
Часть I Тучи сгущаются. Глава 1
«Вчера, во вторник, 28 февраля 2006 года, на юге страны, в Уэймуте, сообщили о пропаже семьи Дейлсов, которые держали рыбный магазинчик. Как утверждают их знакомые, Дейлсы были тихими приятными людьми, не склонными к внезапным путешествиям, поэтому, когда их пропажа была замечена, миссис Уилкинсон, постоянная посетительница магазина Дейлсов и по совместительству друг семьи, сразу же обратилась в местное отделение Аврората. Прибывшие на место авроры обыскали магазин и дом Дейлсов, однако не обнаружили никаких следов борьбы, так же, как и того, что Дейлсы решили отправиться в незапланированное путешествие. Судя по всему, Дейлсы просто исчезли. Но может ли обычная семья рыбаков просто взять и испариться или это дело рук конкурентов? А может, играет роль и то, что Дейлсы — маглорождённые? Наш корреспондент будет держать вас в курсе событий этой странной истории».
Мозг Гермионы сразу стал подкидывать фрагменты из «Пророка» десятилетней давности. Именно с таких заметок в газете и началась война. Сперва пропадали маглорождённые, затем над их домами появлялись Тёмные метки, а потом начался ад. Стараясь не ударяться в панику, Гермиона задышала на счёт. Глубокий вдох — раз, два, три — выдох. И ещё раз. После третьего раза Гермиона успокоилась. «Надо будет обдумать это и обсудить с Гарри. Он, как глава Аврората, должен знать больше об этом деле», — подумала она. «Ты себя накручиваешь, Гермиона,» — произнесла она про себя. — «Волдеморт мёртв, все Пожиратели в Азкабане, многие получили поцелуй дементора. Они не сбегут, он не воскреснет. Ты видела его труп, ты видела, как его сожгли на погребальном костре, а прах развеяли по ветру». Но сердце всё равно тревожно сжалось при мысли, что то безумие может повториться. Гермиона вернулась мыслями к мужу и сыну. Скорпи, её светлый лучик, любимый сын — она сделает всё, чтобы защитить его. Но больше всего она опасалась за Драко, он очень тяжело пережил войну и долго избавлялся от её последствий, не сломается ли он снова, если миру и его семье будет угрожать опасность? Решительно встав из-за стола, Гермиона направилась в спальню, куда ушли Драко и Скорпиус. За дверью слышался разговор взрослого и ребёнка. Гермиона остановилась, заглянула в небольшую щель между створкой и косяком и стала прислушиваться к любимым голосам с лёгкой улыбкой на лице. — Ну почему в Хогвартс можно только с одиннадцати лет? Это нечестно, — с обидой канючил Скорпиус, надув губы. Гермиона ухмыльнулась: с тех пор, как сыну рассказали про Хогвартс, он каждый день доставал этим всех вокруг. — Скорп, — вздохнул Драко, — эти правила были установлены тысячи лет назад, сомневаюсь, что ради тебя их поменяют. — Но я уже могу колдовать! На прошлой неделе я заставил Живоглота взлететь в воздух, как будто он ничего не весит! — с восторгом возразил мальчик. — Что ты сделал с нашим котом, Скорпиус?! — Гермиона распахнула дверь. — Ой, мамочке не нужно было об этом знать, — он спрятался за Драко, который еле сдерживал смех. — Скорпиус Гиперион Малфой! Что я говорила о том, чтобы держать магию под контролем, когда поблизости дети и животные? Ты можешь кого-нибудь случайно поранить! — строго произнесла Гермиона. — Прости, мам, — начал Скорпиус, стыдливо опустив взгляд, но, не выдержав, горделиво добавил: — Это был не какой-то случайный выброс магии, я сам заставил Глотика летать! — Зря, — произнёс Драко и прижал кулак ко рту. Гермиона не знала, как реагировать, поэтому застыла. — Мамочка, ты не переживай — Глотику понравилось! И вообще, мы опаздываем к тёте Джинни: я уже собрал свой рюкзачок, буду ждать вас внизу! — выпалил Скорпиус и выбежал из комнаты под оглушительный смех своего отца. — Это не смешно, Драко! — Это очень смешно, — ответил Драко и подошёл к ней, притягивая к себе. — Не