Зачем курица перешла дорогу?

Гет
Завершён
NC-17
Зачем курица перешла дорогу?
Iduschij_k_reke
автор
Описание
Чтобы оказаться по другую сторону от Джоджамарта.
Примечания
Пробую создать ветку сюжета, где Моррис старается исправиться после открытия городского клуба. Помогает ему в этом фермер с галлюциногенными грибами (нет) и говорящими яблоками (да). В работе использованы знания и опыт из нескольких собственных прохождений игры, материалы из расширенной википедии, отбитый юмор и не восстановившийся после ковида вкус автора в мужчинах.
Поделиться
Содержание Вперед

Фермер и Моррис

Флам открыла глаза и расслабленно уставилась в потолок своей спальни. Времени было навскидку шесть утра, как бывало теперь постоянно с момента её переезда в долину. Но в этом пробуждении что-то было явно не так. И это что-то было чужой рукой, обхватывающей её на уровне талии поверх одеяла. Привыкшая спать в одиночку, девушка медленно соображала, не рискуя поворачивать голову и совершать резких движений. Резко скосить глаза мешала пушистая подушка, на которой лежала голова фермера, хотя этого и не требовалось. Потому что проснувшийся и заработавший на ускоренных оборотах из-за нарастающей паники мозг услужливо подкинул ей события минувшей ночи. Чувствуя, как тело бросает в жар от воспоминаний, Флам предприняла попытку перекатом свалить (ся) с кровати, а потом и из спальни. И, возможно, из города. Моррис! Нет, это определенно не было случайностью, и произошедшее ночью казалось закономерным результатом как её давно возникших чувств к этому невыносимому человеку, так и чем-то более глубоким, пришедшим за время работы и совместного времяпровождения с ним. Слово «сожительство» возмущённо пыталось протиснуться в этот список, но девушка старательно его избегала, вспоминая о контракте найма и обоюдно избегающем стиле отношений с мужчиной. Однако то, что она при этом вчера говорила… Флам почувствовала, как румянец заливает лицо. Серьёзно? А сам Моррис? Если предположить, что недвусмысленные намёки половины города были правдой. Хотя погодите, а почему собственно она так упорно игнорировала их всё это время? Боялась снова связаться с компанией Джоджа и заработать плохую репутацию? Возможно. Боялась поддаться влиянию, которое тогда ещё действующий менеджер мог бы использовать, чтобы снова заставить её работать на корпорацию? Да, тоже очень может быть. Но ведь мэр сам сказал, что рад тому, как мужчина вписался в общество, да и остальные жители тоже приняли его вполне себе миролюбиво. Даже Пьер снизошёл до перемирия с Моррисом. Девушка аккуратно повернулась набок, осторожно примяв мешающий обзору край подушки рукой. И увидела то, что и ожидала. Не задумываясь над тем, куда всё-таки подевались его очки, Флам смотрела на спящего напротив мужчину. На его лице сейчас не было морщины, которая появлялась между его бровями, когда он собирался высказать своё не очень-то положительное мнение по какому-то вопросу. Или полукруглых морщин вокруг уголков рта, которые всегда возникали от его кошачьей улыбки. Сейчас ему можно было дать чуть больше тридцати лет по виду — в темных, с синим отливом, волосах, не было седины. Задумавшись, Флам подняла руку и потянулась в его сторону. Но тут же испуганно отдёрнула её назад. Почему-то ей было страшно разрушать этот момент. Как будто, стоит Моррису открыть глаза, как он превратится из образа, созданного из её собственных надежд и ожиданий, в тыкву или во что там должны превращаться высокомерные менеджеры корпораций? Она не знала, что мужчина провёл много ночей, коротая время до открытия магазина за своим рабочим столом, и поэтому обзавёлся очень чутким и беспокойным сном. И что когда девушка в первый день собрала для него целую каркасную кровать, он подумал, что вознесётся на небеса тут же. Но вместо этого лишь пристально наблюдал за процессом сборки, а потом несколько дней подряд боялся пропустить время подъёма фермера из-за того, что спал как убитый. Поэтому, когда он почувствовал лёгкое колебание воздуха у своего лица, то открыл глаза и, слегка щурясь без очков, мягко сказал: — Привет. Фермер удивлённо распахнула глаза, и мужчина сделал усилие, чтобы не засмеяться от этого зрелища застигнутой врасплох девушки. — Прости, если разбудила, — отводя взгляд, пробубнила Флам. — Наверное, мне пора вставать и идти заниматься, ну… фермерскими делами. — Кормушки у животных полны; я не закрывал курятник и хлев, потому что на сегодня обещали хороший прогноз погоды; кошка подождёт своей воды в поилке, а ты можешь дать себе расслабиться и полежать со мной ещё минут двадцать, разве нет? — уговаривающим голосом сказал Моррис. Снова подняв на него взгляд, девушка наконец нашлась: — Да, если бы не один фактор, который меня очень смущает. -Какой же? — притягивая фермера ближе к себе, наигранно удивлённо спросил он. — Ну, например, — натягивая одеяло до подбородка, промямлила Флам. — Что ты лежишь со мной в кровати абсолютно- — Влюблённый, да, — подпирая свободной рукой голову, закончил мужчина. Девушка, кажется, перестала дышать от смущения. Она закрыла лицо руками, когда практически уткнулась в грудь Морриса. -А ещё из-за того, — забормотала она, — что я вроде как вспомнила, что говорила вчера всякие странные вещи. — Это вроде твоя обычная манера общения, разве нет? — хоть Флам и неё видела, но бывший менеджер явно улыбался. — Я имею ввиду, что вчера