
Метки
Романтика
Дарк
Приключения
Серая мораль
Элементы романтики
Истинные
Элементы драмы
Проблемы доверия
Неравные отношения
Элементы дарка
Дружба
Маленькие города
AU: Без магии
URT
Аристократия
Элементы гета
Становление героя
Путешествия
Предопределенность
Люди
Наемные убийцы
Эльфы
Друзья детства
Темное фэнтези
Семьи
Сражения
Сказка
Замки
Побег из дома
Полукровки
Плененные путешествием
Рыцари
Описание
История мира обладателей начинается с Занзары, устроившей дерзкое нападение и кровавое побоище, и с ученика целителя, Ричарда, чья спокойная жизнь в одночасье перевернулась с ног на голову из-за судьбоносной встречи в ночном лесу.
Ричард натыкается на израненную девушку - она - без чувств - падает в его объятия. Парень не ведает ни кто она, ни как ее зовут; а еще чужестранку явно кто-то преследовал. Ему кажется, что это не простое совпадение. Конечно же, он решает спасти ее!
Примечания
Тизер: https://youtu.be/KwxiI8535Z4
Иллюстрированная, полная - везде - реалистичные карты, обои с портретами и т.д. Обновляю сейчас, расширенная версия, новое оформление. Тут иллюстрации не предусмотрены площадкой, текст - актуальная версия.
10. Охотники на эльвинов
07 февраля 2025, 09:07
Глава 10. Охотники на эльвинов
Грофф сидел на крылечке и строгал деревянный колышек. Настроение у него задалось с утреца, он даже насвистывал под нос веселый мотив.
Иногда он отрывал взор от деревяшки и глядел на прохожих. Неожиданно из-за угла возник человек в черном плаще. Сразу видно — чужак. Уж разве не все покинули Бертлебен после гульбища? Глаза мужчины беспокойно метались из стороны в сторону, он надвинул на лицо капюшон и поспешил дальше. На поясе у путника бряцал меч, он частенько посматривал на него (покуда не зыркал по сторонам) и периодами сжимал рукоять клинка. И что ему тут могло угрожать?
“А! Это же тип из таверны, шпион короля! — Грофф нахмурился — густые темные брови сошлись на переносице. — После неудачного выступления у Эвана этого змия никто не видел в городке. Интересно, где он пропадал и зачем опять воротился? — Он поднялся со скамьи, деревянная болванка с негромким стуком упала на землю, нож он заткнул за пояс да ухватился за клюку. — Прослежу-ка за ним, ведь подлец явно задумал что-то недоброе! Или не ровен час навлечет на насэто самое недоброе…”
Хромой Грофф держался, ясно дело, на значительном расстоянии, — а мужчина будто бы почуял слежку: зашагал еще быстрее и направлялся прямиком к рыночной площади, где народу побольше, и хвост скинуть — раз плюнуть.
Но и старик наш — не дурак — взял и сам затесался в толпу, так и следовал за чужаком, которого прочий люд обходил, ибо узнавал в нем дворцового балабола, изгнанного с позором из таверны, — и стоять близко или случайно его толкнуть никто из местных не хотел.
Так оба и пересекли лобное место и двинулись в сторону окраин. Оставаться незамеченным становилось все труднее — зевак и торговцев поубавилось — но, тем не менее, в самый удачный момент Грофф избегал пронзительного взгляда королевского посланника, прячась за грудой бочек или телегой. Преследование настолько увлекло его, что боль в колене почти не докучала.
Вскоре дома расступились, стала видна старая мельница и бескрайние поля. Озираясь все чаще, чужак повернул в сторону леса, к холмам.
Грофф выждал, когда незнакомец скроется за первой стеной деревьев, и кинулся (неуклюже, конечно) следом. Блуждать по лесу долго не пришлось — подозрительный тип ушел недалече, сделал пару шагов, а теперь застыл на лесной тропинке и глядел куда-то вдаль. Тут же, среди зарослей, старик заприметил невзрачную палатку и лошадь на привязи.
“Вот где баламут обустроился”. — Грофф притаился за густым кустарником и стал ждать вместе с посланцем короля — тот ведь чего-то ждет… или кого-то?