переживай, Гермиона, твой кот пережил жизнь в башне с гриффиндорцами и войну, лёгкая левитация ему не повредит. К тому же ты слышала Скорпа — Глотику понравилось, — сказал он, ухмыляясь. — Я не знаю, радоваться мне, что Скорпи научился контролировать магию всего в пять лет, или переживать о том, что он отправит в полёт маленького Альбуса, если посчитает, что ему это понравится. — Пф, не переживай. Поттеры очень живучие, как выяснилось, — фыркнул Драко. — Драко! — Пойдём, любовь моя, или ты хочешь опоздать на работу? — подначивал её Драко. Гермиона округлила глаза — сегодня никак нельзя было опаздывать. Она побежала к двери, потянув за собой мужа. — Сегодня встреча у Поттеров в восемь. Не забудь, я буду ждать тебя там, — затараторила Гермиона на ходу, оглядываясь через плечо. — Да-да, я захвачу подарки для малышни. Не переживай, Грейнджер, — закатил глаза Драко. — Не могу поверить, что ты до сих пор называешь меня Грейнджер, — улыбнулась Гермиона. — Некоторые привычки не искоренить. — Хорошо, что только некоторые, — Гермиона остановилась и поцеловала его, обняв за шею. — Я люблю тебя. — Я знаю, — Драко уткнулся носом в её шею. — Ты не представляешь, насколько сильно я люблю тебя, Гермиона. — Мы опаздываем! — прокричал Скорпи из холла. Все мрачные мысли ушли из головы. Если бы она тогда знала, что это станет началом конца. Площадь Гриммо 12, дом Гарри Поттера, Лондон, Англия, 1 марта 2006 года Вечеринка по случаю дня рождения Джеймса была в разгаре — дети играли на заднем дворе, где расставили небольшой шатёр. Территорию украшали фонарики, повсюду летали зачарованные снитчи, на столах были расположены закуски и напитки. Скорпиус, как самый старший, взял на себя лидерство и пытался научить маленького Джеймса, которому исполнилось три года, летать на игрушечной метле, которая парила низко над землёй. Рядом с Лавандой сидела Джинни с малышом Альбусом на руках, который наблюдал за братом и смешно лепетал. Немного поодаль Джордж с Роном рассказывали Невиллу, Ханне и Полумне о новом изобретении для «Всевозможных волшебных вредилок». Драко общался с Тео и Блейзом о новых поставках зелий для своей сети аптек. Гермиона пыталась насладиться атмосферой праздника, но из головы не выходила утренняя статья в «Пророке». Зайдя в дом, она направилась на кухню в поисках Гарри. Тот обнаружился возле холодильника, доставая новую порцию сливочного пива. Бросив взгляд на неё, он замешкался. — Гермиона, всё в порядке? Они столько лет провели бок о бок, что от Гарри невозможно было скрыть даже малейшие перемены в её настроении. — Да, всё хорошо, Гарри. Просто… — «Просто» что? — Ты читал утренний «Пророк»? — Ты о той заметке об исчезновении семьи рыбаков? — Да, о ней. Гарри, как всегда, понимал её с полуслова. Он немного нахмурил брови и отставил сливочное пиво на стол. — Мы работаем над этим. Прошу, не надо волноваться. Я уверен, что это происки конкурентов или что-то в этом роде. — Ты точно?.. — Гермиона не договорила. — Абсолютно, — перебил её Гарри тоном, не терпящим возражений. — Он не вернётся, Гермиона. С ним покончено — это я могу сказать тебе со стопроцентной уверенностью. Не зря же я тогда умер, — улыбнулся Гарри. — Не говори так. Мне до сих пор снятся кошмары о том, как Хагрид несёт тебя на руках, — вздрогнула Гермиона. — Прости, — Гарри подошёл к ней и крепко обнял подругу. — У меня всегда было паршивое чувство юмора, не то что у Рона. — У Рона ужасное чувство юмора, — улыбнулась она. — Возможно, но оно помогало нам оставаться на плаву все те годы, согласись? Гермиона уткнулась лбом в плечо Гарри. — Ты прав. Просто не могу выкинуть ту статью из головы. В прошлый раз всё начиналось так же — таинственные исчезновения маглорождённых, а потом… — Но теперь всё по-другому. Аврорат подготовлен как никогда, Пожиратели сидят в Азкабане, а из Министерства