Дᴏᴧᴦий ᴨуᴛь дᴏʍᴏй

Гет
Завершён
PG-13
Дᴏᴧᴦий ᴨуᴛь дᴏʍᴏй
Госпожа Малина
автор
Описание
Стоило лишь ненадолго отдаться своим мечтам и грёзам, как они стали реальностью. Реальностью, которая повлекла за собой весьма интересные последствия...
Примечания
Впервые посмотрев фильмы «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» знаменитого Тима Бёртона спустя несколько лет после их выхода, я хотела бы сказать, что эта вселенная довольно сильно покорила меня. И мне мало этого волшебного мира, поэтому позвольте представить вам то, что выдала моя фантазия. Р.S. Из своих личных соображений автору пришлось перезалить данный фанфик, что однозначно пошло этой работе только на пользу. И ещё! Как и любой творческий человек, автор высоко ценит и очень любит обратную связь от своих читателей. Я буду рада получить любые ваши отзывы!
Посвящение
Посвящаю всем, кому понравились фильмы по «Алисе», и кто хотел бы увидеть нестандартное продолжение.
Поделиться
Содержание Вперед

16. Онᴀ нᴇ иɜ ɜдᴇɯних ʍᴇᴄᴛ

Ты ᴩᴀɜᴏʍᴋни ᴩᴇᴄницы, Вᴇдь ʙᴄё ϶ᴛᴏ ᴛᴇбᴇ ᴄᴏʙᴄᴇʍ нᴇ ᴄниᴛᴄя. И нᴀ ɜᴏʙ ʍᴏй ᴛᴇбᴇ Тᴏчнᴏ ᴄᴛᴏиᴛ ᴨᴏᴛᴏᴩᴏᴨиᴛьᴄя... © Аʙᴛᴏᴩ нᴇиɜʙᴇᴄᴛᴇн ———————————————————————————       Перед взором Оливии открылась удивительнейшей красоты местность: кругом цвели дивные растения от необычайно громадных до самых маленьких размеров, зеленела никем не тронутая душистая трава, а в наполненном каким-то пряным и сладким ароматом воздухе летали диковинные существа, чем-то похожие на стрекоз.       С ясного голубого неба, на котором не было ни единого облачка или тучки, чрезвычайно ярко светило жаркое солнце, приятно ласкающее своим теплом кожу лица и рук девушки. Затем подул лёгкий ветерок, чуть-чуть взъерошив её коротко отстриженные рубиновые волосы и потеребив юбку того милого платья немного розового цвета, что было надето на Оливии.       Всё было… Ярким. Всё было странным. Очень странным.       Девушка растерянно переводила свой взгляд с незатейливо двигающихся в воздушном пространстве причудливых насекомых на огромные пестрые цветы и обратно. Вдалеке, как она успела заметить, виднелся тёмный лес, к которому вела узкая тропинка, берущая своё начало недалеко от того места, где стояла новоприбывшая.       После Оливия в смятении оглянулась назад и увидела ту картину, сквозь которую ей удалось пройти каким-то необъяснимым, волшебным способом. Ничем не поддерживаемое полотно одиноко стояло на равнине посреди густой травы, и оттого выглядело теперь довольно нелепо. Позади него не было ни стены, ни чего-либо ещё.       — Такая же несмышлёная, просто поразительно. — послышался глубокий голос, который в следующую секунду снисходительно добавил:       — Впрочем, тебе это всё внове. Поэтому простительно.       Оливия отвела взгляд от картины и посмотрела в ту сторону, откуда донеслось это лаконичное высказывание. И с изумлением обнаружила перед собой того самого мотылька, что провел её в этот мир. Он снова размеренно хлопал своими бархатистыми синими крыльями совсем рядом с её лицом. Трудно было поверить в то, что такой звучный голос может принадлежать такому маленькому созданию. Трудно было вообще поверить в то, что это создание способно что-либо сказать, ведь оно не было человеком.       — Со мной говорит… бабочка? — спустя нескольких долгих мгновений ошарашенно выдавила из себя девушка.       — Абсолем, если тебе будет угодно. А угодно это должно быть всем. — безмятежным тоном ответил этот крайне необычный собеседник.       — Всем это кому? — последовал логичный вопрос.       — С тем, с кем мне приходиться иметь дело. Ты не исключение, Оливия.       — Откуда вы знаете мое имя? — ещё больше изумилась девушка. — И зачем я вам?       — Не мой удел все рассказать тебе, любопытная. Для тебя я лишь проводник. — всё так же спокойно отвечал Абсолем.       Внезапно Оливия ощутила какую-то вибрацию позади себя. Обернувшись, она застала ещё одно невиданное зрелище: картина начала светиться и стремительно исчезать из всеобщего поля зрения.       — Нет! — тихо ахнула девушка, глядя на оставшуюся от полотна уже одну только золотистую рябь, которая в следующий момент тоже пропала. — Что же это такое?..       На потерянный и испуганный взгляд её изумрудно-ореховых глаз, уже обращенных на него в неподдельном страхе и полном непонимании происходящего, Абсолем лишь непринуждённо рассмеялся и успокаивающе сказал:       — Не бойся. Ты сумеешь вернуться обратно. Если к тому времени у тебя ещё будет желание это сделать. С другой стороны, тебе всё равно придется вернуться. Таков твой путь.       Страх Оливии сменился недоверием и даже каким-то скептицизмом.       — Вы хотите меня запутать… Для чего? — исподлобья глядя на мотылька, дискуссионно спросила она.       — Единственный, кто может тебя здесь запутать — это ты сама. Больше никому не будет надобности стремиться это сделать.       — Что за глупости? К чему мне себя сбивать в чём-то с толку, если я наоборот хочу разобраться в том, что здесь происходит!       — Если хочешь в чём-то разобраться, прекрати задавать вопросы. И ступай вперёд. Иди через лес, твоя дорога сама себя найдёт.       — Зачем? Куда она меня приведёт?       — Последний раз отвечаю тебе на твои глупости, непонятливая. Ты выйдешь к замку Её Белого величества. Там будут все ответы.       С этими словами Абсолем приблизился к большим, неизменно красивым глазам Оливии и, поглядев на них несколько секунд, многозначительно сказал:       — Так поспеши в добрый дальний, дочь Алисы… И добро пожаловать в Подземье.       А затем вспорхнул ввысь, улетев прочь от оставшейся стоять в полном недоумении девушки.