мы- — Занимались слиянием активов, как ты сама сказала, — снова перебил мужчина. — Послушай, я серьёзно хочу понять, как ты ко мне вообще относишься? Последовала короткая пауза, после которой фермер почувствовала лёгкое прикосновение к своей макушке. — Как к криминальному партнёру? Человеку, ради которого я могу ложиться после двух ночи и вставать до шести утра? Самому неутолимому и непредсказуемому стихийному бедствию долины? Той, которая разрушила все мои планы на жизнь, а потом взяла и подарила мне второй шанс? Той, ради которой… Мне продолжать? — мягко поинтересовался Моррис. — Не-е-е-т, — только и выдавила из себя девушка. — Иначе в моей графе «причина смерти» придётся писать «смерть от смущения». — Не знал, что из-за этого умирают. Да и ты сможешь придумать что-то оригинальней, я уверен, — короткий смешок всё же пробился через его возвышенную речь. — Смерть от выпитого зелья, предложенного странствующим торговцем? От попытки надеть на голову лошади сомбреро? Что там ещё? — Хорошо-хорошо, я поняла, — пытаясь освободиться от объятий, засмеялась Флам. — Надеюсь, смерти от удушья в объятиях самого обаятельного мужчины в городе нет в списке? — О, положу этот комплимент в ментальную копилку. Как раз хорошо впишется между «эффективным говнюком» и «ты теперь не местный злодей», — ответил ей Моррис. Дистанцировавшись от мужчины на край кровати, фермер приняла сидячее положение, всё ещё закрываясь одеялом. Несмотря на красное лицо, она смогла собраться с духом и серьёзно сказала: — Морис, я очень хочу, чтобы ты остался со мной. Менеджер затих. Для него эти слова означали даже больше любого другого признания. Он растерянно посмотрел на неё и аккуратно начал: — Знаешь, я почти десять лет жил, каждый день убеждая себя, что смогу переделать мир с помощью корпорации. Но только сейчас понял, что даже один независимый человек может изменить очень многое, — лицо девушки напротив не выражало эмоций. — И если бы я мог и дальше развивать эту ферму, или даже город, я бы остался здесь уже только из-за этого одного. — Звучит хорошо, — слегка расстроенно ответила Флам. — Но учитывая факт наличия здесь такого горячего фермера, который с первого дня нарушил все мои планы, я не знаю, как вообще могу думать о чём-то другом. Девушка просияла и наклонилась к нему для поцелуя. — Но если мне придётся постоянно отвлекаться на каждого местного жителя, который будет с тобой флиртовать… — задумчиво сказал менеджер, снова по-собственнически прижимая к себе фермера и смотря на неё сверху вниз. — Надеюсь, это не подразумевает написания официального обращения в трех экземплярах? — Разве что только одной подписи? Или в этом городе это происходит как-то иначе? — Ты не поверишь, — прижимаясь к его руке, сказала девушка. Спрятать улыбку было можно, но интонацию в голосе — нет. — Нужно в дождливый день найти у приливных бассейнов призрак моряка… — О Йоба. — И попросить у него кулон русалки, который в этих краях считается символом любви, — закончила Флам. — Я ожидал чего-то подобного от этого места, — прокомментировал Моррис. — Рассказать историю, как я весь первый год здоровалась с этим моряком, не обращая внимания на его пространные речи, пока не нашла в библиотеке книгу о ритуале? Теперь смеялся Моррис. — Так ты к тому же охотник на привидений? — О да, конечно! — снова выскальзывая от мужчины, заверила его Флам. Подперев голову рукой, она задумчиво посмотрела на бывшего менеджера. — Знаешь, а ты бы стал по-настоящему хорошим мэром, — внезапно сказала она. — Мэром? — Моррис онемел от такого прямого заявления. — Льюис двадцать лет не покидал свой пост, неужели ты думаешь… — Да, этот сухофрукт так просто не сдастся, — игнорируя смех мужчины, она уверенно продолжила. — Нет, я серьёзно. Если бы ты делал для города столько же, сколько для фермы или корпорации… Фермер прикусила язык и уставилась потолок. — Ты знал, что у него есть собственная золотая статуя? — Моррис перестал смеяться. — И что мост, автобус, вагонетки и прочее восстановила я при содействии Джунимо, а не этот старый дед. — А налоги на торговлю для местных жителей? — мысли в голове бывшего менеджера начали быстро складываться в общую картину. — Да ладно, и люди просто закрывают на это глаза все эти годы? — Так никто и не догадывается, наверное, — просто ответила девушка. Некоторое время они думали каждый о своём. Потом Флам повернулась к лежащему рядом мужчине с серьёзным видом, смотря прямо в глаза. — Моррис. — Этот взгляд не к добру, — мельком глянув в её сторону, констатировал бывший менеджер. — Ночью мне понадобится помощь, чтобы вытащить статую мэра на городскую площадь. — О нет, — сквозь смех ответил Моррис. Он думал о ночной помощи несколько иного плана. — За что мне это? — Ну пожалуйста, — протянула фермер. — Или мне повесить в клубе плакат «Моррису запрещено приближаться к играющим в монополию ближе, чем на 10 метров»? — Только не монополию, — жалобно сказал мужчина, притягивая к себе протестующую фермера. — Только там я могу ещё оставить Пьера без гроша в кармане. — А-а-а, ненавижу эти пятничные игры, — смеясь, сопротивлялась девушка. — В следующий раз я предложу любому, кто выставит мне высокие налоги, платить аренду натурой. — Тогда меня или выгонят из игры, или я проиграю. Под удивлённым взглядом фермера Моррис быстро добавил: — Никакого насилия, мне просто будет трудно сосредоточиться после такого.
Вперед