
Метки
Романтика
Дарк
Приключения
Серая мораль
Элементы романтики
Истинные
Элементы драмы
Проблемы доверия
Неравные отношения
Элементы дарка
Дружба
Маленькие города
AU: Без магии
URT
Аристократия
Элементы гета
Становление героя
Путешествия
Предопределенность
Люди
Наемные убийцы
Эльфы
Друзья детства
Темное фэнтези
Семьи
Сражения
Сказка
Замки
Побег из дома
Полукровки
Плененные путешествием
Рыцари
Описание
История мира обладателей начинается с Занзары, устроившей дерзкое нападение и кровавое побоище, и с ученика целителя, Ричарда, чья спокойная жизнь в одночасье перевернулась с ног на голову из-за судьбоносной встречи в ночном лесу.
Ричард натыкается на израненную девушку - она - без чувств - падает в его объятия. Парень не ведает ни кто она, ни как ее зовут; а еще чужестранку явно кто-то преследовал. Ему кажется, что это не простое совпадение. Конечно же, он решает спасти ее!
Примечания
Тизер: https://youtu.be/KwxiI8535Z4
Иллюстрированная, полная - везде - реалистичные карты, обои с портретами и т.д. Обновляю сейчас, расширенная версия, новое оформление. Тут иллюстрации не предусмотрены площадкой, текст - актуальная версия.
9. Пробуждение
05 июля 2023, 01:31
Глава 9. Пробуждение
“Хоть и светло, но еще слишком рано… — Ричард глянул на едва алеющий просвет меж занавесок. — Угораздило же! А я намеревался хоть немного отоспаться, пользуясь случаем, что загружать работой нас сегодня не станут…”
С момента, как он все рассказал Вейе и отвел ее в хижину, — прошло три дня. После того как они вновь навестили Ильду — еще три. В прошлый визит не произошло ничего плохого, впрочем, как и хорошего — эльфийка так и лежала в беспамятстве. И вот настал очередной день встречи. А к тому же сегодня родителям предстояло отправиться в Итолу.
Парень решил еще немного полежать, изучая балки на потолке, вслушиваясь в звонкую перебранку ранних птиц, пытаясь различить звуки пробуждения домочадцев — что знаменовало бы “и тебе пора вставать!”, но пока повсюду — сплошной угомон.
Он в который раз потянулся, зевнул и перевернулся на бок.
Попытка не думать ни о чем, оставить позади бесконечные переживания и снова попытаться уснуть — не увенчалась успехом — двери в мир снов окончательно затворились, как только он разомкнул веки, а всяческие тревоги обрушились на него весенними горными потоками.
В конечном итоге Ричард вздохнул, поднялся, умылся, оделся и наконец вышел из комнаты. Из-за царящего в доме безмолвия казалось, что родители и тетя уже уехали, не попрощавшись с ним и Вейей. Нет, ну не могли же они оба пропустить их отбытие? Юноша не стал проверять соседние спальни, чтобы ненароком не разбудить никого, если домашние покамест тут.
“Пусть отдыхают, их ждет долгая и тяжелая дорога, хоть отец и говорил, мол, мы быстро смотаемся туда и обратно!”
Он спустился вниз и услыхал тихую, почти мышиную, возню.
Ага, на кухне однако кто-то есть!
Парень повернул туда и обнаружил тетю Аврору. Она собирала мелкие вещи и припасы, распределяла их по сумкам и одновременно готовила завтрак.
Аврора и завтрак? Это что-то невообразимое! Обычно едой извечно занималась мать.
— Доброго утра!
Аврора вздрогнула, оторвалась от кухонной возни и повернулась к нему:
— Доброго. Ты чего так рано поднялся? — Перед парнем появилась миска с чуть подгоревшей кашей — готовка Авроре давалась не слишком хорошо.
— Не знаю, проснулся и все, — отвечал тот. — Услыхал шорохи на кухне, а потом увидел тебя, вот и решил поговорить. — Он поднял глаза на тетю, стоящую, по ту сторону стола, аккурат напротив него.