Человек в плаще застыл точно статуя — стоит себе и все — не озирается как ошалелый, руками и ногами не дергает. Время тянулось медленно. Грофф, почти не шевелясь, все сидел в укрытии, боялся на ветку какую ступить, чтоб не раскрыться. Нога уже затекла и одеревенела — лишь бы сама не треснула, и крик не вырвался! — всех птиц распугает и этого типа.
Только уж хотел старик плюнуть и возвращаться, как послышался стук копыт. По тропе, поднимая пыль, галопом несся всадник на пегом коне (добротном и крепком). Его одежды цвета запекшейся крови (к слову, некогда дорогие и богатые, но со следами долгих странствий) развевались на ветру — один их вид сулил беды. Грофф приподнялся и сумел лучше разглядеть седока: никаких гербов на доспехах нет (рыцарь ведь, но безземельный чтоль?), серые и безжизненные волосы, обрамляющие до чего же бледное (Вылитый покойник!) лицо — а в том — ничего примечательного, будто стерли все черты. Такого невыразительного лика еще поискать!
Но делалось жутко не от вида одежд и бледности незнакомца: когда он заглянул в выцветшие глаза — словно в омут бултыхнулся — не увидал там никаких чувств — ни тревоги, ни злости — те оставались спокойны, равнодушны и пусты. Точно что — глаза мертвеца, — только в них мерцал лихой огонек цвета сирени, а может, это ему только почудилось.
За ездоком следовали еще двое: в плащах из гладких и блестящих шкур, закрывающих тела с головы до пят. Пешая парочка бежала резво, почти не отставала от всадника, но в их движениях проскальзывало что-то странное: оба словно прихрамывали, высоко поднимая ноги, и покачивали плечами.
Лица странников закрывали высокие воротники, а капюшоны оба опустили столь низко — и как дорогу различали? В руках странная парочка сжимала черные копья с наконечниками, выполненными в виде весьма безобразных существ.
Конь громко заржал и остановился перед шпионом короля — ну а тот вздрогнул лишь едва, совсем не так, как надлежало бы: стоит полагать, рыцарь — не просто господин ему, присылающий указания письмами или через третьих персон, а еще и давнишний знакомец. Всадник кивнул, но ничего не сказал, потом оглянулся на сопровождающих. А вот когда свита доскакала до рыцаря, тут уж болтун из таверны струхнул и попятился.
Раздались непонятные скрежет и шипение — будто злобная кошка собралась прыгнуть на любопытную псину. Старик понял — звуки издает один из жутких копейщиков. В этом скрипе и свисте он с трудом различил слова Всеобщей речи.
— Если это не так, — прошипел тот, что побольше, — говорил, кстати, с большим трудом, чередуя слова с сопением, — ты горько пожалеешь!
Бледный тип лишь осклабился, наблюдая за трясущимся слугой.
“Невероятно! Это же редрины! И как я сразу их не узнал?! — забеспокоился Грофф. — Что задумали эти твари, зачем явились в Бертлебен? И кто этот загадочный всадник? И отчего он якшается с этими тварями? И главное — зачем редрины водятся с ним?!”
— Никакой ошибки нет! — оправдывался шпион.
Рыцарь без герба все помалкивал, изучал окружение — ветви, набухшие почки, ранние цветы. Уж и не подумаешь, что того, из кого будто выкачали всю жизнь, заинтересуется дарами наступившей весны. И на миг показалось старику, что проскользнула на лице всадника печаль, но стоило ему глянуть на него вновь — та сама собой стерлась, как ни бывало.
А редрины все выпытывали сведения у трясущегося мужичка, прохаживались подле него, шипели и фыркали.
“И кто у них главный — рыцарь или же твари с копьями? Так и не разберешь!” — гадал Грофф и продолжал внимать (только некоторые слова до него не долетали, еще и лошадь шпиона постоянно ржала с перепугу (и никто ее не успокаивал) — ну еще бы!).
— Итак, Викто́р, ты утверждаешь, будтоэльфийская девкаскрывается здесь… — Всадник наконец заговорил, соскочил с коня, размялся, походил туда-сюда.