***

             Она шла по таинственной лесной чаще, то и дело недоверчиво оглядываясь по сторонам. Где-то вдалеке слышался скрип высоких деревьев и треск падающих с них веток. Пусть лучи солнца и пробивались сквозь осиновые и дубовые кроны, в этой таинственной и величественной роще было достаточно прохладно и темно.       Резко и громко донёсшееся откуда-то жуткое совиное ухание заставило Оливию вздрогнуть от неожиданности. Опасливо поежившись, девушка обхватила себя руками за локти и несмело продолжила идти по тропе, усыпанной пожухлыми сухими листьями. Она не знала, чего ей стоит ожидать. И это её пугало.       «Твоя дорога сама себя найдёт» — пронеслись в голове у Оливии слова Абсолема.       «Что ещё за дорога? — размышляла девушка, шагая вперёд и стараясь не споткнуться об кривые корни деревьев, торчащие из-под земли. — Тут множество этих дорог! Как я вообще сумела здесь очутиться? Подземье? Замок? Уж не снится ли мне всё это?»       — Одной по лесу гулять опасно. — прозвучал новый голос за её спиной.       Оливия снова обернулась, но никого не нашла. Затем покрутила головой, стремясь найти загадочного адресанта вопроса, однако её поиски не увенчались успехом.       — Кто здесь? — настороженно озираясь по сторонам, спросила девушка.       И тут перед ней, совсем как из тумана, нарисовался большущий кот с длинной серой шерстью, голубыми полосками на спине и огромными бирюзовыми глазами, которые пугающе поблескивали в полумраке леса. Он приветливо улыбнулся до ушей, обнажая свои блестящие и острые зубы, а потом сказал:       — Всего лишь я. Простой проходимец, ни больше, ни меньше.       Оливия ошеломлённо уставилась на усатого.       — О, небо… Сначала я разговариваю с бабочкой, а теперь с котом… — пролепетала она, широко распахнув глаза от новой волны изумления, что в один момент охватила её.       — С Чешир-рским котом, попрошу заметить… — лениво перевернувшись в воздухе и продолжая всё так же довольно улыбаться, промурчал он. — Ну а как твоё имя?       — Оливия.       — Интер-ресно… И куда же путь держишь?       «Могу ли я ему доверять?» — подумала девушка про себя, а вслух сказала:       — Мне указали идти к замку. Туда и направляюсь.       — Не боишься заблудиться?       — Немного. Мой… — Оливия вспомнила недавние наставления Абсолема и наморщила нос. — Мой «проводник» меня оставил.       — Ах, как некрасиво с его стороны. — Чешир мило прижал свои ушки к пушистой голове и состроил грустную мордочку.       — Ты не мог бы мне помочь? Здесь столько развилок…       — Кто хочет дойти до места, выбирает одну дорогу, а не бродит по многим.       — Но я не знаю, куда именно мне нужно идти! Ты же сам сказал, что ходить одной по лесу опасно!       — Ты права. — и тут кот будто растворился в воздухе, а затем появился с другой стороны, продолжив диалог, как ни в чём не бывало. — Что ж, ладно, помогу. В конце концов, не пристало мне уподобляться всяким ненадежным попутчикам. Следуй за мной.

