Моя (не)волшебная жизнь (3 курс)

Джен
Завершён
PG-13
Моя (не)волшебная жизнь (3 курс)
ALEKSIS I enjoy writing
автор
Описание
В ходе распределения Гарри попадает на факультет Слизерин. ••••••••••••••••••••••••••••••• Третий год обучения в школе на факультете Слизерин.
Примечания
Продолжение… Начало здесь: https://ficbook.net/collections/32054027
Посвящение
Всем читателям!!!😘
Поделиться
Содержание Вперед

6. Печаль/радость

      Гарри не терпелось поделиться с друзьями своим радостным настроением от нахождения в Хогсмиде, пусть и не совсем обычным способом, но, всё же он здесь!       Рон и Гермиона встретились ему около витрины книжного магазина «Фолианты и свитки», ребята о чём-то спорили и как успел расслышать Гарри, подойдя ближе, Гермиона упрашивала Рона зайти с ней в магазинчик, но Рон был непоколебим в своём упрямстве и не желал тратить время на посещение «самого скучного места Хогсмида».       Так и не прийдя к компромиссу, ребята двинулись по узенькой улочке вдоль торговых лавок, изобилующих разнообразием товаров на полках.       Опередив Рона и Гермиону, Гарри пробегает вперёд и останавливается в проулке между торцами зданий: бара «Три метлы» и лавкой «Зонко», снимает мантию-невидимку, пряча её в наплечную сумку и накидывает на голову капюшон толстовки. — Привет! — громким шёпотом говорит Гарри, когда друзья поравнялись с его укрытием. — Гарри! Как ты здесь оказался? — воскликнула Гермиона, первая заметив мальчика. — Идите сюда, я вам кое-что покажу. Переглянувшись, Рон и Гермиона шагнули в закуток, очень заинтересованные появлением в деревушке их друга. Гарри вынул из кармана карту Мародёров, развернув волшебный пергамент перед ребятами и произнося заклинание, как его учили Фред с Джорджем. — Ух ты! Да тут видно каждого обитателя Хогвартса! — заметил Рон. — А ещё все потайные ходы. С помощью одного из них, я попал в Хогсмид, через «Сладкое королевство». — Откуда у тебя эта карта, Гарри? — забеспокоилась Гермиона о законности способа получения карты. — Мне её подарили Фред с Джорджем, сказали, что у них есть копия. — Теперь понятно, почему их прозвали неуловимыми, — насупился Рон, обидевшись на братьев. — Хранить такой артефакт — опасно. Если об этой карте узнает Снейп, снятием баллов не ограничится твоё наказание, Гарри, — рассудительно произнесла Гермиона. — Не узнает, я буду крайне осторожен, — улыбнулся Гарри и тут же насторожился, поспешно убирая карту за пазуху, заметив за спинами друзей сани, подъехавшие к бару мадам Розмерты. Из них вышел сам министр Фадж, по обыкновению посещающий Хогсмид в канун Рождества и профессор Макгонагалл.       Ребята стояли довольно-таки близко и поэтому не стали выдавать своего присутствия, оставаясь на месте, молча наблюдая и невольно подслушивая чужой разговор.       Мадам Розмерта была крайне возмущена ежедневной проверкой дементорами её бара, о чём незамедлительно отчитала министра. Фадж, в свою очередь, ответил женщине, что это вынужденная мера, ведь Сириус Блэк смог пробраться в Хогвартс, обойдя магическую защиту школы. Он был не только безжалостным убийцей, но к тому же являлся крёстным отцом Гарри Поттера и близким другом Джеймса Поттера. Поэтому, чем скорее он будет пойман, тем безопаснее станет жизнь Поттера. — А это уже интересно, — проговорил Гарри прячась под мантию-невидимку и выходя из укрытия, уверенно следуя по пятам за министром, Макгонагалл и мадам Розмертой. Рон и Гермиона поспешили за ним, но войти в бар им не удалось — входную дверь заведения охранял магический возрастной барьер, в виде обычной дверной ручки. — Вход запрещён! Вход запрещён! Вход запрещён! — завыла сирена — ребятам пришлось отступить. — У-у-у, непруха! Наверняка, Гарри разузнает кое-что интересное, — протянул Рон, пытаясь разглядеть в маленькое