— Да? И о чем? — Аврора вскинула бровь. Ничего удивительного — они ведь, живя под одной крышей, давненько перестали общаться (после отъезда Эрика, если чуть точнее), исключая формальности приветствий, пожеланий хорошего времени суток и прощаний. — Леонард уже не только дал знать, что мы уезжаем в Итолу, но и о причинах распространился, в этом дело?
Тот без обиняков выдал:
— Про столицу он сказал нам с Вейей вчера, а про все прочее — нет. Но я догадался, что на самом деле вы отправляетесь туда, чтобы найти дядю Эрика.
Руки Авроры дрогнули, она даже поставила кувшин, потому что чуть не выронила его.
— Да, это так. Чего уж отнекиваться? — Она спрятала за спиной все еще трясущиеся кисти и попыталась проглотить подступившее волнение, придав голосу излюбленный прохладный и вялый, прямо как снулая рыба, оттенок. — Возможно, нам удастся найти хоть какой-нибудь след, что-то узнать о его судьбе… — призналась женщина и добавила: — Ты, верно, заметил, мы с Леонардом не особо стали ладить...
— Не то слово, вот уже как несколько лет ваши отношения весьма неприязненны…
— Все ссоры с братом происходят из-за Эрика, он его ненавидит из-за своих бесконечных и безосновательных домыслов! Но я не верю, что мой муж погиб или бросил нас. — Аврора села подле Ричарда. — Скажу тебе, что собиралась уйти одна, но брат и Иоланта меня не пустили.
— Дядя не мог так поступить с тобой и Вейей, — подбодрил ее юноша. — И не думаю, что он погиб. Я желаю вам удачи! И от всей души надеюсь, вы вернетесь с добрыми вестями, а еще лучше — вместе с ним!
— Спасибо, Ричард. Ты вернул мне надежду. — Тетя улыбнулась — делала она это не столь часто, а племяннику хотелось бы видеть на ее лице такую же задорную усмешку, что часто возникала у Вейи. Он припомнил, как Аврора смеялась вместе с Эриком. — Не вкусно? — поинтересовалась она, глядя, что парень сидит и мешает в задумчивости неудачную стряпню.
— Нет, нет, чуть подгорела… Но вполне съедобно! — Он проглотил пару осклизлых комочков остывшей и горелой каши. Кушанье хоть и не ахти, но его приготовила Аврора, с которой все они, включая Вейю, не особо ладили в последние годы, а тут она попыталась сделать что-то приятное для всех.
Племянник еще раз глянул на тетю, ведь толком — при свете, на расстоянии вытянутой руки — давненько ее не видал, со времен, когда отправился к Ильде перед ночным сбором трав, пожалуй. Или дело вовсе не в затворничестве и отстраненности Авроры, а в том, что парень перестал обращать на нее внимание? Она — будто призрак — иногда появлялась и, пройдя мимо тебя, вновь исчезала за дверьми опочивальни, куда всем путь заказан.
И теперича Ричард узрел ее будто впервые. И осознал, что нечто в ней переменилось. Аврора совершенно не походила на брата — ни внешне, ни нравом. Она и до отъезда Эрика казалась Ричарду холодноватой, строгой и надменной, а после ко всему этому примешались печаль с равнодушием, сделавшие тетку крайне неприятной особой. Или эти все черты у нее (в противовес никогда не унывающему Леонарду) от природы? Но теперь женщина преобразилась, стала светлее, мягче, добрее… Вот что творит любовь… И надежда.
“Интересно, радовалась ли она, когда родила Вейю?”
Этого времени он не застал, ведь кузина появилась на свет не в их доме, не в Бертлебене… Вебранды вернулись из Итолы (Или из другого места, а эту историю просто так придумали?), когда Ричарду стукнуло пять — он отлично помнил это, ведь тогда у него появилась сестренка, двухлетняя проказница по имени Вейя, которая так смешно морщила лоб и кривила губы, требовательно топала ножкой, капризничала, но любила объятия, и, разумеется, сразу же привязалась к Ричарду.
“А ведь мы с Вейей могли бы жить далеко друг от друга и видеться лишь раз в год, на Праздник Весны, к примеру, или того реже”.
Еще Ричард припомнил, что отец тогда на сестру сильно бранился, даже мать не могла его угомонить, но все-таки дозволил им остаться.
