
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Экшн
Фэнтези
Отношения втайне
Магия
Смерть второстепенных персонажей
Философия
Психологическое насилие
Мироустройство
Элементы психологии
Психологические травмы
Упоминания смертей
Элементы гета
Война
Элементы фемслэша
Трудные отношения с родителями
Управление стихиями
Пророчества
Нежелательные сверхспособности
Электрокинез
Вымышленная география
Сверхспособности
Сражения
Политические интриги
Лапслок
Выбор
Токсичные родственники
Описание
— о, принц сонхун, какая приятная встреча! я как раз искала, с кем потанцевать, составите мне компанию?
— у-у-у, нет, дорогая, это без меня: а то все подумают, что я увожу у чонсона потенциальную жену…
— я тебя умоляю, какая ему жена? ему бы врача для начала найти. а то так и будет продолжать меня, зараза, током бить…
|||
фэнтези!au, где чонсон — наследный принц, который не может совладать с собственной магией, а хисын — целитель, который слишком решительно настроен ему помочь
Примечания
вся полезная инфа о мире в одном месте: http://giventaken.tilda.ws/
карта отдельно, если очень нужно: https://static.tildacdn.com/tild3031-3464-4265-b962-313036383064/Meia_2022-11-30-11-4.jpeg
Посвящение
— всем ролкам по отбору — а особенно той, откуда мы позаимствовали часть сверхспособностей
— онлайн-генератору фэнтези-карт — потому что без него бы не случилось нашего мира
он не сделает тебе больно
30 ноября 2022, 09:01
этим утром чонсон чувствует себя как принцесса, заточенная в высокой башне: он смотрит в окно, и весь город под стенами дворца ходит ходуном — а он не то что не понимает толком, что происходит, а с трудом даже может открыть глаза. в коридорах дворца, за дверями его покоев, тоже слышна суета, беготня, чьи-то оживленные голоса, и чонсон постепенно начинает приходить в сознание. кареты, разноцветные одежды, знамена и флаги… точно, разумеется! как он мог забыть? слишком сладко спал, видимо — он принц, ему простительно.
соскакивая с подоконника, чонсон решает, что нужно скорее надевать праздничный костюм, который ему еще вечером заботливо подготовили служанки, и бежать на улицу. можно даже не умываться. и не завтракать — это потом.
сейчас нужно гостей встречать — гостя, если быть точнее.
— доброе утро, ваше высочество! — слышит он от проходящей мимо служанки, буквально вылетая из комнаты и на скорости чуть не падая с винтовой лестницы [у того, чтобы жить во дворце на самом верхнем этаже, определенно есть некоторые минусы].
— и тебе доброе утро, шиён! ты случайно не знаешь, делегация из акваса еще не прибыла?
— буквально пять минут назад, ваше высочество. думаю, гости еще во дворе, так что вы можете успеть перехватить того, кого вам надо, — она улыбается и подмигивает ему, и он воспринимает ее слова как команду действовать.
— спасибо-спасибо, я побежал!
срезав путь везде, где только можно, пробежав по таким отдаленным коридорам дворца, в которых многие даже никогда не бывали, и воспользовавшись одним тайным ходом, чонсон выбегает в главный двор. от цветов рябит в глазах — причем даже от своих собственных: сине-голубой ему уже давно привычнее, чем серо-желтый, так что чонсон чувствует себя немного не собой. мимо проносится черно-фиолетовый и красно-оранжевый, люди вокруг кричат, смеются; чонсон ловит на себе взгляды нескольких девушек — они смотрят на него и взволнованно перешептываются.
и где этот, спрашивается-
— какие люди, ваше высочество! — откуда-то слева слышится такой знакомый голос [он улыбается, чонсон слышит улыбку в голосе] — и чонсон, на секунду зависая, потом резко бросается ему навстречу.
и крепко обнимает.
— воу-воу-воу, поаккуратнее, а то задушите меня, принц фьюманты, покровитель провоса, соляриса и тракта-
— еще раз так назовешь меня — реально задушу…
— ну ладно-ладно тебе, чонсон, не ругайся, — сонхун отстраняется, вылезая из объятий, и довольно улыбается. — что, рад первому дню отбора?
— только потому, что ты приехал! я проснулся… когда? минут десять назад… быстро оделся и прибежал к тебе. думал, не успею!..
— тебе идет, кстати, желто-серый. зря ты его не носишь.
— ну нет, сонхун, сине-голубой идет мне намно-о-ого больше! и вообще, чего стоишь? хватай сумку свою и идем ко мне, будем сплетничать.