— Да, Ваша светлость, — отозвался мужчина, испуганно косясь то на одного редрина, то на другого. — Ее нашел простой мальчишка, живущий неподалеку от Бертлебена. Он укрыл ее в заброшенной хижине в самом сердце леса. Я за ним следил… и даже подслушивал.
— Ближе к делу. — Рука герцога надавила на плечо посланника. — Как зовут мальца, кто таков? — Он терял терпение, но отчего-то относился к доносчику куда мягче, чем следовало бы разозлившемуся господину обращаться к слуге. — Это ты хоть выяснил?
— Ричард Эджилл. — Шпион весь затрясся аки овечка.
Да и Грофф похолодел от услышанного:
“Ричард?! Парень, чего ж ты натворил?”
— Что же, славно, — вкрадчиво промолвил рыцарь — будто перенял манеру молвить у редринов. — Когда отыщу девчонку, получишь награду. А для начала я собираюсь обыскать дом этого Ричарда. А когда поймаю сопляка, то хорошенько допрошу! — Он рассмеялся — бесцветно и сухо. — Веди же!
Редрины, которые все время кружили подле шпиона, наконец замерли. А сердце старика пропустило удар, ведь те не только принялись осматриваться, но и принюхиваться. Вряд ли бы они его учуяли, рядом городок, а люди для них должны пахнуть одинаково, чтоб различить спрятавшегося Гроффа.
— Чего встали? — бросил им рыцарь.
Оба фыркнули и поплелись следом за господином (однако же он тут главарь!) и его слугой.
Грофф дождался, пока зловещая братия скроется из виду, и выбрался из кустов.
“Ничего себе! Парню грозит беда! За ним идет злобный вельможа в компании редринов! Вот дела! Нужно предупредить мальчишку! Если я правильно понял их разговор, сынок Эджиллов приютил… Не могу поверить!”
Он четко расслышал, как всадник произнес“эльфийская девка”. Уж много чего упустил, но не это.
“Поэтому Ричард так привязался ко мне с расспросами? Так это или нет, — нельзя бросать мальца. Он и не знает во что ввязался… А уж какая незавидная участь его ждет!”
Гарретт Грофф поспешил прочь из лесу, не обращая внимания на боль в ноге, что слишком рьяно вспыхнула вновь.
Когда она стала нестерпимой, он все-таки остановился, жалея, что не успел взять у Ильды мази про запас, и воззрился на Дридвинн.
— Значит, время пришло. И кто б знал, что начнется все с нашего тихого и спокойного Бертлебена… — пробормотал он и покрепче ухватился за палку.
***
Ричард и Вейа оставляли целительницу и Ливию с тяжестью на сердце. Обоим не хотелось уходить, но женщина настаивала на необходимости вернуться домой.
А с Ильдой, между прочим, очень тяжело спорить!
Солнце уже поднялось высоко над горизонтом. Брат и сестра скинули плащи (Ах, если бы так же скинуть тревоги!) и наслаждались приятным теплом.
— Хорошо, что Ливия исцелилась, — сказал Ричард.
— Да, но наши проблемы еще не решены, — напомнила Вейа. — Эти убийцы эльвинов меня пугают. Что станется, если они сюда заявятся? А ведь это рано или поздно произойдет. А если найдут нас?
— Не найдут! Не мог же я бросить той ночью Ливию, сделать вид, что не заметил… и как ни в чем ни бывало дальше собирать травы?! Тогда я еще ничего не ведал…Мыеще ничего не знали.
— Речь не об этом! Думаешь, я хочу выдать ее? Коли так, то бы уже доложила бургомистру. И я вовсе не предлагаю тебе так поступать, хоть мне и страшно!
— Мне кажется, ты обвиняешь меня в появлении Ливии в нашей жизни! По-твоему, стоило оставить ее умирать в лесу?! Так считаешь? Тогда у нас точно не возникло бы никаких проблем!
