждой клеткой своего тела. Чертова Блэк. Гермиона скинула с себя оставшуюся одежду и забралась в ванну, погружаясь с головой в воду.***
— Белла, чай почти готов, — заметив старшую сестру в дверном проеме, произнесла Нарцисса. — Что эта девушка делает здесь с тобой? И почему ты попросила кинуть в неё заклятье? Беллатриса прошла в просторную кухню, захватив из небольшой вазочки несколько конфет. — Она моя студентка, и я её учу. И я не помню, чтобы ты сильно сопротивлялась моей просьбе кинуть в несовершеннолетнюю заклятье. — Это стандартная программа Хогвартса? — Нарцисса прищурила голубые глаза, пропуская последнее предложение мимо ушей. — Не помню, чтобы ты делала подобное для Драко. — Едва ли он сможет освоить что-то такое, — Блэк ухмыльнулась тому, что задела материнскую гордость своей сестры, и перекинула одежду Гермионы через спинку стула. Блондинка окинула быстрым взглядом форменный свитер и рубашку гриффиндорки, и вернулась к приготовлению чая. — Даже ничего не ответишь, Цисси? — протянула Блэк, колдуя над одеждой Гермионы. — Ты так печешься об этой девушке, — разливая чай по чашкам, ответила Нарцисса. — Она просто хочет обучаться темной магии, а школа и Министерство не предоставляет такую возможность, — старшая ведьма убрала палочку. — Не более, Цисси. — Если тебе так угодно, Белла, — Нарцисса передала чай сестре, устраиваясь напротив неё. Нарцисса и Беллатриса медленно потягивали чай, когда в дверях появилась Гермиона. Смущенная и закутанная в темное полотенце. Нарцисса перевела взгляд со смущенной девушки, которая, очевидно, не обнаружила свою одежду, когда закончила принимать ванну, на старшую сестру и ухмыльнулась в чашку. Блэк застыла с чашкой в руке, пожирая черными глазами фигуру юной гриффиндорки. Девушка невольно поправила полотенце и, под прожигающим взглядом профессора, подошла к женщинам. Блэк отпила чай, ощутив знакомый запах хвои, исходящий от кожи гриффиндорки. Гермиона схватила свою одежду, быстрым шагом удаляясь из кухни. — Как тебе чай, Белла? — наблюдая, как лицо сестры приобретает обычное выражение, Нарцисса делает себе мысленную пометку обсудить данную ситуацию с Андромедой. Кажется их старшая сестра немного влюблена. — Вкусно. Определенно влюблена.***
— Спасибо за чай, миссис Малфой, — сдержанно поблагодарила Гермиона. — Я думаю, это мои извинения за то заклинание, мисс Грейнджер. Гермиона кивнула, посылая женщине мягкую улыбку. — Мне плохо от ваших любезностей, — Блэк вышла на задний двор, накидывая на себя мантию. — Возвращаемся, Грейнджер. Гермиона закатила глаза на грубость профессора. Темная ведьма схватила гриффиндорку за локоть, и они исчезли. Нарцисса шумно выдохнула, совершенно не удивляясь тому, что Беллатриса ушла в такой грубой манере, не попрощавшись. — Что же, теперь можно спокойно заняться травами, — белокурая ведьма вернулась к прерванному занятию.***
Хогвартс давно уже был окутан вечерней суетой. Студенты покидали Большой Зал, насладившись разнообразным и сытным ужином. Гарри и Рон вошли в гостиную Гриффиндора, усаживаясь около камина. — Что такое Гарри? — Рон, заметив, что друг выглядел обеспокоено — Рон, ты не видел Гермиону? — После занятий нет, — гриффиндорец задумался, куда могла подеваться их подруга. — Может, она с Джинни или в библиотеке. Ты же знаешь, если Гермиона уходить в библиотеку, то она теряет счет времени. Гарри кивнул, откинувшись на спинку дивана. — Гермиона, привет! — громко воскликнул Рон. Девушка смущенно опустилась рядом с друзьями. — Прости, Гарри, — взяв друга за руку, мягко произнесла Гермиона. — Я помню, что мы должны были пойти к Лесу. — Всё в порядке, Гермиона? — Да, я слегка засиделась в библиотеке, — гриффиндорка проговорила эту ложь так легко, что друзья ей поверили. Не говорить же им, что я с Блэк и миссис Малфой чай пила? Обеспокоенные глаза Гарри смягчились. Они все знали, что, если Гермионе дать волю, она поселилась бы в библиотеке. — Так, а зачем вы хотели в лес? — Что-то происходит, Рон, — голос Гарри стал тише и напряжённей. — Надо только понять что.