вычистили всех крыс. Новая политика не терпит дискриминации, ты же знаешь. — Да, знаю, — Гермиона подняла на него глаза. — Но мне всё равно тревожно. — Ты говорила об этом с Драко? Гермиона закусила губу и нахмурила брови. — Ещё нет, день был долгий. Да и, если честно, мне не хочется бередить старые раны. Ты же знаешь, как ему было сложно после… после всего. — Поговори с ним. Я уверен, он найдёт слова, чтобы тебя утешить, раз ты не доверяешь словам главного аврора, что всё действительно хорошо, — улыбнулся Гарри и тут же перевёл тему: — Как дела на работе? В Мунго всё в порядке? Гермиона отошла к столу, открыла сливочное пиво и, пригубив напиток, ответила. — Прекрасно! Сегодня провели испытания по противодействию Круциатуса. Очень успешно, — просияла она. — Чёрт, да ты шутишь! — Гарри поражённо посмотрел на неё. — Нет, — весело ответила Гермиона. — Больше никаких пыток. Теперь можно защититься от Круциатуса, используя простую невербальную формулу. Она снижает воздействие заклятия практически до нуля, всё, что почувствует волшебник, — лишь незначительное подёргивание в мышцах, но как пыточное проклятие Круциатус уже точно нельзя будет использовать. — Чёрт возьми, Гермиона, это надо отпраздновать! Ты невероятна! — восхитился Гарри, на что Гермиона покачала головой и сделала новый глоток из бутылки. — За мной стоит большая команда: целители, разрушители проклятий, нумерологи, специалисты по чарам и древним рунам и, конечно, те, кто позволяет проводить испытания на себе. Эти люди — герои, я же просто мозг. — Самый большой мозг во всём магическом и магловском мирах, — тепло улыбнулся Гарри. — Гарри Поттер, если ты назовешь меня ярчайшей ведьмой своего поколения, я тебя ударю, клянусь Мерлином! — Гермиона отставила бутылку и замахнулась на него. — Достаёшь мою жену, Поттер? — Драко вошёл на кухню и весело уставился на поднятую руку Гермионы. — Врежь ему как следует, детка. — Перестань, — Гермиона закатила глаза и подошла к Драко, который обнял её за талию и притянул к себе. — Я рассказала Гарри об успехах на работе. — Неужели он снова восхвалял твой великий мозг? Как непозволительно, Поттер, — Драко округлил глаза, иронично приподняв бровь, и посмотрел на Гарри. — Совсем немного, — улыбнулся тот и покачал головой. — Просто не могу представить, за какие заслуги ты получил в жёны такую ведьму, Малфой. — Я тоже, — Драко нежно посмотрел на Гермиону и поцеловал в лоб. — Так, ну всё, пойдёмте праздновать, а то твоя жена нас живьём съест, если мы ещё раз не поздравим твоего сына с днём рождения! Захватив сливочное пиво, компания направилась к шатру. Все уже расселись на небольших уютных диванчиках. Гермиона и Драко опустились рядом с Тео и Блейзом на свободный. — Моя любимая ведьма! — воскликнул Тео. Драко бросил в его сторону прищуренный взгляд. — Много жизней сегодня спасла? — Всего лишь создала контрзаклятие для Круциатуса, — отсалютовала ему бутылкой Гермиона. — Святые трусы Мерлина, Гермиона! Я знал, что ты сделаешь что-то великое, но думал, это будет касаться домовых эльфов или прав флоббер-червей. — С домовыми эльфами, увы, не получилось, — усмехнулась Гермиона. — Зато в Мунго твои таланты очень даже пригодились, — отметил Блейз. — Мне главный целитель сегодня все уши прожужжал о том, какая ты великолепная и как им повезло, что у них есть я. — Ты? А ты тут при чём? — повернулся Тео к Блейзу, взметнув брови. — Если бы не я, она бы так и работала в жалком отделе Министерства и пробивала бесполезные законы в защиту прав домовых эльфов, — с иронией ответил Забини, подмигнув Гермионе. — Они были не бесполезные, Блейз! Просто не все эльфы готовы менять многовековые устои, заложенные в них с младенчества, — важно ответила она. — Я уверена, что через несколько поколений мы навсегда избавимся от этого ужасного рабовладельческого