— Какой же ты болван! — не выдержала Вейа. — Я забочусь о том, как нам ей помочь. Она же эльвинка! Мы любой ценой должны защитить ее! Но у нас возникли некоторые трудности, к слову, довольно большие. Думаешь, сможешь сопровождать Ливию в ее путешествии? Все не так просто, Ричард! — Она остановилась и схватила брата за рукав. — Это не легенды и сказания, где герой уничтожает полчища злодеев, спасает принцесс и находит сокровища, а тем более не любовные романчики Ильды! Это — жизнь!
Ричард смекнул, к чему она клонит:
— Не смей рассказывать Гроффу.
— Ильда тоже считает, нам не помешает его поддержка.
— Когда это вы успели покумекать?!
— Вот и успели. Пока ты тянешь и артачишься, вокруг творится всякое! А вдруг охотники где-то на подступах? И никакого времени на сомнения у нас нет. Одни мы не справимся, родители уехали, ты — мальчишка, а мы с Ильдой — женщины.
— Ну аон— всего лишь старик! — вспылил Ричард.
— Нам нужна помощь кого-то опытного, в совершенстве владеющего и оружием, и разнородными знаниями.
— Про знания ты права — Грофф неоспоримо умен и всесторонне мудр. Но про оружие — откуда такая уверенность?
— А как думаешь, кто меня обучил стрельбе?
— Разве не дядя Эрик? — Ричард озадачился на миг. Нет, не помнил он, чтоб одиннадцатилетняя на то время сестра хоть как-то управлялась с луком или хотя бы прикасалась к оружию. — Да и ты говаривала, что тренировалась сама…
— Куда там! — Вейа взмахнула рукой. — Это все Грофф! Он разглядел во мне нечто, дал совет попробовать, даже лук одолжил… Ну а позже, конечно, я уже тренировалась самостоятельно.
“Вот оно как… сосед не только мне подсобил, подбив справиться у Ильды, как управляться с торговлей… Он что, всем тут так, будто между делом, помогает? И неужто Гроффом кузина заменяла вечно отсутствующего отца? Выходит, Вейа и старик — куда близкие знакомцы, чем может показаться… А с кем еще сестра наладила связи? С отцом Норы Беретт, самым зажиточным из местных торгашей, с бургомистром Штелленом, которого не так давно поминала, или с особами куда более зловредными, например, с мельничихой Бернадин (толковали, что та скупает краденое и водит шашни с бандитами)?”
— В общем, нам нужен тот, кто действительно проводит Ливию до родины и при этом не умрет!
Ричард замолк, обдумывая услышанное. Правда колола и ранила.
“Как мы втроем сумеем защитить эльвинку? Долго ли удастся прятать Ливию, хоть в хижине, хоть дома? А если она так и не выздоровеет?”
Преследователи тоже его пугали, но сознаваться в этом не хотелось, дабы сохранять в их рядах какую-никакую бодрость духа и решимость.
Кроме того, до королевства эльвинов путь куда длинней, чем он предполагал: то находится неведомо где, совсем не на рубеже с Дридвинном. Море… Ливия пересекла море, чтоб очутиться тут, в Мэриеле…
Неужели эльвины обитают на Той Стороне?
Но в это же время юноша ощущал себя и спасителем, которого к Ливии направила невидимая длань судьбы. Его долг следовать за ней, хотя она его об этом не просила. Так что… если и придется сопровождать ее хоть через горы, хоть через море — он готов!
— Откуда мне знать, как со всем этим разобраться? — наконец вырвалось у него.
Вейа пожала плечами:
— Решение наших проблем я тебе предоставила.
И как тут поступить? А если это все изначальная уловка, ловушка? — старик ведь не только мудрый, но и весьма хитрый (тут второе проистекает из первого). Уж если он пытался что-то выведать, подсовывая редкую книжку, то поди и кузину как-то увещевал, вот она и заладила: Грофф, Грофф, Грофф, нам поможет, решение всех бед, Ричард, очнись, давай ему все расскажем, покажем и вверим судьбу Ливии в его руки!
Притворяясь добрым и понимающим всю дорогу, сосед сам мог оказаться убийцей эльвинов или шпионом, работающим… уж и не придумаешь на какую фракцию… — о его прошлом и намерениях им ведь ничего не известно.