[flashback]
— а ты почему ничего не показываешь? покажи-покажи, мне интересно, как работает электричество!
они встретились, когда им было по семь лет: королевская семья акваса приехала в провос на именины короля донвона, и родители взяли маленького сонхуна с собой — не смогли устоять перед его уговорами и решили, что с наследником фьюманты, как раз его ровесником, сын отлично проведет время. их познакомили — они улыбались друг другу и спрашивали: 'давай дружить?' — а потом, таких довольных, оставили во внутреннем дворике играть. они сидели на траве — им, конечно, положили постилку, но на ней ведь скучно сидеть летом, разве нет? — и играли в игрушки, которые им заботливо оставили служанки.
точнее будет сказать, делали вид, что играли, потому что на самом деле мальчики упражнялись в магии.
сонхун увидел в саду бассейн и сказал, что может заморозить в нем воду; чонсон удивился — почему-то ему казалось, что сонхун может воду куда-нибудь переместить, создать волну или водопад, но никак не заморозить! — но сказал, что лучше не стоит, потому что в бассейне плавают красивые оранжевые рыбки, а подо льдом они умрут; сонхун пообещал, что они обязательно разморозят воду, а от пяти минут рыбкам ничего не будет.
'они так, вообще-то, в холодных речках целую зиму живут!'
тогда чонсон, немного подумав, все-таки согласился, а потом долго-долго, казалось, не мог оторвать глаз от блестящей корки льда — и правда волшебство.
он спросил у сонхуна, может ли тот сделать снежинки, и тот ответил, что его еще только собираются этому учить, но он может попробовать, потому что знает, как сделать град: 'из такого маленького облачка, я делал!' эксперимент со снегом не удался: вместо красивых снежинок на них полетел противный холодный дождь, и мальчики решили, что лучше повременят с призывом зимы: им, все-таки, очень нравится и летом.
и вот тогда, когда сонхун продемонстрировал все самое крутое, на что в свои семь лет был способен, он задался закономерным вопросом: а что умеет его новый друг?
— я… давай я лучше не буду. мне родители сказали, чтобы я не пользовался магией без их присмотра, потому что я еще только учусь. электричество… сложное, вот.
— ну… ну я никому не скажу, чонсон, честно-честно! — начал клянчить сонхун. — ты только покажи что-нибудь. совсем чуть-чуть!
— ну… я… ладно. вон, видишь тот цветочек? я могу ударить в него молнией.
'это не должно быть страшно', — думал чонсон. ну да, конечно.
маленькая, казалось бы, безобидная молния, ударив в цветок, заставила его загореться — и так сильно, что огонь практически моментально перекинулся на куст, стоявший рядом с клумбой. чонсон виновато закрыл лицо — знал ведь, что так произойдет! и зачем, спрашивается, пробовал? вдруг он услышал плеск — это водяной шар, разорвавшись в воздухе, упал ровно на куст и потушил пожар — а рядом сонхун облегченно вздохнул.
— ничего, если что, то скажем, что просто полили куст. а сгорел он… от солнца. а мы его спасли.
— ты… спасибо, — чонсон печально улыбнулся. — мне правда не стоило пользоваться магией. это могло плохо кончиться, это… всегда плохо кончается. мне еще нужно много учиться… и лучше не трогай меня, хорошо?
— а почему?
— просто не-
не дожидаясь ответа, сонхун дотронулся до чонсона пальцем и тут же отдернул руку, получив довольно сильный — для семилетнего мальчика-то — разряд тока; вряд ли он ожидал, что предупреждение чонсона будет настолько буквальным. тот сразу же отклонился назад, чтобы контакт длился как можно меньше, и виновато посмотрел на друга из акваса.
он чувствовал себя ужасно, понимая, что ничего не может с этим сделать: как бы он ни учился, как много бы занятий ни посещал и какие бы техники ни пробовал, все равно бил током практически каждого, кто до него дотрагивался — однажды случайно досталось даже маме. он не представлял, почему так происходит, старался сдерживать энергию в себе — все равно не выходило. раз за разом, день за днем — чонсон везде, куда бы ни пошел, провоцировал своей магией очередную проблему.
а ведь ему было всего семь лет…
он думал, что сонхун обидится и перестанет с ним общаться, и даже за несколько секунд молчания успел смириться с мыслью, что оно, возможно, и к лучшему — для друга, разумеется. в его голове крутилось сплошное 'прости-прости-прости', когда он вдруг увидел сонхуна.
тот удивленно улыбался.
— воу, а ты всегда… такой? или через раз?
— я… всегда. только родителей обычно током не бью, но иногда и… их тоже. прости, пожалуйста, я правда не специально!