строя… Трое молодых людей переглянулись и закатили глаза, зная, что Гермионе только дай повод поговорить про её любимых существ. — Да-да, Гермиона, несчастные эльфы, — произнёс Тео и повернулся к Блейзу. — Но ты так и не сказал, Забини, почему именно ты виноват в том, что она сейчас не препарирует бедных эльфов. — Я не препарировала… — возмущённо начала Гермиона, но была перебита. — Это я ей посоветовал бросить заниматься ерундой и делать по-настоящему важные вещи, вот и всё. В Мунго открывалось отделение исследования проклятий и создания контрзаклятий, поэтому я, как заместитель главного целителя, предложил поставить на пост главы этого отдела Гермиону. — А мне ты об этом не говорила! — возмущённо повернулся Тео к Гермионе. — Ты как раз пустился во все тяжкие в то время, — ответила она. — Эй, я исследовал мир! — Бухать и трахать красоток — это не исследовать мир, Нотт, — с сарказмом отметил Малфой. — Но я бухал и трахал красоток во всех городах, в которых бывал! Это и означает исследовать мир, Малфой, — Теодор сказал так, будто это должно было быть понятно и пятилетнему, на что Драко закатил глаза. — Я погружался в культуру, так сказать. — Твои метафоры ужасны, Тео, — проговорила Гермиона, поднимая брови. — Но тебе они нравятся, — улыбнулся Нотт. — Это чертовски невероятно, но так и есть, — весело повернулась к нему Гермиона, и они чокнулись бутылками. Драко крепче обнял жену и погрузился лицом в её волосы, наслаждаясь её близостью и ароматом тела. Сейчас всё казалось таким идеальным, что ему было даже страшно. После стольких лет ужаса, преследовавших его, Малфой с трудом мог поверить, что всё наконец-то наладилось. Не только у него, но и у всех его близких людей. Гермиона после нескольких лет безуспешных попыток отстоять права эльфов перешла на работу в больницу Святого Мунго, где добилась невероятных успехов, не сравнимых с её достижениями в Министерстве. Блейз после восьмого курса, где на пару с Гермионой помогал мадам Помфри в лазарете, тоже смог занять хорошее местечко, дослужившись до должности заместителя главного целителя. Тео… Ну, Тео всегда был немного ветреный и не нацеленный на какие-либо достижения, поэтому после нескольких лет устраивания диких тусовок в своём особняке он решил повидать мир. Нотт объездил, наверное, все страны, побывал в самых отдалённых уголках магического мира и, вернувшись, осел в поместье проживать беззаботную жизнь богатого наследника древнего рода. Сам Драко был счастлив заниматься тем, что ему действительно нравилось. У него была сеть аптек по всей магической Британии, он разрабатывал новые зелья, модифицировал старые и добывал самые лучшие ингредиенты. Но главное — у него были прекрасная любящая жена и восхитительный маленький сын, о таком он не мог и мечтать. Не хотелось вспоминать годы после войны, он всегда старался прятать эти воспоминания за стенами окклюменции, но иногда они всё же пробивались. Хогвартс, Шотландия, октябрь 1998 года — Малфой? Будто сквозь пелену, раздался голос, голова нещадно кружилась, а в висках застучали барабаны. Он почувствовал что-то мокрое возле щеки и на брюках. Попытавшись открыть глаза, Малфой застонал от слишком яркого для него света, исходящего из палочки. — Мерлин, Малфой, ты можешь подняться? Очевидно, спрашивать, в порядке ли он, не было смысла. Обладатель смутно знакомого голоса потянул его за плечи и заставил сесть. Облокотившись на стену, Драко открыл глаза и невнятно простонал. — Убери драккл… дракклов свет. Сияние тут же стало более приглушённым, и Драко смог увидеть, кто его побеспокоил. — Блять… — вздохнул Малфой и почувствовал из своего рта запах перегара, который заставил нарушителя его спокойного сна отшатнуться. — Съебись отсюда, Гренж… Греж… Блять, просто съебись, — так и не смог выговорить её фамилию Малфой. — Ты