Зачем курица перешла дорогу?

Гет
Завершён
NC-17
Зачем курица перешла дорогу?
Iduschij_k_reke
автор
Описание
Чтобы оказаться по другую сторону от Джоджамарта.
Примечания
Пробую создать ветку сюжета, где Моррис старается исправиться после открытия городского клуба. Помогает ему в этом фермер с галлюциногенными грибами (нет) и говорящими яблоками (да). В работе использованы знания и опыт из нескольких собственных прохождений игры, материалы из расширенной википедии, отбитый юмор и не восстановившийся после ковида вкус автора в мужчинах.
Поделиться
Содержание Вперед

Фермер и последний день Джоджамарта

Вечером того же дня фермер возвращалась из шахт, выбрав вместо привычного пути от автобусной остановки прогулку через центр города. То есть прогулку с осмотром мусорных баков, начиная от того, что находился у кузницы. Выбравшись из вагонетки и осмотрев первый бак, она зачем-то направилась на север, к мосту. Возможно, ей показалось, но она увидела какое-то странное движение у ненавистного бело-голубого магазина. «Опять, что ли, этот менеджер уходит на самый последний автобус в час ночи? Ну и трудоголик», — подумала девушка. Ей тут же вспомнились свои несколько лет работы с корпоративным промыванием мозгов и всяческим поощрением (к сожалению не денежным, стоило это заметить ещё тогда) перевыполнения рабочего плана. Девушка поравнялась со входом в Джоджамарт, разглядывая своё отражение в стеклянных входных дверях. Вдруг с той стороны двери возникло какое-то движение, и в главном зале зажегся свет, освещая пространство перед магазином. Внутри стоял Моррис и с абсолютно непроницаемым лицом смотрел на девушку. Хотя, если считать усталость эмоцией, то этого было хоть отбавляй. — И что вы здесь хотите увидеть? — наконец поинтересовался мужчина по ту сторону двери. — В такое время. — Явно не человека, который собирается ночевать на своём рабочем месте, — осуждающе покачав головой, ответила Флам. — И вы вот так живёте? — Вас это не касается, — щёлкнул выключатель, оставляя девушку один на один с собственным отражением. — Что ж. Она пожала плечами и пошла в сторону моста. Но остановилась, услышав за спиной звон ключей. Повернувшись, она к своему неудовольствию обнаружила, что менеджер, подозрительно сощурив близорукие глаза, внимательно следит за ней. — Послушайте, — фермер замерла на половине пути, став под свет огней баннера, рекламирующего колу. — Я не знаю, что вы там обо мне напридумывали, но сегодня я говорила правду. И я не собираюсь поджигать Джоджамарт или что-то вроде того. Менеджер в ответ только хмыкнул и продолжил смотреть на девушку. — И вам никто не заплатит за переработку, я знаю, уж поверьте, — она помахала в его сторону мечом, который она не выпускала из рук с самых шахт. — И в конце концов эта работа вас сожрёт. — Что это там у вас? — пропустив браваду фермера, спросил Моррис. — Меч! — Вы потенциально опасны для общества, мисс, — подытожил слова девушки менеджер и снова загремел ключами. — Ха! Я потенциально опасна для капитализма. Доброй ночи, — отсалютовала та оружием. — Это мы ещё посмотрим! — недовольно буркнул мужчина, закрывая двери. Но последние слова так и не долетели до Флам, спешившей на ферму и предвкушавшей находки в баках по пути. А также событие завтрашнего (уже сегодняшнего) дня.