дверное оконце, что творится в баре. — Идём, Рон, нам незачем здесь стоять. Давай подождём Гарри вон у той лавки. Гермиона махнула рукой в левую сторону, туда, где было поменьше людей, чтобы Гарри мог их увидеть. *** … — То, что вы говорите, просто чудовищно! Как может беглый преступник и убийца в одном лице, быть крёстным такого особенного ребёнка? — эмоционально произнесла мадам Розмерта, закрыв за собой дверь подсобного помещения, не заметив проскользнувшего у её носа Гарри под мантией-невидимкой. — Это ещё не всё, — продолжила Макгонагалл и Гарри замер. — Сириус Блэк был единственным человеком, который хранил тайну о местонахождении Поттеров! Как вы знаете, они вынужденно скрывались от Воландеморта и доверили свою жизнь лишь одному своему другу. — А тот взял и предал их, выложив адрес Тёмному Лорду, да ещё и маглов убил, вместе с ними погиб и Питер Петтигрю — это тоже школьный друг Поттера-старшего, — добавил министр, разливая дамам глинтвейн в стаканы. — Говорят, кроме пальца, от него ничего не осталось.       Гарри невыносимо трудно было слышать подробности последних часов жизни своих родителей, он выбегает из помещения, плохо разбирая дороги, едва ли не падает, путаясь в мантии, рисуя в голове расправу над подлым предателем!       Гермиона первая заметила какой ажиотаж произвёл Гарри, пробираясь сквозь толпы людей гуляющих по улочкам Хогсмида и закупающих подарки к Рождеству.       Друзья нагнали Гарри почти на окраине деревушки, к большому сожалению услышав плач. Их друг плакал, скрытый мантией, а это означало, что он узнал нечто очень печальное. — Гарри… Гермиона осторожно снимает с его головы капюшон мантии, вглядываясь в заплаканные глаза. — Что ты узнал? — Сириус Блэк предал моих родителей! Он хочет завершить начатое и убить меня! Но я сделаю это раньше его! В Гарри бушевала злость, он не сомневался в себе, потому что ненавидел всё, что было связано с Воландемортом. ***       На рождественские каникулы все студенты покинули замок, в том числе и Гарри. Он хотел остаться, но вспомнив о совместном проекте по Магловедению, значительно поднял себе настроение, ведь это отличный повод заманить Драко в гости, тем более, семейство Дурслей уезжает праздновать Рождество к Марджори.       На перроне Хогсмида Гарри успевает всучить Драко записку-приглашение с адресом, только вот вряд ли Драко он понадобится, пользоваться магловским способом передвижения он точно не будет.       Заняв с друзьями свободное купе, Драко читает записку Поттера, представляя своё пребывание в магловском доме.       Позор!       Драко так и хочется написать в ответ какую-нибудь колкость, но он помнит, что вся информация по проекту содержится в магловских книгах, а они в библиотеках, а доступ к ним, волшебнику, невозможен.       Записка с ответом вручается Поттеру так же на перроне, в Лондоне, на платформе 9 и ¾. «Поттер, жди меня 28 декабря, раньше не могу — буду во Франции. Д.М.»       Гарри едва сдерживает улыбку — всё-таки он победил в этой маленькой схватке, отрезав Драко все пути отхода.       Прощаясь с друзьями на вокзале Кингс-Кросс, Гарри получает приглашения почти от всех членов семьи Уизли провести Рождество в «Норе», Гарри ссылается на наказание, ведь опекуны не отпустят его, помня о летней выходке с надувательством тётки Мардж.       Рон огорчается, а вместе с ним и близнецы, Гарри тоже грустно — кому охота сидеть в огромном доме в одиночку?!       По обыкновению, Гарри «встречал» дядя Вернон, сидя в припаркованной машине напротив здания вокзала.       Пока ехали в Литтл-Уингинг, мистер Дурсль успел перечислить длиннющий список того, чего нельзя делать в их отсутствие. Приветствовалась только уборка дома, мытьё посуды и очистка дворовой территории от снега. Еды в холодильнике вдоволь, готовить нет надобности. Никакого самовольства! ***       Двадцать восьмого декабря, Гарри проснулся в отличном расположении духа, у него было всё готово для визита Драко: две энциклопедии, лёгкий перекус и сценарий поведения.       