Так они и стали жить под одной крышей.
Порой парню казалось, что отец и Аврора и вовсе не родные. Отчего же они такие разные? Только спросить об этом он не решался. Конечно, знать об том могли дедушки и бабушки, только вот, как утверждали родители, померли они до рождения Ричарда, а похоронены в Гладии.
— Думать надо о том, кто жив, а еще о том, где б ему достать прокорм, — говаривал Леонард, когда сын спрашивал отца о его родителях. — Незачем ворошить прошлое, от него мы уехали в местечко безопасное хоть и не шибко плодоносное, да, именно сюда. Вот и все, сынок.
А уж к Авроре с такими вопрошаниями и вовсе подходить боязно — либо начнет рыдать, либо кричать.
Да и соседи вряд ли бы что-то могли поведать, учитывая, что Эджиллы — не здешние, а приехали (хоть и давным-давно) в Предгорье издалека.
Но родные Леонард и Аврора или нет — не столь уж значимо. Главное, все они — не просто живут под одной крышей в радостях и горестях, а являются семьей. Все они разные, каждый со своим норовом, но должны поддерживать друг друга — вот что важно.
“И никогда не поздно это дело начать. Неужели отец об этом призадумался, затеяв наконец поиски дяди? Или тут есть какая-то его личная вина?”
Эрик так и не вписался в представления Леонарда об идеальном супруге для сестры, как и зятя — для него самого. Еще он не мог терпеть другого мужчину, который лез в дела Эджиллов, при этом самолично постоянно отсутствовавшим, не занимающимся воспитанием дочери и не участвующим никак в каждодневных хлопотах.
Ясное дело, отцу Вейи претензии шурина тоже не нравились. И Леонарда тот тоже не жаловал.
Ричард не знал, чем именно занимался Эрик, позже, в более осмысленном возрасте, ему казалось, что он мог наниматься на некую работу (Только вот на какую? Он ведь и при мече, и весьма грамотен…), ведь дядя всегда привозил по возвращению полные мешочки аргов — таков его вклад. Но как ни крути хозяином тут считался Леонард, может, с этим не смог примириться Эрик, поэтому и ушел окончательно? Или же…
— Я хотел спросить, — начал Ричард, — не отец ли прогнал Эрика?
Повисло гулкое безмолвье.
— Я и сама об этом думала, — наконец произнесла тетя, — но Леонард говорит, что нет. И я склонна верить брату. Ты и сам помнишь, Эрик никогда на месте не сидел…
— Но прошло уже три года, — возразил Ричард. — Почему вы не стали искать раньше? А вдруг… и уже давно… случилось что-то плохое?
— Эрик предупреждал, что на его дело потребуется долгое время. И я ждала. В этом мире, Ричард, женщинам уготован не слишком-то великий выбор, если ты понимаешь, о чем я. — Она снисходительно глянула как-то сквозь него.
— А если он тебя обманул? — Ричард снова попытался вспомнить день, когда трое Вебрандов появились в их доме, в их жизни.
Связан ли уход Эрика на сей раз с событиями столь давно минувшего? Или всему причина — его родичи, невзлюбившие Аврору и Вейю и прогнавшие их тогда, но зато сейчас радостно встретившие единственного дражайшего сынка без лишней обузы? А вдруг у него действительно есть другая жена (или даже жены, любовницы) и дети? А если отец прав? Не из-за этого ли дядя все время уезжал из Бертлебена?
Каждая из причин выглядела правдиво резонной. Отчего-то все это никак не приходило Ричарду на ум до сего момента.
“Вот почему отец так его ненавидит! А вовсе не из-за того, что Аврора и Эрик сбежали из Конгрегата, покуда ходили там в послушниках, или из-за того, что Эрик не помогает в огороде… Какой же я глупый, до сих об этом не допёр!” — укорил себя парень.
— А если у него есть кто-то… — Но спросить он не успел.
— А что вы тут делаете? — На пороге возникла Вейа. — Удивительно, Ричард встал раньше меня, а матушка решила похлопотать на кухне! Что бы это значило?
— Большие перемены, дочь, — съязвила Аврора. — Каши?