***

Девушка с гордостью шагнула за порог восстановленного городского клуба. Казалось, тут собрались все жители: дети увлеченно играли в новом для них месте, не понимая важности сегодняшнего события; взрослые рассказывали что-то друг другу, предаваясь воспоминаниям. Мэр Льюис стоял посреди центра, оглядывая всех собравшихся, и выглядел так, будто в любой момент готов расплакаться. Как только он заметил вошедшую фермера, он тут же оказался рядом с ней, взяв под локоть отведя в сторону. — Флам, не знаю, как тебе это удалось, — на его лице расплылась широкая улыбка, сделав морщины ещё глубже, — но я так тебе благодарен. Наш клуб никогда ещё не выглядел лучше. Он пожал руку растерявшейся девушке. — Уверен, твой дедушка бы гордился тем, что ты сделала для города. Посмотри только, как все рады снова собраться здесь, — он обернулся на пришедших людей и смахнул скупую слезу. Он потянул Флам к каминной полке в главном зале и, сняв что-то оттуда, вложил девушке в руки: — Вот, прими этот подарок лично от меня. Награда герою долины. Ты действительно её заслужила. — Спасибо, — только и смогла выдавить из себя девушка. Напоминание о старике особенно сильно дало ей понять важность всей проделанной работы. «Но на кой черт мне этот кубок?» — пронеслось в голове у героини, и она аккуратно поставила его обратно на каминную полку. Но, отдать должное, смотрелся он впечатляюще — из такого в самый раз пить шампанское после какого-нибудь соревнования или окончания колледжа. Кто-то подошел к ней сбоку и театрально вздохнул. Сверкающая поверхность кубка отразила блеск очков и рыжеватые волосы. — Не бойся, Пьер, слава меня не испортит, — повернув голову, радостно сообщила фермер. — Скоро как раз поспеют дыни, и я не пожалела удобрений в этот раз. Пьер рассмеялся и покачал головой: — В ком-ком, а в тебе я уверен, — он сделал паузу, и Фермер уже приготовилась слушать о чем-то связанном с его конкуренцией с Джоджамартом. И-и-и-и бинго! — Я просто хотел сказать спасибо, что ты не позволила переделать это здание под торговый склад Джо- кхм? Он обернулся ко входу, озадаченно замолчав. Если у кого в городе и была чуйка на представителей мега-корпораций, то этот человек сейчас сцепил руки на груди и шире расставил ноги, не отрывая взгляда от дверей. Фермер, наблюдавшая за такой резкой переменой, тоже повернулась ко входу. — Продажи резко упали! И что я вижу? — распахнувшиеся двери впустили в клуб мрачного как туча менеджера Джоджамарта. — Все мои клиенты здесь. — Чутьё подсказало ему, что он теряет покупателей, — чуть наклонившись к Пьеру, прокомментировала девушка. — Моррис, — с улыбкой бросил мужчина. — Ты! — менеджер заметил своего соперника и направился прямиком к нему. Мирное гудение разговоров начало смолкать, и люди с интересом следили за разворачивающимися событиями. — И ты! — И я, да, — пожав плечами, подтвердила фермер. — Не знаю, что вы двое задумали, — указывая попеременно то на Пьера, то на Флам, начал менеджер, — Но это ничего не изменит. Одно восстановленное здание не обеспечит горожан необходимыми продуктами. А вот Джоджамарт с 75-и процентными скидками очень даже. Правильно я говорю? Фермер сочувственно покачала головой. Эта речь очень напоминала ей уговоры кадровика прямо перед самым увольнением о «повышении оклада на двадцать процентов». Люди, управляющие корпорацией, прекрасно знали, что иногда сотрудники соглашались на такое предложение просто из-за страха потом и вовсе не найти работу. Хотя лично Флам ни до, ни после не слышала о людях, уволившихся по собственному желанию. — Не в этот раз, — уверенно заявил Пьер. — Да просто вмажь ему уже, Пьер, — послышался из толпы чей-то выкрик. — Думаю, можно обойтись без этого, — стараясь не рассмеяться, запротестовала фермер. Но как бы ей хотелось на это посмотреть. — Раз уж все здесь, — продолжал рыжеволосый мужчина, окинув взглядом собравшихся, — давайте вспомним, как раньше мы все собирались в этом клубе. Вместе старались, чтобы город стал лучше. Мы были как одна большая семья. Жители одобрительно закивали и клуб опять загудел от голосов. — Но когда здесь появился Джоджамарт, мы это потеряли, — он обернулся и положил руку на плечо ошеломлённо слушавшей девушки. — Наш новый фермер дал нам шанс начать всё заново! Кто-то зааплодировал. — Поэтому я прошу вас присоединиться ко мне и бойкотировать Джоджамарт! Мы сможем жить независимо от него, — фермер стояла, боясь пошевелиться, когда со всех сторон послышались одобрительные возгласы и кивки в поддержку этой идеи. Моррис затравленно смотрел по сторонам. Наконец сплотившиеся вокруг идеи автономности и изгнания Джоджа из города люди совершенно не обращали на него внимания. Всё внимание принадлежало Пьеру с его пламенной речью и фермеру, неловко улыбающейся рядом с ним. — Вы потеряете рабочие места. И ликвидация Джоджамарта оставит в выигрыше только магазин Пьера, позволив ему повысить цены на свою продукцию, — холодно сказал в пространство менеджер. — В таком случае сегодня в магазине объявляется распродажа на всё! — радостно объявил Пьер. — Можете закупиться до второго пришествия Джоджа в город Пеликан. Люди зашумели ещё громче, оттесняя Морриса назад к дверям. Тот удивлённо пробежал взглядом по лицам горожан, задержавшись на лице девушки. Потому что та смотрела прямо на него, причём не дерзким или ликующим взглядом, как он думал, а скорее с выражением «ну, что я говорила?». Моррис раздражённо фыркнул и, распихивая людей, вышел из клуба. Флам тут же улучила момент вырваться из хватки Пьера и, аккуратно обойдя довольных соседей, вылетела за дверь, практически врезавшись в спину человека в костюме. — Что ещё? Снова будет демонстрация чуда ясновидения? — шарахнувшись от девушки в сторону, прошипел мужчина. — Э, нет, — нашлась Флам. — Просто хотела сказать, что после работы в Джоджа можно, как там, начать всё заново? Моррис презрительно сощурился: — Вы хотите сказать, что меня уволят? Меня? — он ткнул себя пальцем в грудь и продолжил: — Да меня назначили сюда только потому, что последние несколько лет я показывал лучшие результаты по продажам- — И худшие по приросту клиентской базы, — скрестив руки, перебила девушка. — Я раньше работала в информационном отделе, так что… Моррис задыхался от гнева. Да как она посмела не только напомнить ему о таком, после собственного побега из компании, так ещё и намекать, что его самого могут выкинуть из-за возможного закрытия магазина? Он уже набирал в грудь воздух, чтобы произнести речь о неуважительном отношении к действующим работникам Джоджа и разглашении конфиденциальной информации, как дверь клуба снова скрипнула, и оттуда появилась голова девушки с фиолетовыми волосами. — Флам? У тебя всё в порядке? — Эбигейл холодно смотрела на застывшего Морриса. — М-м-м, папа тебя ищет. — Фермер там? — следом из-за двери появилось небритое лицо Шейна. — Ага, вижу, хоть кто-то сегодня подерётся с этим индюком. — Ребята, всё в порядке, — смущённо оправдывалась девушка. — Я сейчас- — Тц, — недовольно цокнул парень и посмотрел на Эбигейл. — Кажется, драка сегодня всё-таки обломалась. Моррис свалил. Все трое обернулись и увидели поспешно удаляющегося менеджера. — А я таааак надеялась, — с плохо скрываемым весельем поддержала его дочь Пьера.
Вперед