Прямо в твои объятия.

Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Прямо в твои объятия.
Waldemar_Cheese
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Во время финальной битвы, после смерти Гарри, Гермиону отправляет в прошлое неожиданный для нее человек. Она быстро понимает, что прошлое было не таким радужным, как все помнят. Сможет ли она сделать лучшее будущее для всех, обладая знаниями о будущих событиях? И найдет ли она любовь с человеком, о котором меньше всего подозревает?
Примечания
Я снова вернулась с иностранным фанфиком. Набираюсь сил потихоньку и стараюсь вернуться на фикбук. Я молчу конечно о своей дипломной работе и предстоящей защите, ну и конечно о долгах по двум предметам, по которым я не аттестована))) Упустим этот момент... Надеюсь я не умру.
Посвящение
От автора: Эта история была первоначально опубликована в 2015 году и была переписана в 2021 году. Огромное спасибо runleapfly и lanamarymack за бета-чтение этой истории! Их помощь была очень оценена. Если вам нравится моя работа, вы можете следить за мной на tumblr (морской парамур). Пожалуйста, дайте мне знать, что вы думаете об этой истории!
Поделиться
Содержание Вперед

Chapter 8.

К тому времени, когда Гермиона и Джеймс вернулись домой с едой навынос, плохое настроение Джеймса передалось Гермионе. Они сидели вместе в маленькой кухне, разделяя жареный рис и бутылку красного вина, и оба мечтали, чтобы Сириус был рядом и снял это напряжение. Вздохнув, Гермиона поняла, что именно ей предстоит, наконец, нарушить молчание. — Он поймет, что он был уничтожен, — сказала она, ее глаза были расфокусированы и смотрели в окно. — Кто узнает? — спросил он, не совсем понимая, о чем они говорят. — Волдеморт, — сказала Гермиона, и в разговоре сквозил страх. — Волдеморт узнает, что один из его крестражей был уничтожен. Он всегда знал об этом раньше. Джеймс был удивлен ее откровенными словами. — Как он узнает? — спросил он с нажимом. — Думаю, потому, что это маленький кусочек его души, — размышляла вслух Гермиона, особо об этом не задумываясь. — Они должны быть так или иначе взаимосвязаны. Джеймс молчал несколько мгновений, пока до него доходили слова. — Что ты имеешь в виду… он всегда знал раньше? Откуда ты так много знаешь о крестражах, — спросил он с любопытством. — Были ли у него другие крестражи, которые вы уничтожали раньше? Гермиона разозлилась на себя за то, что проговорилась о чем-то таком простом, но воспоминания затуманили ее разум. Ошеломленная. Запах адского пламени, нашептанного крестража, сохранялся еще долго после того, как они покинули Хогвартс. Разве не вчера она уничтожила Диадему? Разве не вчера умер Гарри? Слезы навернулись на ее глазах. Она ни с кем не говорила об этом, несмотря на все, через что ей пришлось пройти. Может быть, она могла бы рассказать Джеймсу. Он был ее другом, не так ли? И теперь, когда они вместе столкнулись с крестражем, он бы понял ее, не так ли? Но сказать ему правду — значит, несомненно, закрыть дверь для сохранения ее будущего. Моргнув, Гермиона поняла, что она уже слишком сильно изменила временную шкалу, чтобы когда-либо надеяться вернуться в свое время. Больше не было смысла скрываться от него. — Джеймс, я должна тебе кое-что сказать, — прошептала она. — Но мне нужен непреложный обет, что ты не будешь говорить об этом ни с кем, кроме меня. Он был удивлен, но с готовностью согласился. Должно быть, ему было любопытно узнать о странной ведьме, которая переехала к нему. Он никогда раньше не затрагивал эту тему, но вот он протянул ей руку, даже не подумав об этом. — У вас есть сыворотка правды? Я думаю, то, что я тебе скажу, может показаться безумием, — спросила она, встретившись с ним слезящимися карими глазами. Она не думала, что сможет вынести, если он ей не поверит. Джеймс был еще больше удивлен, услышав ее просьбу, но отмахнулся от нее. — Я не волнуюсь. Ты можешь включить правдивость в клятву, если тебя это беспокоит, но я не беспокоюсь, — мягко сказал он. — Теперь я доверяю тебе, Гермиона. После того, что мы пережили сегодня… Мне не нужна сыворотка правды. Она кивнула. Взяв его предложенную руку, они дали друг другу непреложный обет, магия кружилась вокруг их предплечий, пока не впиталась в ладони. Джеймс не отпустил ее, когда все было закончено, крепко прижимая к себе. Она не была уверена, было ли это актом утешения, но она действительно ценила эту близость. Гермиона глубоко вздохнула. — Я родилась 19 сентября 1979 года в семье маггловских