— я и не обижаюсь, ты чего! ты же меня предупредил, вроде как? это я тебя не послушался.
— ну вот ты больше лучше не трогай. все равно. мне родители говорят, чтобы я никого не трогал. а то я всех бью током.
— я… все равно буду. иногда. когда-нибудь не ударишь.
так они и подружились: два принца — фьюманты и акваса. еще несколько дней провела семья сонхуна во дворце электры — и каждый день он взял за правило обнимать чонсона. крепко. в надежде, что если сделает так тысячу раз, то на тысяча первый сможет обнять его спокойно — без разрядов между ними.
[flashback — end]
— а что, тебе уже давали списки девчонок посмотреть?
— м-м-м… давали, но я особенно не вникал, если честно. пробежался глазами, увидел несколько знакомых имен — будет прикольно познакомиться поближе, все дела… никаких ставок пока не делаю.
они сидят в комнате сонхуна [одну дверь до покоев чонсона дойти поленились, да и эффект неожиданности! — все будут искать их там, но не найдут]: сонхун — на кровати, чонсон — на подоконнике, все как полагается. они разговаривают о празднике — о том, почему, собственно говоря, во дворе так много разноцветных одежд и запряженных карет. они сплетничают — прямо как они любят, ну настоящие же друзья! — об отборе — мероприятии, которое отец чонсона устраивает с целью найти ему будущую жену. чонсону идея искать жену в двадцать лет, да еще и среди ограниченного числа вариантов, не слишком нравится, но отцу перечить бесполезно: все равно не переспоришь.
поэтому чонсон планирует по крайней мере повеселиться и, возможно, найти пару подружек. жена — это уже когда-то потом, если вдруг любовь с первого взгляда, которой под силу переиграть даже бунтарские настроения чонсона, назло отцу не желающего играть свадьбу.
— из акваса там хорошие девочки, я их знаю. они… приезжали к нам во дворец на бал в прошлом году. и на именины мамы, и…
— как зовут? давай краткое досье на них, — чонсон резко оживляется, мысленно прокручивая в голове имена, которые видел в том списке. к сожалению, не помнит.
— вонён и даниэлль.
— даниэлль? странное имя…
— насколько я знаю, у нее мама из соллиса — у них там во многих знатных семьях какие-то странные имена… но у нее, кажется, есть и обычное — только я не помню… так вот! она из семьи губернатора сеаны, очень открытая и жизнерадостная девочка, как мне показалось. немного младше тебя — но вообще… тебе скорее сестренкой будет, чем невестой.
— да мне тут все скорее сестренки, сонхун…
— ну ладно, чего уж ты, не будь таким пессимистом! я про вонён еще не рассказал. она дочь одного из советников отца, вот с ней мы, кажется, даже несколько раз пересекались. она такая прямо… добрая, понимаешь? тоже не твой типаж, но она прелесть. постоянно всем помогает, в разных благотворительных акциях участвует… как минимум, думаю, вы сможете приятно побеседовать.
— приятно побеседовать я и с тобой могу, друг, мне бы… не только беседовать, эх.
— жаль, что я не отобранная, да?
[flashback]
— обязательно приезжай, чонсон. мы ждем тебя в любое время.
они стояли около главных ворот жемчужной лагуны, рядом с уже давно запряженной серо-золотой каретой, испещренной гербами фьюманты: чонсон — вопреки всем устоям, в голубой одежде акваса, сонхун и его родители. они провожали его домой после целого лета в сеане — а он на самом деле не хотел: ему нравилась та реальность, в которой это — его дом.
чонсон часто представлял себя принцем акваса, братом сонхуна — братом-близнецом, если не думать о различиях во внешности. он носил бы их корону, плавал на их кораблях и одним взмахом руки останавливал целые волны — а брат бы потом их замораживал и превращал в восхитительной красоты ледники. они были бы отличной командой, отличной семьей.
ему хотелось бы иметь семью.
родители сонхуна всегда принимали чонсона как родного сына: у него была во дворце своя постоянная комната, он сидел, естественно, со всеми за столом, выезжал с ними на семейные прогулки и проводил вечера в гостиной; мама всегда интересовалась, как прошел его день, а на ночь — с самого первого его приезда сюда! — всегда ласково трепала его по волосам, будто бы и не боялась вовсе, что они наэлектризованы.
кроме нее так делала только мама, а теперь…
теперь чонсон в душе стал совершенным принцем акваса — и ему не нравилась идея того, чтобы возвращаться в действительность. быть наследником фьюманты, быть одному в огромном дворце, наедине со своими способностями, при любом удобном [и неудобном] случае грозившимися вырваться наружу. он должен был: дома чонсона ждал его отец и его обязательства перед ним — и он никак не мог всего этого избежать.