***

      Спустя некоторое время, пока Оливия шла за неторопливо плывущим по воздуху Чеширом, лес постепенно начал редеть.       — Далеко ещё? — спросила девушка.       — Немного терпения. — ответил спутник и, внимательно взглянув на собеседницу, поинтересовался:       — И откуда ты у нас такая?       — Какая такая? — недоуменно выгнула бровь Оливия.       — Такая. Необычная. Что-то я не наблюдал тебя здесь раньше. — глаза Чешира снова жутковато заблестели.       — Я не из здешних мест. — с сомнением глядя на кота, ответила девушка.       Чешир неопределённо хмыкнул себе под нос и, слегка наклонив голову набок, задумчиво промурлыкал:       — Занятно... Напоминаешь мне одного моего старого друга. Раньше у нас с ним были славные чаепития, а теперь он редко к нам заглядывает. Увы, на беднягу слишком много свалилось.       — Что с ним произошло?       — Уж всего тебе не расскажу, извиняй. Но могу познакомить. Мы как раз уже почти пришли.       И действительно, как только Оливия отвела взгляд от лукавых кошачьих глаз, она увидела, как лес кончился, а впереди, стоило только чуть-чуть раздвинуть в стороны мешающие обзору еловые ветки, уже виднелась целая долина. Всё было как на ладони: вот видны огромные луга и поля, сплошь усеянные пёстрыми цветами, вот широкая река, сверкающая своими бурными водами при ослепительном свете солнца, а вот великолепный белоснежный дворец, обрамленный красивой, не слишком высокой стеной, за которой был расположен небольшой городок с аккуратными милыми домиками, магазинчиками и площадью. Всё это выглядело невероятно привлекательно и было приятно глазу.       — Какая красота… — восторженно выдохнула Оливия, разглядывая цветущий край.       — Ступай вниз и иди по пригорку. Ты найдешь моего друга там, на площади. Или где-нибудь ещё. — игнорируя радость девушки, скучающе пробормотал Чешир. — Террант Цилиндр — так его зовут. Занимается шляпами вместе со своей семьёй.       — Постой, ты хочешь меня оставить? — восхищение Оливии сменилось сначала на непонимание, а затем на недовольство.       — Не оставить, а покинуть на время. — ответил хитрец. — Думаю, дальше ты и сама справишься. Найдёшь Шляпника, а он уж сумеет довести тебя до пункта назначения. А мне тут делать больше нечего…       И, медленно отплыв назад, бесследно испарился в воздухе.       — Вернись! — крикнула ему вслед Оливия, испытывая что-то похожее на отчаяние и обиду. — Почему ты так поступаешь?       На секунду где-то уже среди деревьев показалась голова Чешира, который снова лучезарно улыбнулся вот все зубы. Он проказливо подмигнул девушке и уже окончательно исчез, не планируя показываться кому-либо на глаза в ближайшие часы.       — И кто ещё тут ненадежный попутчик… — сдвинув брови, сердито пробормотала Оливия.       Затем она со вздохом посмотрела на живописный город, что так и манил её к себе.       «Надо двигаться дальше» — подумала девушка и побрела вниз по склону.

***

      Войдя в город, она не сразу сообразила, как ей поступить и что сделать. Пойти искать неизвестного мастера, на которого указал этот нахальный кот или самой пройти ко дворцу?       «Но кто меня туда впустит? — напряжённо раздумывала над ситуацией Оливия. — Чешир сказал, что меня смогут проводить… Возможно, этот мужчина действительно поможет мне, если ему вход ко двору доступен. Но как тогда я его узнаю?..»       Пока Оливия стояла и размышляла в тени, к ней успело подбежать какое-то забавное животное, очень похожее на хорька, только больше по размеру. Девушка заметила его и, присев на корточки, улыбнулась зверю.       — Здравствуй… Какой ты хорошенький!       Очаровательный зверёк смешно дёрнул носиком и пристально посмотрел на Оливию своими чёрными глазками, словно разведывая обстановку. Затем он осторожно подошел ближе и уставился на гранатовый кулон, свисающий с шеи девушки.       — Красивый, правда? — Оливия любовно прикоснулась к драгоценному камню рукой. — Подарок моей матери.       Хорёк приблизился к украшению ещё больше, и не успела девушка ничего предпринять, одним быстрым движением проворных лапок сорвал подвеску вместе с гранатом и помчался с ней прочь.       — Эй, а ну верни! — вскричала Оливия и со всех ног помчалась вслед за зверем.