Вейа поморщилась:
— Прости, мама, я пока не готова на такие жертвы.
Обе прыснули. А Ричард смотрел то на одну, то на другую.
Вскоре к ним присоединились Леонард и Иоланта. Отец и тетя общались сдержанно, но учтиво — что уже вполне сносно. Привычная атмосфера тепла и уюта вновь вернулась в их дом, пусть ненадолго, пусть иллюзорно, но Ричард искренне надеялся, что вскоре все у них наладится. А семейные вопросы, распри, истории и тайны… тому не помеха! В конце концов у них с Вейей ведь тоже есть секрет, но он их только сплотил.
И страшно вообразить, что бы произошло, если б они рассорились из-за него!
Сразу после завтрака в двери громко постучали. Затем раздался грохот колес и хор разномастных голосов. Пришли торговцы. Среди них оказалось немало мужчин (у каждого на поясе висел короткий клинок или топорик), но женщин — все же поболее (однако и те при оружии). Теперь Ричард не так сильно беспокоился за родных — если что случится в пути (разбойники нападут или дикое зверье), то купцы сумеют за себя постоять.
— Ну все, нам пора. — Отец взялся за сумки и направился во двор — загружать лошадь.
Остальные последовали за ним.
— Мы скоро вернемся, — пообещала Иоланта, обнимая сына и племянницу. — Будьте умницами!
— Вот вам деньги, сразу все не тратьте! — Аврора протянула Ричарду тяжеленький кошелек. — Не отказывайте себе в еде и питье. — Она крепко пожала ему руку. — Присматривай за сестрой и береги ее.
— До встречи, ребятки! — Леонард помахал им.
Вейа и Ричард еще долго стояли на пороге, до тех пор, пока караван не скрылся из виду.
— Ну? — спросила Вейа по возвращению в дом. — Они поехали искать его?
— Угу.
— Ясно. — Девочка опустилась на стул и стала смотреть куда-то в пол.
— Чем займемся? — Ричард присел рядом с сестрой. — Если хочешь, можем поговорить об этом…
— Нет, — отрезала Вейа. — Не хочу! Чего тут говорить? Вот если они вернутся с отцом… или на худой случай — с вестями о нем, тогда...
— Ладно. Понял. Но неужели ты сможешь держать это все в себе?
— Пойдем к Ильде, как и условились, мне нужно отвлечься… — оборвала его кузина. — Извини… — добавила она, подняв глаза на брата.
Так и поступили. Взяв еду и прочие житейские мелочи, Ричард и Вейа выдвинулись к лесу.
Утро выдалось прохладное, хотя солнце светило ярко. Траву покрывали капли росы, и по полям стелился едва заметный туман, он еще недолго переливался в лучах солнца, а затем испарился. Так же — среди полей, холмов и мельниц — исчез и торговый караван.
“Удачи вам! Хорошей дороги и скорейшего возвращения!”
Ричард удивился, что совершено не обращал внимания (пусть все вокруг и твердили про пахоту), как весна целиком захлестнула Бертлебен. На деревьях и кустарниках распустились цветы, источающие тонкий дурманящий аромат, свежая зелень тянулась к небу — выше и выше, даже казавшиеся давно иссохшими кусты — и те зацвели. Птицы весело пели, устроившись на ветках, белки, весело переговариваясь, проносились над головами, а то тут, то там показывались или крупный заяц, или даже семейство оленей.
Вейа на красоты природы и живность внимания не обращала, она (пребывая в мрачном расположении духа) ссутулилась и шла себе вперед, давя подошвами лесные цветы.
— Вейа, погоди!
— Чего? — Она остановилась.
— Как думаешь, мы могли бы перенестиеев дом?
— Полагаешь, так она скорее поправится и придет в себя?
— Теперь у нас есть такая возможность. Дома все под рукой, там теплее и безопаснее, а нам не придется бегать по лесам, как и тратить это время впустую, или придумывать оправдания для случайно встреченных соседей — мы ведь в прошлый раз чуть не попались Гроффу!
— А не лучше ли обмозговать это с Ильдой? — Однако девочка почти сразу догадалась, к чему клонит брат.