А вдруг Грофф все эти годы только и делал, что ждал чего-то такого: пришествия эльвинов или даже эльфов (Ливия ведь помянула, что не все они исчезли)?!
Озвучивать вслух подобных догадок парень не стал, Вейа бы точно решила, что у него в конец разыгралось воображение или поехала крыша. Только представьте, тайный последователь короля-тирана (павшего, к слову, целую эпоху назад), наш старый-добрый Грофф, который сидел в Бертлебене и ждал появления эльвинки Ливии, чтобы ту схватить, принести в жертву, совершив темные ритуалы, или попросту прикончить, чтоб небо не коптила!
Нелепость и дурость! Он даже рассмеялся про себя, правда, совсем невесело.
— Мы его не знаем, — вновь ответил Ричард, в попытке переварить разрозненные мысли и тревоги. — Вдруг он только того и ждет?! Ты с ним уже виделась после первогознакомствас ней? Грофф о чем-то тебя спрашивал?
— Нет, не виделась, если ты запамятовал, мы постоянно, с утра до вечера, занимались работой по дому!
— И один раз ты ходила в город без меня.
— И ты решил, что побежала к Гроффу докладывать?
— Нет, ну…
И тут она произнесла то, в чем Ричард себе боялся признаться, хотя думы сии витали на расстоянии вытянутой руки:
— Она не только твоя. То, что ты нашел Ливию, помог ей — не делает ее всецелотвоей. И упертость буй-быка вкупе с ревностной страстью, что кто-то подходит на роль ее защитника больше, нежели ты — сущая дурость, братец! И ты это знаешь.
Она смягчилась, завидев, как Ричард запыхтел. Да, с ее стороны несколько жестоко бить вот так, в лоб, но как еще образумить влюбленного кузена-болвана?
— И я не имею в виду, что мы должны выложить Гроффу все и сразу, но лишь некую малую часть, — добавила Вейа, — чтоб проверить его.
— Ладно, займемся этим чуть позже… — все-таки согласился Ричард. — Завтра сходим в город, купим припасов, а заодно повидаемся со стариком. Там и порешаем, как поступим.
Вскоре дорога повернула меж пахот, а вдали показался дом Эджиллов. На подступах юноша почувствовал необъяснимое смятение, никак не связанное со словами Вейи (прошло уже некоторое время; по пути, как и всегда в таких случаях, оба стали болтать о вещах простых и обыденных, так что колкость правды начала сходить на нет). Но пришло тревожное чувство больше оттого, что будто бы вся округа опустела: крылья мельниц застыли, ни единой проезжающей по большаку телеги, абсолютное безлюдие на ллигады окрест (а ведь день выдался погожий, самое то — поработать в полях)... Куда все подевались? Ведь даже зверье и птицы умолкли, они что, разлетелись и разбежались?
— Вейа, ты тоже считаешь, что как-то слишком тихо и безлюдно вокруг?
— Не сгущай краски! Зловещая атмосфера? Такое только в книжках и встречается! Слышишь, какая-то псина завыла, а вот трещат птицы, а вон возвращаются с отдыха земледельцы!
— И правда… — Ричард выдохнул с облегчением. Да уж, остается позавидовать невозмутимости Вейи!
Но как же кузина оказалась не права…
— Что здесь произошло? Кто это сделал? — растерянно спросил Ричард, когда они подошли к дому. Выбитая дверь болталась на одной петле, скотину и гусей кто-то выпустил, огородные всходы безжалостно растоптал, а у крыльца виднелись разнообразные следы, слишком много следов, тут ошивалась целая банда! Неужто мельничиха Бернадин, прознав, что Эджиллы уехали, созвала ворье и решила обнести их дом?!
“Но зачем все разносить? Проник, выкрал, слинял! Занятые собственными проблемами, Ильдой, Ливией, ее преследователями и Гроффом — мы бы и внимания не обратили на какую-то кражу!”
— Вейа, смотри! Мне же это не кажется, ведь нет?
— А кто оставил такие странные следы? — Кузина поморщилась.
Ну и дела! Отпечатки-то — почти человечьи, только вот люд не ходит босиком, нет у нас такого высокого подъема стопы и, разумеется, острых, неостриженных ногтей, точнее — когтей!