***

      Она бежала за ним по всем улицам и закоулкам, едва не сбиваясь с верного пути и с трудом успевая понять, куда направляется юркий бесстыдник, похитивший такой дорогой её сердцу подарок. И дело было совсем не в драгоценном камне, который стоил немеренных денег. То, с какой душой Алиса вручила своей дочери эту прелестную вещь, то, с какой любовью это было сделано… Нет, Оливия ни за что не упустит этого мерзавца, что так прытко и вертко мелькал в её глазах, уносясь куда подальше.       Он прыгал с одной бочки на другую, с одного товарного стола на другой, сбивал какие-то мелкие предметы, попадающиеся ему на пути, даже пугал некоторых особо впечатлительных зевак, которые с криками и воплями отскакивали от хорька.       Оливия мчалась, словно молния, попутно перед всеми извиняясь и не обращая внимания на возмущения негодующих горожан. От такого быстрого бега её лёгкое нежное платье очень широко развевалось на ветру, а пушистые бордово-рыжие волосы разметались во все стороны и уже почти стояли дыбом.       Ловко перепрыгивая через всевозможные препятствия в виде разбросанных повсюду маленьких корзинок, которые то и дело бессовестный воришка успевал опрокидывать со всех стоек, изобретательная по своей натуре девица начала уже искать глазами какой-нибудь предмет наподобие мешка или сачка, который мог бы остановить беглеца. Но таковых, как назло, нигде не находилось.       И тут она заметила высокую деревянную лестницу, что стояла у стены какого-то дома и вела на крышу. Благо, увёртливый хорёк бежал прямо к ней.       «Это мой шанс» — с замиранием сердца подумала девушка, глядя на то, как вор уже подбегает к нижним ступенькам стремянки и запрыгивает на них.       Подбежав к этой лесенке и уже из последних сил переставляя ноги с перекладины на перекладину, Оливия забралась наверх и, торопливо выставив руку вперёд, крепко схватила уже выбегающего на крышу зверя за хвост.       — Ага! Попался! — ликующе выпалила Оливия.       Тот противно запищал, взыл от боли и, завертев головой, выпустил из пасти украшение. Девушка, в свою очередь, быстро схватила летящий в сторону кулон, торжествующе глядя на него и воскликнула победное «Да!».       Но тут она почувствовала, как ничем не закрепленная у основания лестница медленно отходит от крыши. С ужасом поглядев вниз и осознав, что сейчас эта вся ненадёжная конструкция рухнет, Оливия в смятении прошептала:       — Только не это…       И, окончательно потеряв всякое равновесие, она истошно закричала, вцепившись в ступени падающей стремянки.       Стоявший совсем рядом мужчина в шляпе с удивлением и неподдельным страхом смотрел на девушку, а затем, в момент сообразив, что надо сделать, быстро обежал навесу, на которую вот-вот грозилась упасть лестница, и выставил руки вперёд, готовясь поймать Оливию.       Стремянка действительно обрушилась на тент, вызвав тем самым невероятный грохот и образовав огромное облако из пыли, штукатурки и песка.       На секунду для в страхе зажмурившейся девушки всё кругом стихло. Затем, спустя несколько мгновений она снова услышала какой-то посторонний шум и гомон, что были и прежде.       Несмело открыв глаза, Оливия обнаружила, что частицы грязи вокруг медленно рассеиваются и почувствовала, как чьи-то сильные руки держат её на весу.       Она испуганно посмотрела на своего спасителя… И увидела перед собой мужчину весьма необычной внешности: бледное лицо, багряно-вишнёвого цвета губы, огненно-медные взъерошенные волосы, хаотично торчащие из-под высокой шляпы, и огромные, необыкновенные изумрудные глаза, что с искренней тревогой смотрели на девушку.       — Вы не ушиблись? — спросил незнакомец.       — Я… Нет. — смущённо глядя на мужчину, Оливия мягко сошла с его рук на землю и суетливо отряхнула платье от штукатурки. — И-извините…       Джентельмен оценивающе посмотрел сначала на неё, потом перевёл взгляд на погром, ей же самой учиненный, затем снова взглянул на девушку и сказал с улыбкой:       — Не каждый день мне на голову сваливаются столь прекрасные дамы, так что извиняться тут точно не за что.       