он спрашивал сонхуна, нельзя ли ему, когда запрягут карету, спрятаться под кроватью, чтобы тот наплел какой-нибудь чуши про то, что чонсон трагически утонул в речке — но сонхун не согласился.
сказал, что лучше будет к нему легально ездить каждый месяц, чем нелегально скрывать его в шкафу. резонно.
— я все равно не хочу уезжать. может, можно остаться подольше?
— это уже третий раз, когда ты пытаешься отсрочить отъезд, чонсон, — мама сонхуна сочувствующе погладила его по плечу. — в первые два раза это сработало, но… думаю, твой отец не будет доволен, если ты не вернешься сейчас.
— но…
— ты можешь приехать позже, хорошо? совсем немного позже, чонсон.
— … хорошо, — он тяжело вздохнул и подошел ближе к сонхуну. к брату.
неизвестно, что бы было, если бы этих двоих никогда не познакомили — от таких фокусов, наверное, вселенная бы схлопнулась. они как будто были созданы друг для друга: вода и практически пламя — пожары от молний тушить часто приходится. они рассказывали друг другу самые сокровенные секреты и не стеснялись ничего. никогда. с самого раннего детства.
с сонхуном чонсону не было страшно ничего — а вот без него…
— сонхун, я… боюсь. что будет там?..
— все будет в порядке. не думаю, что отец будет тебя обижать, ты же… знаешь, он еще не отошел.
— а когда отойдет? он же сорвется на мне, сонхун, он ведь-
не дождавшись окончания его фразы, чонсона крепко обняли, и электричество приятно разлилось по телу: успокоилось. чонсон уже давно перестал бить сонхуна током — после этого система давала сбой лишь однажды, но то был слишком плохой день.
— если он посмеет сделать тебе больно, обязательно говори мне. я заберу тебя в аквас, будешь нашим принцем.
[flashback — end]
— говоришь, тебе нужно мое активное участие в твоем отборе?
— чрезвычайно активное.
нет, чонсон себя знает: вот сегодня он не планирует влюбяться, а завтра как встретит кого! — и уже не так уверен в себе будет. а кто, если не лучший друг, увидит все эти звездочки в его глазах и бабочек в животе, разгадает истинные намерения девушек, вычислит, действительно ли им можно доверять? да никто больше. чонсон — не эксперт в любви, да и вообще ни в чем не эксперт. он не умеет думать, прежде чем делать, и постоянно жалеет о своей импульсивности, не в силах, тем не менее, ее перебороть. а тут важное, ответственное дело! тут думать необходимо.
ему нужно крепкое, надежное плечо и трезвая голова сонхуна, который и сам подумает, и его научит.
— ладно, я тебе про водниц рассказал, а ты давай мне еще про кого-нибудь.
— думаешь, я хоть кого-то знаю?
— ну принцесс-то ты каких-нибудь точно помнишь! тут точно кто-то из них быть должен.
— резонно. там точно должна быть принцесса коралловых островов. я когда сидел в покоях пару дней назад и вслух читал список, мне служанка потом все уши прожужжала о том, какая эта девчонка классная…
— воу, даже так! тогда с ней точно надо познакомиться… что еще? я видел ну очень пафосную процессию из броликтиса — когда это не просто черно-фиолетовый, а еще и с золотом, сразу понимаешь, что там принцесса.
— разумно, друг! так, глядишь, всех вычислим…
им удается вычислить еще двух: принцессу терраса и долины вокс. чонсон уверен, что их на самом деле больше! — но на имена у него слишком плохая память, да и на официальных мероприятиях с раннего детства он разве что создает видимость присутствия, — так что сейчас вряд ли вспомнит, кто еще из девочек — дочки правителей. так сказать… все постепенно, без спешки — у него, вон, будут первые беседы, он со всеми познакомится, выпишет информацию, которую не забудет, на лист бумаги, повесит над кроватью сонхуна…
— нет, ты правда хочешь, чтобы я с ними тоже знакомился, общался и все такое? ты уверен, что оно тебе надо?
— мне надо, да. я с этим… не справлюсь в одиночку.
***
кого выгнать, а кого оставить. кто на нашей стороне, а кто на чужой. кто нравится, а кто нет. кто нравится ему — никого не волнует. поиск жены — лишь способ оттянуть войну. не его войну. быть бунтарем или не быть? что сильнее: страх или стремление к свободе? как это — не бояться?