
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повествование от первого лица
Фэнтези
Алкоголь
Элементы юмора / Элементы стёба
ОМП
Дружба
Психологические травмы
Элементы гета
Элементы детектива
Становление героя
Великобритания
Псевдоисторический сеттинг
Намеки на отношения
Темное прошлое
Элементы мистики
Мэри Сью (Марти Стью)
AU: Все люди
Совместная кровать
Описание
Осень 1890-1895 год. В Лондон приезжают два молодых иностранца, желающие координально изменить свою жизнь. Один — Иосиф Владимирович Ёжиков — молодой врач. Второй — Лукьян Иванович Шолохов — начинающий писатель, который надеется найти в новой стране вдохновение и музу. Им приходится ввязываться в череду интригующих случаев и его надежды сбываются.
Примечания
Может быть больно глазам из-за описок и ошибок, так как первые главы писались давно)
Посвящение
Моим подругам, за то что посоветовали выложить.
глава 6
21 ноября 2024, 07:31
Глава 6 «В учениках у судебно-медицинского эксперта»
Дождь. Запах озона и шум капель приятно успокаивал. Темная комната, посреди несколько столов из морга, вдоль стен тянуться блочные парты-трибуны для студентов — этакий импровизированный хирургический театр. Лампа шумит тихим гулом. Если бы ещё перед глазами не остывал труп бедного земноводного, а я не сидел в помещении с бледно зелёными угнетающими стенами, мне не было бы так дурно. Можно было бы даже сказать что день начинается неплохо. Ведь я ожидал наконец-то увидеть там человека —если быть точнее: его труп — поэтому прибывал в расстроенных чувствах. Свет тусклой жёлтой лампы, в плафоне роятся мотыльки. Первый надрез, второй, третий и мисс Элизабет вскрывает брюшко несчастной лягушки, которую угораздило попасть к нам на разделочный стол, закрепляет его маленькими иголочками. — Итак, как ты думаешь, от чего скоропостижно скончалась эта бедняжка? Учитывая, конечно, то что она, попадая на стол, была уже мертва. — прервав тишину и тихий гул лампочки, спросила мисс Элизабет. На последнем предложении она кровожадно улыбнулась. Точно ведьма. Может представляет, как была утеряна возможность данной особи обрести облик прекрасного принца. Хотя, может эта возможность дана не всем лягушкам. А может только жабам. — От чего угодно. — вернулся к вопросу я. —Просто так определить это невозможно, нужно провести анализы, биопсию… — задумавшись, мой взгляд полетел от парт к побеленному серому потолку и вновь. — Слишком сложно и долго. Но ответ все равно принимается. — Девушка хитро улыбнулась. — Присмотрись-ка. Я снова уставился на лягушку. Зрелище, конечно не из приятных, но что уж поделать. Органы были нормального цвета и формы, не было заметно крови и странных пятен. Шрамов, порезов и тому подобного в брюшной полости тоже замечено не было. Разобрав беднягу по частям, перешёл к внешнему осмотру органов. Все было в норме, к сожалению. По поверхностным признакам можно определить, что ее точно не ели и не задавили. Голова, лапы на месте... — Погодите-ка, — я указал на маленький прокол около тазобедренной артерии, его выдал небольшой кровоподтёк. Было трудно заметить из-за размера, но он там все-таки был. — Я в тебе не сомневалась, но думал ты, конечно, долго. Как тебе мой отвлекающий маневр? — Неожиданно. — Я устало улыбнулся. Может она ночью на метле летает? Меня одурачили. После четырех часов и пары тестов повторения, ожидания были совсем другие. Естественно, я не надеялся на настоящего жмурика (коих мне даже отец не доверял), но лягушка и яд? Она держит меня здесь за идиота. Получасовой перерыв и продолжаем. — взглянув на часы, радостно прощебетала она. Стянув перчатки, Ведьма добавила: — Приберёшься тут. Я рухнул на стул. Силы тут же покинули меня. Конечно, уборка может подождать. Эти чудные мгновения были злостно прерваны. — Итак, что привело тебя в это забытое богом место, о бедное дитя? — Сквозь сон я услышал запах горячего травяного чая и голос Ведьмы. Капли все сильнее и сильнее застучали по окну, прерываемые потоками ветра — дождь усилился. Тяжёлые раскаты грома доносились издалека. Было темно. И