— Не знаю, что за тварь их оставила. Но тыоставайсяздесь! — Юноша выхватил нож и направился к дверному проему.
— Нет, я пойду с тобой! Ричард! — вскрикнула Вейа. — Не оставляй меня одну!
Дом встретил их зловещим безмолвием и еще кое-чем... полнейшимхаосом: повсюду валялись осколки разбитой посуды, древесная щепа и переломанная мебель, все содержимое сундуков и шкафов свалили на пол. То тут, то там виднелись грязные следы от тяжелых мужских сапог и тех же странных лап.
— Подумать только! Воры в нашем доме! — Вейа прижалась к брату.
— Нет, не думаю. Сперва сам решил, что байки про бандитку-мельничиху — чистая монета, вот она и разворошила наше обиталище, пока родичей и нас нет… Но вроде ничего не пропало. — Ричард перебрал вещи, сваленные в углу. — Просто кто-то покопался тут!
— Но что искали, еще и с огромными собаками… или чьи это там следы? — пролепетала Вейа. — И мне кажется, это совсем не собаки…
— Следы странные — не поспоришь… А искать могли “Молот Варлага”. — Ричард вцепился в заплечный мешок. Грофф мог бы попросить вернуть книгу, незачем ему совершать нечто подобное… А кто еще про нее знал и кому она вдруг понадобилась? Как советовала Ильда, старый фолиант он никому не показывал. — Благо, талмуд у меня с собой. Выходит, пытались обнаружить что-то связанное снашей гостьей… Но дома у нас ничего такого и нет.
— Потому что мы еще пока не успели перенести ее сюда. Или же они учинили разгром и придали убранству вид кавардака, чтоб мы сочли это ограблением и отвлеклись, а в это время… — Но закончить мысль девочка не успела.
— Или же, чтобвсев Бертлебене решили, мол, в доме Эджиллов произошло ограбление и до кучи разбойное нападение, из-за которого детишки без вести пропали. — Этот голос Ричард больше всего боялся услыхать, особенно в таких обстоятельствах.
Ричард и Вейа вмиг очухались, вскочили на ноги и кинулись к дверям, но дорогу им преградил Грофф, взявшийся будто из-под полов. В одной руке он сжимал меч, в другой — клюку для ходьбы, волосы растрепались пуще обычного, глаза горели огнем. Он — дотоль грозный и пугающий — заполнил собой перекошенный дверной проем.
— Так и знал, что это ты устроил! — взревел Ричард, хотя до сего беспрестанно пытался исключить причастность соседа.
Грофф проигнорировал крайне шаткое и совершенно бесформенное обвинение, продолжал стоять на месте, так и не убрав клинок в ножны (кстати, без следов крови на лезвии), отчего Ричард с облегчением выдохнул: до Ливии и Ильды он так и не добрался! Пока не добрался. Все, что теперь отделяет злодея от его цели, — это он и Вейа. Старик станет их пытать, возьмет кузину в заложницы?
— Вы оба, сейчас же, — бросил Грофф, — за мной!
— Мы никудас тобойне пойдем!
Вейа замерла на месте, а Ричард, не долго думая, попытался оттолкнуть его и выбежать из дому, но мужчина не позволил ему проскользнуть, моментально обезоружив (нож отлетел в сторону, ближе к Вейе), повалив на пол и прижав руки и шею парнишки клюкой.
“Хорошо хоть рукоятью не приложил по башке и не пырнул в живот!” — в яростном бессилии подумалось юноше.
— Грофф, прекрати! — Вейа подобрала нож брата и завела руку с ним за спину.
К вящему удивлению Ричарда тот послушал Вейю и дал ему возможность высвободиться.
“Они что, сговорились? — содрогнулся парень. — Нет, сущая дурость подозревать сестру в подобном лицемерии… Но это как посмотреть, что для нее вообще значит жизнь Ливии? Она не ощущала, как тело той остывало, а дыхание замирало, тогда как лоб горел огнем, не радовалась, когда лихорадка наконец спала… И не еётогда еще незнакомказвала по имени… В конце концов Вейа — даже не девушка, а еще пока девчонка, едва ли переставшая спать в обнимку с тряпичными куклами, сущий ребенок, ничего не смыслящий в чувствах, вот и ревнует меня к Ливии!”