дантистов в Лондоне, — сказала она. Джеймс рассмеялся, услышав упомянутую дату. — Но…это только что произошло. Тебе явно нет и месяца от роду, — сказал он. Она посмотрела на него, виновато встретившись с ним взглядом. Понимание начало проступать на его лице. — В мае 1998 года ведьма, которую я считала подругой, отправила меня назад во времени. Она была обезумевшей после потери любви всей своей жизни, — прохрипела Гермиона, стараясь не заплакать. — Мой лучший друг. Замечательный волшебник по имени Гарри Поттер. Она словно могла видеть, как шестеренки вращаются в его голове, когда очевидное начало проясняться. — Мой сын? — спросил он, и его голос дрогнул от удивления. Гермиона кивнула, слезы, которые она сдерживала, наконец потекли по ее щекам. — Он был моим лучшим другом, — повторила она. — И я все делала для него. — Ты любила его? — тихо спросил Джеймс. Его рука крепче сжала ее руку. Она покачала головой. — Я не была в него влюблена, если ты это имеешь в виду. Он был мне как брат, — ответила она. — Волдеморт убил его. Он уже пытался однажды, когда Гарри был совсем маленьким. Его называли мальчиком-который-выжил, потому что он был единственным живым человеком, пережившим Смертельное проклятие. — Где был я? — спросил Джеймс, придя в ужас от того, что кто-то пытался убить его маленького сына, даже если этот ребенок еще даже не родился. Гермиона нахмурилась. Она знала, что Джеймс, скорее всего, в глубине души уже понял, что произошло, но ему все равно нужно было услышать эти слова. — Ты был убит, пытаясь защитить свою жену и ребенка от Волдеморта, — объяснила она. — Гарри выжил только потому, что твоя жена бросилась навстречу Смертельному проклятию, чтобы защитить его. Она пожертвовала собой, чтобы он мог жить. — А моя жена? Гермиона уставилась на стол перед собой. — Лили. В маленькой комнате воцарилась тишина. — Так вот почему ты так хочешь, чтобы мы с Лили все уладили? — мягко спросил он. Она кивнула, и новая волна слез потекла по ее лицу. — Да, как я уже сказала, вы с Лили должны были пожениться несколько месяцев назад, но мое присутствие здесь разрушило ваши отношения. Каким-то образом, — сказала она, и ее голос сорвался из-за комка в горле. — Теперь Гарри больше никогда не вернется. И это все моя вина. Стул заскрипел, когда Джеймс отодвинул его, чтобы обойти стол. Он обнял ее за плечи и притянул к своей груди. Гермиона уткнулась лицом ему в грудь и позволила себе расплакаться. В очередной раз различия между Джеймсом и Гарри стали более очевидными. Гарри всегда ненавидел, когда она плакала, ему было слишком неуютно, чтобы даже толком знать, что сделать, чтобы утешить ее. Но Джеймс… — Эй, это не твоя вина, — прошептал он ей. — Я не знаю, что произошло между нами… ну, я в твоем прошлом и ты приходишь сюда, но наш с Лили разрыв не имеет к тебе никакого отношения. Я обещаю. Джеймс вспомнил те времена, когда они с Лили пытались наладить свои отношения. Лили была непреклонна в своем отказе выдать Снейпа. Это не имело никакого отношения к маленькой ведьме с растрепанными каштановыми кудрями, которая провела лето, лежа без сознания в лазарете Хогвартса. Гермиона отстранилась и вытерла слезы с лица, шмыгая носом. Она предполагала, что никогда не узнает в полной мере о последствиях своего присутствия в прошлом. Она прикусила нижнюю губу, раздумывая, стоит ли ей рассказать Джеймсу о Питере или лучше оставить это при себе. Она отогнала эту мысль прочь. Если Дамблдор даже ей не поверил, то почему лучший друг Питера поверит ей о его предательстве? Почувствовав, что разум Гермионы затуманен мыслями, Джеймс попытался сменить тему. — Расскажи мне еще о Гарри, — попросил он, возвращаясь на свое место. Гермиона нежно улыбнулась, позволив своему разуму погрузиться в мысли о Гарри. — Все всегда говорили, что он очень похож на тебя, но глазами больше на Лили, — сказала она ему с застенчивой улыбкой. — Но я думаю, что вы с Гарри на самом деле выглядите очень по-разному. Джеймс одарил ее одной из своих кривых улыбок. — Я гораздо привлекательнее, верно? Она рассмеялась. — Да, — честно ответила она ему. — У тебя есть… уверенность в том, как ты себя ведешь. И это определенно привлекает людей — это и вправду более… привлекательно, — попыталась она объяснить разницу. Его ухмылка стала только шире. — Но ты еще больший придурок, чем когда-либо был Гарри, — добавила она. — И вдвойне высокомерен. Джеймс насмешливо нахмурился. — Как вы двое познакомились? — спросил он. — Я вломилась в его