— Но если она сочтет мое предложение несвоевременным, я хочу, чтобы ты помогла мне ее переубедить.
Вейа кивнула:
— Конечно, не вопрос. Ричард, я не целительница, но судя по ее тогдашнему состоянию, девушка может проваляться еще долго… А намвсемнеобходимо, чтобы она не просто встала на ноги, но окрепла, набралась сил, отправилась в дорогу и вернулась домой. — Кузина хмуро глянула на Дридвинн.
— Да, все так. — Брат вздохнул.
— Ты вернул книгу Гроффу? — в свою очередь поинтересовалась Вейа, когда оба вновь продолжили путь.
— Пока нет. — Он похлопал по мешку. — Вот, прихватил с собой, чтоб дома не оставлять. В последние деньки читать не пришлось, кое-что еще поищу и, пожалуй, можно с ней проститься.
— С этим не тяни. — Вейа будто твердо решила избавить их жизнь от всего странного, чужеродного, эльфийского и магического.
— Непременно. К тому же, ничего дельного в ней не нашлось…
Когда ребята добрались до хижины, Ильда вмиг выбежала им навстречу.
— Что-то стряслось?! — сперва перепугался Ричард, но лицо женщины сияло.
— Ричард! Вейа! Как хорошо, что вы пришли! — выпалила она.
— Ильда…
—Ливияпроснулась! — с торжеством возвестила она.
— Кто-кто? — До Ричарда не сразу дошло.
— Эльфийка, ее так зовут! Ливия!
Он расплылся в улыбке и глянул на кузину — а что теперь она скажет, как себя поведет? Та явно волновалась. А он что? Само собой, тоже.
— Ты ее поняла? На каком языке она говорит?
Девушка порой шептала одними губами его имя — Ричард, Ричард — ведь Ильда часто его повторяла при ней. Но парень все это время опасался, что наступит день, когда хворая эльфийка наконец очнется, заговорит, а они не смогут понять друг друга!
— Не поверишь, но нанашем,Всеобщем! Немного вычурно порой, но все-таки! — удивила их женщина. — Точнее, это мы говорим на их языке. Поразительно! Представляете?
— Ты уже успела с ней побеседовать? — Вейа опасливо подошла поближе. — Ну, касательно…
— Совсем немного. — Ильда вздохнула. — Ливия слишком слаба, чтобы утомлять ее длительными расспросами, я только уточнила ее имя, рассказала о том, как Ричард нашел ее в лесу, да справилась насчет самочувствия.
— И она ответила, а не напала на тебя или попыталась сбежать, — рассуждал парень. — И это уже очень добрый знак!
— И не говори! — поддакнула Ильда. — Ну что, зайдем внутрь и познакомимся, как подобает?
Они вошли в хижину. Девушка сидела, прислонившись спиной к импровизированным и самым обычным (уже принесенным из дома Ильды) подушкам, грудь медленно поднималась и опускалась, а веки она держала полузакрытыми.
— Я рада вас видеть! — Эльфийка внезапно распахнула зеленые, мудрые и одновременно печальные глаза да легко и непринужденно улыбнулась. Ее голос походил на журчание ручья, только пробившегося через зимний лед, — так его описывали в книгах, таким представлял и Ричард. — Мое имя Ливия.
— А я — Ричард… — запинаясь, пробормотал юноша, чувствуя стеснительность и скованность. Пронзительный взор Ливии устремился прямо на него. Ему показалось, что даже за толстой каменной стеной от него не скрыться.
Еще молодой целитель ощутил, будто его и девушку соединила незримая нить, словно эльфийка ему, как никто иной, близка… но ведь они провели вместе так мало времени, большую часть из которого она находилась в бессознательном состоянии. Разве это возможно? Нет, это он сам себе навыдумывал! Ричарда пугали неведомые ощущения, даже холодок по спине пробежал, вот и требовалось какое-то обоснование, и он с облегчением выдохнул, когда Ливия повернула голову к сестре.
— Вейа, — представилась та, — приятно познакомиться,
— Как хорошо видеть вас! До сего я только слышала ваш глас…
— Мы тоже рады, что ты пошла на поправку! — Ричард, его сестра и Ильда дружно закивали.