И не кузина ли намекала, что без эльвинки всем жилось бы куда спокойнее?! Конечно, она действовала из наивных побуждений, без особо злого умысла, но именно такое простодушие и приводит всегда к печальному исходу!
Юноша вскочил, тяжело дыша и гневно глядя на Гроффа и кузину.
— Ричард, не руби с плеча… — Вейа встала между ними. — Уверена, Грофф сможет нам помочь.
— Я не верю ему! Не он ли устроил в нашем доме беспорядок, чтоб мы от страха обгадились и к нему под крылышко поскакали?! Дудки! Не сработает! И как ты могла, сестра, спеться сним?!
— Я… Ричард, я всегда на твоей стороне!
— Но ты ему все разболтала!
— Ничего я не разболтала! Угомонись!
— Что ж, этого следовало ожидать, без разговора по душам, даже в сердце смертельной бури, видимо, не обойтись, — пробормотал старик уже в спокойной и рассудительной манере, больше свойственной для бесед за чаем при свечах, а не с обнаженным оружием посреди перевернутой вверх дном комнаты, где орудовали невесть какие когтистые твари. — Не каждый может похвастаться, что виделэльвина, мой мальчик, не так ли? — как бы между делом отвесил Грофф.
— Что?! — Ричард вздрогнул и обмер. Он использовал слово не эльф, как ранее, а эльвин. Все это время Грофф знал! Забавлялся, играя с Ричардом, до тех пор, пока не настал его час выхода на сцену.
— Мне известна ваша тайна. — Грофф устало вздохнул. Никакого триумфа и пафоса, в каких извечно купались злодеи в книгах. — И вовсе не Вейа мне о ней поведала.
— Но как? Откуда?
— Может, потому что такая история уже происходила с другим парнем, пусть и однажды, пусть и давным-давно.
Сестра и брат удивленно смотрели на него. Не может этого… Так вот откуда он знает?!
— Но сейчас не до стародавних сказок. — А далее он затараторил: — Да, далеко не сразу, но в какой-то момент я сложил все вместе и сообразил, чем вызвано твое повышенное внимание к эльфам, которых ты, впрочем, никак встретить бы не мог, а вот эльвинов… тут уж другое дело. Ну а отыскать якобы уехавшую к брату, а я прекрасно помню, как госпожа Ильда Нордвуд не так давно, пару годков назад, самолично мне отвечала, что не имеет ни братьев, ни сестер… кхм, в общем, отыскать рыжеволосую Ильду в полунагом весеннем лесу особого труда для меня не составило, как и подметить, что сынишка Эджиллов каждый день лазает по зарослям туда-сюда. Добавляем расспросы про эльфов и… еще кой-чего, касаемо лично меня. — Мужчина показал некое послание со сломанной печатью, но в руки Ричарду его не дал, а сразу же припрятал в складках одежд. — Поверьте, это не моих рук дело! — Грофф остановился возле разломанного шкафа, содержимое которого валялось кругом. — О том, что вы спрятали эльвина, увы, известно теперь не только мне. Помните того типа, глашатая из таверны?
Ричард кивнул. Еще бы он его не помнил!
— Я предупреждал, от него надобно ждать лиха! Пройдоха мог обмануть любого, но только не меня. Я решил глаз с него не спускать, если он еще раз объявится здесь… Так и вышло. На сей раз он проследил за вами и выяснил, что вы укрываете девушку, разыскиваемую по всему королевству! А после явился сюда с охотниками на эльвинов! Именно они и ищут вас! — Носком сапога мужчина ткнул в особенно четкий отпечаток грязной лапы.
У Ричарда по коже пробежали мурашки. Ливия! Ей же грозит смертельная опасность! А они теряют драгоценное время!
— Откуда нам знать, что ты с ними не заодно? — В горле у Ричарда стоял ком, он все больше чувствовал мешающее собраться с думами головокружение. — Может, ты лжешь не только сейчас, а все время нас водишь за нос?! Ты мог наговорить что угодно! И твое важное послание, благодаря которому ты все понял, — лишь пустая бумажка, не иначе!