без того тусклую лампу потушили, дав разлететься мотылькам, ее заменила вонючая керосинка, на дальнем столе у окна. Открыв глаза, я увидел что все убрано, а девушка стоит в дверном проёме лаборантской с химическим мерным стаканом. О бога ради, взгляд ее был полон энергии. — Тяга к знаниям, — Неспешно пробубнил я и потянулся. — Моему папеньке приспичило взрастить в доме второго гения медицины, вот и таскает мою душу с 10 лет по разным учебным заведениям. — Язвительно дополнилось само собой. — Чего ж ты сразу не сказал, что ты много чего знаешь. — Удивилась она совершенно искренно, предыдущие ее эмоции не казались таковыми. — Думала, ещё одну неудачу подсунули. — Скрыть кривую улыбку мне оказалось трудно. Выдвинув, второй стул, она села напротив меня. — А вас чем зацепило это захудалое заведение? — Скука. — Так просто? Она наклонилась ближе. — Да, это лучше чем просто сидеть дома, но с каждым годом это место приходит в запустение все больше и больше. Это тоже навевает скуку. И тоску. — А муж ваш что об этом думает? Она вздохнула и, как мне снова показалось, нацепила маску безразличия. — Я вдова. Он покинул меня в 1889-м, постепенно увядая в течении года. Чахотка, как же я ненавижу эту болезнь, она выкосила пол дюжины моих родственников. Ах, бедный Джон… — «Это много что объясняет. Как минимум то что она спала на рабочем месте» — пришло в голову, но вслух говорить было бы неприлично, показалось бы упрёком. — Что вы думаете о том случае из газеты? — поспешил сменить тему я. — А каком случае? — Смутилась она прогоняя тоску. — Я газеты не читаю, не интересуют меня все эти сплетни. Иногда коллеги рассказывали, но как видишь, все они заняты в расследовании череды странных преступлений. — Я о том случае с убийствами девушек с окраины, с трущоб. — Задумался я. — Странные записки, отрезание ушей, девушки без органов. — А, припоминаю, лично я считаю, что это все жалкая пародия на события четырёхлетней или пятилетней давности. Очень уж похоже... — А что было четыре года назад? — Да так ничего особенного, по крайней мере для меня. Трупы ночных бабочек, записки в Скотланд-Ярд, и тому подобное... Не очень хочется вспоминать. — Вздохнула она, но при этих словах у нее сразу всплыли мысли. По ее слегка грустным, смотрящим в неопределенность, глазам было видно. Маска упала. Прочистив горло и хлебнув чаю, она начала рассказ: — Мне тогда посчастливилось наблюдать за следствием, непосредственно участвуя в нем, — нехотя начала мисс Грей, — непосредственно. Наша небольшая команда участвовала в вскрытиях и анализе трупов. Анализе места преступления, так же. Я всего лишь руководила и направляла их, одновременно собирая пазл во едино. Вначале все казалось случайностью, ведь первою жертвой была проститутка в криминальном районе. Изнасилование, смерть. Нас это не сильно удивило, ведь там часто такое происходит. Хотелось думать, что это месть за плохое обслуживание, или нахождение в не то время в не том месте. Но одновременно с расследованием этого дела, жертв становилось все больше, а убийца становился все наглее. Вводились комендантские часы, производилась ловля на живца, ходили патрульные по местам обнаружения тел, но ничего не помогало. Когда стало около 8 тел я перестала считать, честно признаюсь. Почерк был один — перерезанное горло и живот, у некоторых жертв. Некоторых органов не хватало. По характеру ран определили, что порезы были нанесены хирургическим инструментом — скальпелем. Это натолкнуло нас на мысль, что убийца обладает хирургическими навыками, но проверка больничного персонала полицией ничего не показала. В какой-то момент стали приходить письма в Скотланд-Ярд и дело начало набирать обороты. Убийца стал жёстче и тела стали выглядеть кошмарнее. Он стал играть в некую "игру" с полицией. Но к сожалению, наш отдел распустили быстрее, чем это дело во что-то вылилось. Меня отправили обратно сюда, а остальных раскидали по свету. Ее мерный стакан опустел. История подошла к концу. Загадка так и не была разгадана. — Ну что же продолжим наше занятие.