А после все немного посидели в молчании, продолжая изучать друг друга.
— А где мои вещи? — Девушка только сейчас осознала, что на ней чужая одежда. Она осмотрела простую, чуть широкую ей во всех местах сорочку с плеча целительницы.
— Не беспокойся, вот твой клинок. — Ильда положила на ложе эльфийский меч. — А твое платье я постирала и починила, теперь даже не видно, что все оно тут и там порвалось и перепачкалось… ну, почти. И не переживай, это я тебя, хм, обмывала.
Ричард залился краской.
— Благодарю. — К клинку девушка не притронулась, лишь скользнула взором по ножнам.
Назревала очередная пауза… если бы не кузина.
— А ты действительно эльфийка? — Вейа первой задала вопрос, который столько дней мучил их всех.
— Нет. Я вовсе не эльф, — легко и быстро, без тени какой-либо мысли, ответила Ливия, коснувшись остреньких ушей. — Их ныне жалкие единицы. Мой народ зовется эльвинами. Мы лишь отголосок величия и могущества наших предков, эльфов.
Ричард, наконец, узнал, кто эта девушка на самом деле. Выходит, эльфы действительно вымерли, только вот у них остались потомки — эльвины. И одна из них находится тут, прямо пред ними!
— Что с тобой сталось? — Вейа устроилась рядом с постелью Ливии. — Ты спала очень долго…
— Да, сил у меня вовсе не осталось. Я проделала долгий путь, около месяца добиралась сюда совершенно одна… Все, кто сопровождал меня, погибли. Страшные беды обрушились на нас с той самой поры, как мы высадились на берегах Мэриела…
“Выходит, она явилась не из-за гор, а пришла по морю!” — В “Молоте Варлага” ни раз упоминалось, что эльфы жили на Западе, но об этом ни слова.
Юноша понимал, как тяжело Ливии воскрешать в памяти пережитые ужасы, посему с расспросами не лез, надеясь, для них еще придет время. Ему стало так жаль девушку, и он даже хотел попросить, чтобы та прекратила рассказ. А Ливия внимательно посмотрела на него, и Ричард мог поклясться, она уловила или и без того прочла его грустные мысли.
— Трудно говорить об этом, — почти простонала девушка, — но вы имеете право знать, что случилось… — Она немного помолчала, но после продолжила: — У меня не осталось ни еды, ни питья… Эльвины могут выдержать без приема пищи довольно долго, как и вынести немыслимые для вашего рода тяготы, но всему есть предел. Силы покидали меня, но я продолжала идти. А когда почти добралась до цели, слабость одержала надо мной победу, а я погрузилась в сон, потеряв счет часам и дням. Мой разум пленили кошмары: потеря друзей и близких, голод, холод, безысходность и одиночество… Я не могла даже вскрикнуть, мое тело остывало, постепенно покидая мир живых. Прошлое, настоящее и будущее смешались, окружив меня, создав клетку, которую не удавалось разрушить… Так бы я и сгинула… Сама судьба послала вас мне навстречу! — воскликнула Ливия. — Моя вам благодарность! Настолько сильная, что не могу выразить ее словами… — Она сделала странный жест: скрестила руки на груди, а после отвела ладони, словно выпустила невидимую птицу.
“Вероятно, так они говорят спасибо, — подумал Ричард, — Весьма красиво!”
— Но от чего ты бежала? — спросил он, успев поперед любопытной Вейи. — И кто нанес тебе все эти раны? Люди или дикие звери?
Девушка сразу помрачнела, лица коснулась тень испуга:
— Я должна немедленно уходить! — неожиданно промолвила она, пытаясь подняться. — Пока я нахожусь здесь, вы подвержены смертельной опасности. И я не в праве отплатить вам такой монетой! — Ей не хватило сил, чтобы удержать корпус, и она бессильно рухнула на ложе.
— Ты еще слишком слаба, чтобы куда-то идти. — Ильда захлопотала — точно матушка с хворым дитем, которому предписан постельный покой во время простуды, но тот так и норовит отправиться гулять.