— То послание слишком опасно, чтобы доверить его содержание детишкам, но у меня есть еще одно, предназначенное как раз для вас. — Грофф достал клочок пергамента и протянул юноше.
Тот развернул листок. Всего три строчки, выведенные (определенно, не спутаешь!) почерком Ильды. Целительница писала в страшной спешке, записку покрывали чернильные кляксы, а некоторые буквы поплыли.
“Дорогие мои, нас обнаружили! К счастью, Г свалился как снег на голову и согласился помочь. Вам нужно немедленно бежать, доверьтесь ему и неукоснительно следуйте всем его указаниям. Со мной и Л все в порядке. Я с вами не пойду, увы. Укроюсь в одном месте. И”
Ричард протянул послание сестре. Вейа быстро прочла его и сжала в руке.
— Почерк действительно принадлежит Ильде, но ты мог заставить ее написать это. Что ты с ними сделал?! — Ричард вновь бросился на Гроффа, уже с кулаками.
— С нимивсе хорошо! Мне удалось найти их раньше охотников и предупредить! — Грофф теперь тоже разозлился. — Если бы не твое упрямство, Ричард, а еще раздражающая подозрительность, ты давно бы уже увидел наставницу и эльвинку! — На виске у него пульсировала вена.
— Ричард! — Вейе хватило сил удержать брата, при этом не дать ему забрать у нее нож. — Зачем, скажи, ему лгать?
И тут раздался невероятный треск, словно кто-то сжал их дом огромными тисками. По потолку поползли трещины, посыпалась пыль. Ричард и Вейа пригнулись, защищая головы и ища укрытие. Да что такое творится?!
Здоровенный кусок деревянной стены отлетел в сторону, пылевое облако завихрилось в воздухе. В образовавшемся проеме с другой стороны гостиной комнаты появилась высокая фигура в черном плаще и уродливой маске. Незнакомец сжимал в когтистых лапах, а по другому не назвать, огромное орудие. Создание издало пронзительный и леденящий душу рык.
— Вот и самое время заканчивать с разговорами! — громко крикнул Грофф.
Ричард и Вейа бросились за стариком, но до того парень углядел сверкающие лиловым глазища чудовища.
Прямо в нескольких дюймах от плеча юноши просвистело копье и с глухим стоном впилось в дверной косяк. Тот треснул, щель устремилась к потолку, часть соломенной крыши рухнула за мгновение до того, как Грофф, Ричард и Вейа опрометью вылетели во двор.
— Не останавливайтесь! — наказал Грофф. — Бегите так быстро, как можете.
— Кто это? — ужаснулась Вейа.
— Один из охотников на эльвинов!
— Или это ты все подстроил! — Ричард все еще не мог поверить старику.
— Разве похоже, чтоб я с такими тварями дружбу водил, м? Теперь бегите! Без болтовни, берегите дыхание!
— Но твоя нога… — Вейа с беспокойством глянула на мужчину, который сжимал зубы и кулаки от боли, но ни на миг не останавливался.
— Поверь, в таком случае даже одноногий вспомнит, как бегать!
Ричард успел оглянуться. Его взору предстало ужасное зрелище: загадочный чужак уже извлек оружие, обрушив часть крыльца, их родной дом стоял одинокий и разоренный, выпотрошенный и разрушенный.
Напавший же начал преследование, охоту… он неумолимо приближался, резво перебирая ногами, высоко подпрыгивая и сокращая расстояние между ними. Разглядеть толком размытое пятно постоянно движущейся фигуры не удалось, но зато Ричард прекрасно слышал его. Что это за создание такое? Округу вновь разорвал истошный животный вопль. Со стороны леса вторил ему подобный. Чужак не один! И зовет подкрепление.
Еще один такой же охотник? Тогда им не уйти!
Вся жизнь Ричарда осталась позади. Юноша все еще терзался сомнениями, но выбора у него и Вейи не осталось никакого. Путь назад отрезан, теперь им только оставалось следовать за Гроффом, к кому, чему и куда бы тот их не вел.