Ну что ж, осталось дождаться чистокровного блондина.       Драко перемещается в дом Дурслей при помощи домового эльфа, в гостиную, около десяти утра. В это время Гарри как раз находился на первом этаже, подбирая из ирландского сервиза тарелки с чашками. Они были под стать аристократичному Драко, такие же утончённые, светлые и красивые и просто обязаны были занять почётное место на столе.       Отправив домового эльфа в мэнор, Драко рассматривает магловское жилище и не даёт интерьеру слишком высокую оценку, так, на троечку, потому что ни мраморного пола, ни бархатной обивки на мебели, ни картин в позолоченных рамах, он не заметил. — Привет! Попался! Услышав знакомый голос, Драко оборачивается, чуть хмурясь от вальяжного вида Поттера, можно сказать, плебейского. Он был в тёмно-синих джинсах, белой футболке и клетчатой рубашке с длинным рукавом. Драко предпочёл одеться поприличнее: в серые брюки, белую рубашку, жилетку и короткий твидовый жакет.       Драко не стал выяснять, что значат его слова, иначе, их разговор может перерасти в ссору, а Драко очень долго себя настраивал на встречу с Поттером. — Поттер, это тебе мама передала, — Драко протягивает хозяину жилища красиво упакованный бумажный свёрток, наблюдая как расплывается в улыбке лицо однокурсника. — Спасибо! Гарри быстренько расправляется с упаковкой являя свету яблочный пирог с восхитительным ароматом корицы. — В доме, кроме тебя, кто-нибудь есть? — Нет. Мои дядя, тётя и кузен, отправились в праздничную поездку. — Это хорошо. Тогда предлагаю приступить к делу. — Может сначала выпьем чаю? — А может сначала займемся проектом? А потом сделаем перерыв на ланч, — предложил Драко, по-прежнему сохраняя серьёзное выражение лица. — Отлично! Тогда идём в мою комнату. — Куда?! — В моей спальне есть всё необходимое для нашей совместной работы: мебель, канцелярия, литература и хорошее освещение. Я обычно всегда там делал уроки. — Понятно, — Драко ещё больше нахмурился, не имея ни малейшего желания идти в спальню Поттера. В мэноре, у Драко был собственный кабинет по типу отцовского, с библиотекой, добротной мебелью и писчими принадлежностями. Там он занимался с учителями, читал, делал дополнительные задания, обсуждал с друзьями прочитанные книги.       Поставив пирог на середину стола, Гарри бодрой походкой идёт к лестнице, Драко за ним, чувствуя себя не очень комфортно. — Добро пожаловать! Гарри распахивает перед Драко дверь спальни, пропуская мальчика вперёд, а потом тихонько прикрывая створку, поворачивая ключ в замочной скважине. Драко не замечает этого, оглядывая комнату и находя обстановку и мебель слишком простенькими, особенно узкую и, наверняка, неудобную кровать. — Ну как? — Не очень. — А мне нравится! — Это главное. Драко находился будто во сне, до сих пор не веря, что его занесло домой к Поттеру. Гарри садится за письменный стол, боком к окну, хлопая по соседнему стулу рукой, а то Драко будто заморожен, не решается сделать и шага вперёд. Сняв с себя жакет, Драко присаживается на мягкий, деревянный стул заглядывая в раскрытую книгу с красочными иллюстрациями, лежащую посередине. — Я подобрал нам тему: «Профессии маглов». Ты не против? — Нисколько. — Тогда я предлагаю разделиться: я буду описывать материал волшебной ручкой с функцией корректировки почерка, а ты займёшься художественным оформлением. — Ладно, давай попробуем. Гарри положил перед Драко плотные альбомные листы, придвинул к нему карандаши, фломастеры и краски, чрезвычайно довольный происходящим.       