купе в Хогвартс-экспрессе. Я помогала другому другу найти его потерянную жабу. Потом нас обоих распределили в Гриффиндор, но поначалу мы не были друзьями. Он думал, что я довольно самонадеянная и всезнайка, — сказала она. — Ну, может быть, он был недалек от этого, — съязвил он. Она игриво толкнула его. — Потом он спас меня от горного тролля, и после этого мы стали лучшими друзьями. Мы и Рон Уизли. Казалось, он был заинтригован, узнав о шалостях, которыми занимался его «сын» всего на первом году обучения. Затем он заметил фамилию Уизли. — Рон Уизли? Мерлин, у Молли и Артура будет еще один мальчик? Гермиона кивнула и рассмеялась. — Да, еще один. Но потом у них наконец-то появилась девочка. Джинни, — сказала ему Гермиона. — Она была на год младше нас. Гермиона рассказала ему обо всех приключениях, которые они пережили втроем, пока пили вино. Затем она рассказала о тех временах, когда они вместе противостояли Волдеморту. Она объяснила ему, что они провели последний год в бегах и снова начала плакать. — Мы искали крестражи, но понятия не имели, где они находятся. Это было действительно тяжело для всех нас, но тот факт, что Гарри прошел войну живым, был единственным, что подталкивало меня вперед. Она рассказала о боли, которую испытала, когда Рон оставил ее и Гарри одних, сломавшись под давлением. Как это заставляло Гермиону бороться еще упорнее. Наконец, потирая шрам на руке, она рассказала Джеймсу о том, как ее пытала Беллатриса Лестрейндж, которая отчаянно нуждалась в информации о Мече Гриффиндора. Как она умоляла, чтобы боль прекратилась. Что она рассказала бы Беллатрисе все, что угодно. Каким постыдным это казалось. Джеймс смотрел на нее в ужасе, но не пытался подбодрить ее. Он принял то, что она должна была ему сказать, и оказал ей свою молчаливую поддержку. — Нам всем приходилось делать то, чего мы не хотели делать, или то, что доставляло нам дискомфорт, — сказала ему Гермиона с серьезностью, которой не обладала бы более слабая ведьма. — А теперь… Я знаю, что мне придется сделать это снова. Или найду способ справиться с ситуацией по-другому. — Я хочу помочь всем, чем смогу, — пообещал он. — Просто скажи, что мне нужно сделать. Гермиона некоторое время размышляла над этим. — Нам нужно добраться до поместья Малфоев. Люциус, вероятно, прячет там крестраж, — сказала она, давая своим словам на мгновение погрузится в себя. — Нам бы очень помогло, если бы ты занял место своей семьи в Визенгамоте. Джеймс был раздосадован, услышав это, и немедленно начал отступать. — Что? Нет! Как прослушивание скучной болтовни стариков в течение всего дня поможет нам с Малфоями? — Потому что у Малфоев ежегодное празднование Йоля. Они приглашают всех, кто что-то значит в волшебном мире, включая всех членов Визенгамота, — объяснила она ему, помогая соединить точки. — И если ты являешься членом Визенгамота, ты получишь приглашение на вечеринку, и мы могли бы поискать крестраж. Он вздохнул, понимая ее логику. — Хорошо, — согласился он. — Я позабочусь о том, чтобы занять место моей семьи, но ты должна знать, что оно не было занято ни одним членом семьи Поттеров уже более ста лет, так что это может даже не сработать. Она была слишком взволнована, чтобы беспокоиться о его ворчании, и вместо этого обняла его, наслаждаясь ощущением его тела, прижатого к ее. Она встала и поцеловала его в щеку, пожелав спокойной ночи, после чего тепло поблагодарила. — Эй, Гермиона? — крикнул Джеймс вслед ее удаляющейся фигуре. — В вашем времени, как Сам-знаешь-Кто нашел нас? Я думаю, мы бы спрятались, если бы знали, что он преследует нас. Гермиона нахмурилась, не зная, что ответить. — Вас предал тот, кому, как вы думали, вы могли доверять, — сказала она. — Кто? — потребовал ответа Джеймс, которому не понравилось это слышать. — Это действительно имеет значение? Дамблдор заверил меня, что это невозможно. Еще одна вещь, которая, должно быть, изменилась из-за того, что я была здесь, — тщетно доказывала она. — Пожалуйста, — попросил он приглушенным голосом. — Просто скажи мне. Так что Гермиона смягчилась. — В мое время… Питер Петтигрю перешел на сторону, которая, как он думал, победит. Он был Пожирателем смерти и продал твою семью Волдеморту, — сказала она, позволив своим словам повиснуть в воздухе между ними. Ей было невыносимо видеть удрученное выражение его лица. — Мне жаль, Джеймс. Затем она повернулась и направилась по коридору в свою маленькую комнату, оставив своего нового друга наедине с его мыслями.
Вперед