серьёзно думаешь, что я оставлю ученика лежать в собственной рвоте посреди холодного коридора? — о луже под брюками она умолчала, очевидно посчитав, что его достоинство и так скатилось ниже некуда. Драко опустил взгляд вниз и увидел, что было под ним. Лучше бы он захлебнулся. — Похуй. — Ладно, если ты сам не хочешь идти, мне придётся тебя отлевитировать в Больничное крыло. Не дёргайся. Гермиона наставила на него палочку и уже собиралась произнести заклинание, как Драко резко рванул вперёд и отбросил её руку с древком. Ну, так ему показалось. На самом деле всё, что он смог сделать, — это снова упасть в лужу под ним. — Мерлин, Малфой, — пробормотала Гермиона, затем навела на него палочку, оглушила и, подняв в воздух, понесла безжизненное, смердящее алкоголем, блевотиной и мочой тело в Больничное крыло. Положив на кровать Малфоя, находящегося в отключке, Гермиона позвала Блейза. — Блять, Малфой! — воскликнул Блейз, увидев, кого притащила Грейнджер. — Снова нажрался. Я же предупреждал всех, чтобы не смели таскать ему выпивку. И где он её только берёт? — Он не может использовать для этого своих домовых эльфов? — спросила Гермиона, помогая Блейзу раздевать Малфоя и попутно накладывая на него Очищающие чары. — Нет, — ответил Блейз. — Министерство запретило им общение, пока он здесь. — Значит, нужно прошерстить вашу гостиную на предмет контрабанды, — пробормотала Гермиона, убирая остатки пятен с трусов лежащего на койке Малфоя. — Может, это ваши ему продают пойло? Деньги у него не все отобрали, к сожалению, — огрызнулся Забини, накладывая на него Диагностические чары и призывая склянки с зельями. — Смеёшься? Кто из гриффиндорцев захочет иметь дела с Малфоем? — сказала Гермиона так, будто это само собой разумеющееся. — Деньги не пахнут, Грейнджер, — отрезал Блейз. — Даже для таких отбитых людей, как гриффиндорцы. Иди, дальше я сам. Гермиона промолчала, устав что-то доказывать и к тому же зная, что у Забини всегда припасены контраргументы. Закончив помогать, она пробормотала что-то о дежурстве и пошла на дальнейший обход: обязанности старосты никто не отменял, и ей было бы ужасно неловко наткнуться на взгляд Драко, когда он очнётся — всё-таки он не привык, что его в таком состоянии видят люди, особенно такие, как она. Забини, закончив проводить диагностику, убедился, что, кроме сильнейшего алкогольного отравления, у его друга не было никаких травм, и начал вливать ему в глотку зелья, одно за другим. После Блейз облачил Драко в больничную пижаму с помощью магии и произнёс «Ренервейт». Малфой открыл глаза, проморгался, сел в кровати, оглядел помещение и уставился на Блейза. — Какого хуя, Забини? — Какого хуя? — злобно ответил тот. — Такого, что ты опять нажрался, валялся в своей моче и блевотине, а Грейнджер по доброте душевной тебя принесла сюда, придурок. Блейз никогда не пытался смягчить свои слова и резал правду-матку. Драко сглотнул и уставился на него. — Грейнджер? — Блять, у тебя мозги вообще есть или они пропитались алкоголем настолько, что ты разучился соображать? — продолжал злиться Забини. — Где ты достал бухло? Малфой не ответил, отвернувшись от него. Чувствовал он себя паршиво. Во рту пересохло и был неприятный привкус, в голове стучало, в горле ощущались рвотные позывы, но, очевидно, блевать было нечем: всё осталось на полу в холодном коридоре седьмого этажа, где его и нашла Грейнджер. — Клянусь, если я ещё раз увижу тебя в таком состоянии, лично придушу тебя, — продолжал бушевать Блейз, попутно призывая ведро, графин с водой и стакан. — Пей! Забини влил голубоватое зелье в ёмкость с жидкостью и протянул её Драко. — Отъебись, — без эмоций ответил Малфой. — Я не отъебусь, а въебу тебе, если ты сейчас же не выпьешь, Малфой. Густая ярость разлилась по венам Драко, и он резко повернулся к Забини, вырвал из рук стакан и