В течение двух часов, ребята исполняли свою работу и довольно неплохо. Драко даже понравилось срисовывать странных людей в замудрённой одежде, у него очень хорошо получалось и мальчик был чрезмерно доволен результатом трудов своих.       На ланч спустились в гостиную, отведать горячие бутерброды Гарри и рыбное заливное с малфоевского стола, доставленное домашним эльфом по имени Динки.       В качестве десерта выступили яблочный пирог, кулинаров Малфой-мэнора и заварные пирожные со взбитыми сливками из пекарни миссис Робинс, расположенной в самом начале Тисовой улицы.       Наевшись вкусностей, мальчики продолжают свою деятельность, изредка перекидываясь незначительными репликами. Гарри решил завести тему посущественней и задал свой вопрос, как никогда актуальный в нынешнее время. — Драко, что ты знаешь о Сириусе Блэке? Подумав немного стоит ли посвящать Поттера в дела семейные, Драко ответил: — Он мой двоюродный дядя — кузен моей мамы. Глаза Гарри расширились от удивления, а кулаки сжались, почему в семье Драко сплошь негативные люди? — Сочувствую. Я тут узнал кое-что про него… в общем, он был лучшим другом моего отца, а потом стал моим крёстным… Крёстный, который хочет меня убить! Отложив ручку и переведя взгляд за окно, Гарри едва не расплакался снова, припомнив разговор в таверне мадам Розмерты. — С ума сойти! Здесь не может быть никакой ошибки? Драко тоже сделал паузу ошеломлённый признанием Гарри. — Нет. Это история двенадцатилетней давности. Как ты уже знаешь, Блэк не только убил маглов и Питера Петтигрю — своего друга, но ещё и предал моих родителей, сдав их местоположение Воландеморту. — Откуда тебе это известно? — От свидетелей тех ужасных событий. — А тебе не кажется странным всё это? — Что тут странного?! Он предатель! И когда я встречу его, то обязательно отомщу! — Не горячись, Поттер. Насколько я знаю, Блэк был всегда на «светлой» стороне и вся его история смахивает на подставу. Ещё летом, прочитав в газете новость о его побеге, отец сказал, что Блэк наконец-таки освободился от вынужденного заточения, куда он попал по глупости. Кстати, его упрятали в Азкабан особо не разбираясь в причастности к преступлению. — Он предал моих родителей! — повторил Гарри, повысив голос. — Заточение в Азкабане — это малость, для такого подлого поступка! — Я согласен с тобой, Поттер. Но ты не знаешь, как всё было на самом деле. — Я знаю достаточно, чтобы ненавидеть его. — Прежде чем совершать очередную дурость — подумай сто раз, — нравоучительно произнёс Драко возвращаясь к прерванному рисунку.       У Гарри испортилось настроение от неприятного разговора, — а по-иному и не могло быть, — и только лишь присутствие Драко смогло разогнать тучи над его головой и до конца справиться с работой.       Через час проект был полностью окончен, ребята справились с творческим заданием и по праву заслужили высокую оценку. Со спокойной душой сложив готовый проект в папку-скоросшиватель, Гарри говорит беспечным голосом: — Останешься на ужин? Кино потом посмотрим… Драко колебался. С одной стороны, он не прочь окунуться в магловский кинематограф, тем более зная, что это такое из уроков Магловедения. С другой стороны, он не мог переступить через горы пренебрежения и открытой неприязни к маглам, воздвигнутые его семьёй. — Нет, Поттер, с меня достаточно, я возвращаюсь в мэнор. — Жаль… может, через пару деньков встретимся вновь? Неподалёку есть отличная горка. — Поттер, как ты не понимаешь: мы из разных миров! Сказав такую очевидную вещь, Драко хлопает в ладоши, вызывая домовика, а потом покидает магловский дом номер четырнадцать на Тисовой улице. — Ты прав Драко, но придёт время и ты пустишь меня в свой, — сказал Гарри себе под нос, слегка разочарованный уходом Драко. Могли классно провести время, если б Драко не был таким… привередливым.
Вперед