— Я должна исполнить задуманное… — со слезами на глазах промолвила девушка. — Меня ищут, а если найдут, то нас всех ждет неминуемая гибель! Мне нужно к…
— Но кто тебя разыскивает, неужто сам король Аргольд? — Ричард тяжело задышал и перепугался, больше не за них, а за чужестранку. “Должна, должна…” — что это за долг такой, из-за которого она готова умереть?
— Нет, тот, кто охотится за мной, куда страшнее — воплощение зла, коварства и жестокости, с душой чернее ночи, желание мстить затмевает его больной разум… А еще эти убийцы эльвинов! — Вскрик Ливии наполнила нестерпимая боль и ненависть.
— Здесь нас никто не найдет. Мы находимся в дремучем лесу Предгорья близ хребтов Дридвинн, — успокаивала девушку целительница. — А теперь выпей-ка это… — Ильда поднесла к губам Ливии кружку. — Ты уснешь и отдохнешь. Все будет хорошо. А после мы что-нибудь придумаем, но запомни одно — ни при каких обстоятельствах мы тебя не бросим.
Девушка сделала несколько глотков и опустила голову на подушку. Ее глаза закрылись, пусть и не сразу, дыхание стало ровным и глубоким (таким же, как тогда, когда Ричард и Вейа только пришли).
— Возможно, она бредит, — предположила целительница. — В любом случае мы кое-что прояснили, больше не будем ее тревожить! — Она приложила ладонь ко лбу Ливии. — Ох, у нее снова жар! Как бы снова не впала в забытье! — Ильда бросила в котелок несколько пучков разных трав, использовавшихся в лекарствах от кошмаров, бессилия и лихорадки. — И давайте договоримся — мы не пристаем к Ливии с расспросами, покуда ей не станет лучше! Да, Вейа?
— А я-то тут причем?! — негодовала девочка.
— Да ни при чем, ни при чем, — вклинился парень, не хватало только, чтоб кузина начала ворчать и пререкаться! — Никто не виноват, что пережитое нахлынуло на Ливию.
— Прости, Вейа, я тоже вся извелась и переволновалась, — добавила Ильда. — И совсем не этого ожидала от нашей беседы… смею полагать, как и вы… Но бедняжка пока что плоха и слаба, а пришедшее осознанное состояние может оказаться мнимо благополучным.
— Хочешь сказать, что она вновь может провалиться в сон? — Ричард внимательно осмотрел эльвинку (так следует теперь ее именовать?)
— Или того хуже.
— А если с ней все будет в порядке, и ни какой болезный сон ее не свалит вновь, мы ведь не можем позволить ей одной отправиться в путь? — уточнил, как бы на всякий случай, парень.
Вейа исподлобья глянула сперва на кузена, потом на Ильду и выдала:
— Как думаете, сколько времени у нас есть, покудаубийцы эльвиновне доберутся до Предгорья?
— Ох! — Ильда помешала отвар деревянной ложкой. — И в лесу оставаться опасно, и в Бертлебен возвращаться мы не можем. Уж там-то Ливию сразу обнаружат!
А вот и удачный момент, который Ричард не мог упустить!
— Наши родители уехали в Итолу, это может занять неделю-другую, если не целый месяц, мы могли бы пожить некоторое время там, — предложил парень. — Наш дом находится довольно далеко от города, никто ничего не заметит, там тепло, безопасно, есть все необходимое.
— Хм, а это мысль! Как только Ливия проснется, поговорю с ней об этом. И если она согласится, перенесем ее к вам.
— А что мы будем делать дальше?
— Надеяться, что тот, кто ищет нашу Ливию, не добрался до Бертлебена и не сделает этого в ближайшие дни, — с глухостью в голосе ответила Ильда. — Похоже, все наши худшие предположения оказались правдивы.
— У меня тоже есть одно предложение, — внезапно сказала Вейа.
— Какого толку, дорогая?
— Нам стоит обратиться за помощью к Гроффу.
— Мы пока и сами неплохо справляемся, — возразил Ричард. Пускай он многократно сам размышлял об этом, но озвученная кузиной идея показалась совершенно неуместной и опасной.
— В том-то и дело, что “пока”. — Вейа не стала напирать.