бросил его в стену. — Я сказал — отъебись! — проорал он. — А я сказал — пей! — заорал в ответ Блейз, налил новый стакан, добавил зелье, снова протянул его Малфою и злобно уставился на него. — Как ты меня, блять, заебал — бедный страдающий Малфой, такой несчастный и одинокий, никому не нужный богатенький придурок. Что я, блять, скажу Нарциссе, если ты всё-таки исполнишь свой план и захлебнёшься в собственной рвоте? Себя не жалеешь, так хоть мать пожалей, она тебя, идиота, любит! Малфой уставился на него, не зная, что сказать. Ему стало в тысячу раз паршивее от этих слов. Он сглотнул и, взяв стакан из рук Забини, осушил тот тремя большими глотками. Поставив ёмкость на тумбочку у кровати, Драко уставился на свои руки. Блейз тяжело вздохнул и налил ещё воды в стакан, но в этот раз не добавил никаких зелий. — Малфой… — начал он. — Не надо, — произнёс Драко. — Нет, надо! Кто же ещё тебе голову на место поставит. Какого хера ты творишь? Тебе что, проблем было мало, решил себя доконать? — Ты не понимаешь… — Да ладно, блять, всё я понимаю. Только одного не могу: с каких пор валяться в собственных блевоте и моче посреди школы стало лучшим решением всех проблем? — Прекращай. — Не прекращу! Не прекращу, пока ты не пообещаешь, что перестанешь гробить себя. Ещё раз: где ты берёшь это пойло? — Какая разница? — Такая, что я этому бутлегеру руки повырываю. — Я не просил тебя кудахтать надо мной, как курица-наседка, — прорычал Малфой. — Да мне похер, что ты там меня не просил. О Нарциссе подумай, ей лишние нервы точно ни к чему после всего пережитого, — злобно прошипел Забини. Немного помолчав, он продолжил уже более спокойно, разглядывая лицо Малфоя: — Слушай, Драко, тебе нужна помощь. — Нихуя мне не нужно, — моментально ощетинился тот. — Нет, нужна! — надавил Блейз. — Нужна! И первый шаг к твоему выздоровлению — это понять, что тебе необходим специалист, чтобы справиться с зависимостью. — У меня нет никакой зависимости. — И поэтому ты набираешься до отключки каждый дракклов день? Драко промолчал, сам понимая, что это уже перебор. То, что начиналось просто как способ немного приглушить боль, стыд и душевные терзания, закончилось вот этим. Он жалок. Его самого от себя тошнило, но ничего с этим поделать Малфой не мог: он осознавал, что подсел на алкогольную иглу, стал алкоголиком — тем, кого он всегда презирал за слабость, и всё же вот он здесь. Слабый. Беспомощный. Ничтожный. Жалкий. Трус. Он понимал, что не мог справиться со всеми чувствами, что на него навалились, и избрал самый лёгкий путь. Слабак. Ничтожество. Его грызло чувство вины и стыда за всё, что он совершил, и он нашёл решение — утопить себя в алкоголе. Вот только принесло ли это облегчение? Мерлин, конечно, нет. Стало ещё хуже. Помимо остального, теперь он ещё и презирал себя. Он не заслужил таких друзей, как Забини и Нотт, которые вечно вытаскивали его из алкогольной комы, отпаивали Антипохмельными зельями и прикрывали перед учителями и Нарциссой. А теперь ещё и Грейнджер, которая застала его в таком состоянии. Как же стыдно, пиздец. И перед ней, и перед собой. Драко понимал, что нужно с этим что-то делать, но не мог решиться на первый шаг, и именно это предложил ему Блейз. — Слушай, Драко, у меня есть контакт в Мунго. Он не будет трепаться, просто дай ему помочь тебе, ладно? — Что за контакт? — промолвил Драко еле слышно. — Это целитель разума — он многим из наших помог пережить все ужасы, что с ними случились. Я уверен, он сможет и тебе помочь, просто позволь ему, Драко. — Ладно, — помолчав, ответил тот. Забини облегчённо выдохнул. Он положил руку Драко на плечо. — Хорошо. Хорошо. Это верное решение, поверь. Мы поможем тебе, друг. Слёзы навернулись Малфою на глаза, он кивнул и, отвернувшись от Блейза, лёг на подушку, крепко зажмурившись. Он не заслужил таких друзей.