Оливия неловко улыбнулась в ответ, а после заметила за его спиной другого человека, что выглянул откуда-то из-за угла, ошарашенно поглядел на образовавшийся беспорядок и грозно произнёс:       — Эй, Террант! Что это такое ты здесь устроил?! Ты ответишь мне за этот развал в моей лавке!       Спаситель Оливии картинно закатил свои удивительные зелёные глаза и, обернувшись, обратился к рассерженному купцу таким тоном, будто разговаривал с маленьким ребёнком:       — Если лестница свалилась по своей воле, а я просто стоял рядом, то в чём моя вина? Правильно, ни в чём!       — Так я тебе и поверил! И это после того, что произошло на прошлой неделе?       — Один маленький эксперимент ещё никому не повредил, Харви, перестань!       — Смотри у меня! — пригрозил пальцем торговец и скрылся из виду.       Мужчина что-то хмыкнул себе под нос и покачал головой.       — Спасибо вам. За то, что поймали меня и… не выдали. — поблагодарила Оливия.       — Что вы, я не мог поступить иначе. — уже серьёзно сказал джентельмен.       Девушка снова улыбнулась. Опомнившись, она спросила:       — Вы Террант? Террант Цилиндр?       — Он самый. — немного удивлённо ответил шляпных дел мастер.       — А я как раз вас ищу! Мне нужна ваша помощь.       — Вот как? — мужчина сделал свои ярко-рыжие брови домиком и немного криво улыбнулся. Затем он посмотрел куда-то в сторону и, слегка тряхнув головой, спросил, сузив глаза:       — Прошу прощения, а с кем я имею честь говорить?       Удивительно, но у этого странного человека был точно такой же прищур, который девушка неоднократно наблюдала у самой себя, ведь это было её привычкой.       — Меня зовут Оливия.       — Оливия? — Террант с неподдельным интересом разглядывал радостное лицо собеседницы. — Дивное имя. И раз уж тебе посчастливилось упасть на меня, то это прекрасный повод перейти на «ты». Чем же я обязан тебе, Оливия?       — Мне нужно, чтобы ты провёл меня ко дворцу. Вероятно, к королеве…       — Почему именно я?       — Так вышло, что ты почти единственный, кого я здесь знаю… Мне больше не к кому обратиться.       — Подожди, но ведь это странно. — нахмурился мужчина. — Не бывает так, чтобы совсем никого не было. У тебя есть друзья, родные? Где они?       — Они… — девушка не знала, как объяснить этому занятному джентльмену, что её семья, как и она сама, совсем из другого мира.       Поймет ли он её? Возможно… Его весьма неординарная и эксцентричная внешность, теперь что-то смутно ей напоминавшая, говорила всё сама за себя. Очевидно, Шляпник был далеко не так прост. Но вот так просто сказать ему всю правду Оливии пока казалось чем-то необдуманным и бессмысленным.       — Они не здесь. — неуверенно заключила девушка.       Последовала неловкая пауза, в течение которой Террант немного бестолково смотрел на Оливию.       — Они живы? — обеспокоенно спросил он.       — Что? Да, конечно они живы… — рассмеялась она. — Просто они далеко. Я… не совсем местная. Сойдёмся на этом.       — Что ж, будь по-твоему. — снова сузил глаза Шляпник. — Идём к Её Белому величеству, раз ты так горишь желанием её увидеть.       Девушка обернулась и посмотрела развалины тенда и лавочного стола, покрытые щепками, пылью и прочими следами от её падения, закончившегося большой удачей благодаря вовремя подоспевшему мастеру шляпных дел.       — Мы не будем это убирать? — виновато поинтересовалась Оливия. — Мне как-то неловко…       — О, об этом точно не стоит думать! — довольно глядя на весь этот хаос, весело воскликнул Террант. — Это не наша забота, да и этой лавчонке давно уже пора было закрыться. Видимо, сегодня как раз наступил подходящий день для этого события! Так что идём, не обращай внимания!       И он бодро зашагал вперёд, зазывая за собой девушку, которая сначала стояла в озадаченности, а потом, усмехнувшись, поспешила за ним. Ей постепенно всё больше и больше начинал нравиться этот забавный, немного чудаковатый мужчина с этими изумительными ярко-зелёными глазами, которые были странно похожи на её глаза, почти такие же большие и почти такие же зелёные. И для Оливии это было удивительно.
Вперед