
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В ходе распределения Гарри попадает на факультет Слизерин.
•••••••••••••••••••••••••••••••
Третий год обучения в школе на факультете Слизерин.
Примечания
Продолжение…
Начало здесь:
https://ficbook.net/collections/32054027
Посвящение
Всем читателям!!!😘
2. Второе сентября
23 мая 2024, 04:55
Второго сентября, за завтраком, было необычайно шумно. Старосты факультетов напрасно уговаривали студентов вести себя потише, их почти никто не слушал, продолжая галдеть, обсуждая школьные новшества и прошедшие каникулы.
— Третий курс! Мне нужна от вас информация: напишите на пергаменте, какие новые предметы вы выбрали! — громко произнёс староста Слизерина Уильям Грин — родной брат Эдди Грина, окончившего школу в прошлом учебном году.
С этими словами, Уильям отдаёт студентам длинный пергамент впридачу с самопишущим пером.
Когда очередь доходит до Гарри, он с немалым удивлением замечает, что Драко выбрал Магловедение, Уход за Магическими существами и Прорицания. Недолго думая, Гарри указывает те же самые дисциплины, что и у Драко.
Вообще-то, Гарри не планировал брать Магловедение, но раз его будет посещать Драко, то на это стоит посмотреть!
***
Первый урок в новом учебном году был Прорицания. Его вела очень странная, неуклюжая учительница — Севилла Трелони.
Она раздала каждому ученику по чашке чая, велев выпить жидкость и посмотреть на чаинки, что они обозначают, сверив ответы в Полной книге предсказаний.
Чаинки Гарри сложились в «Грим» — большую чёрную собаку, предвестника смерти, так было указано в книге.
Гарри вспомнил, как однажды уже столкнулся с чёрной собакой на улице Литтл-Уингинга недалеко от дома Дурслей. Неизвестно чем бы обернулась эта встреча, если б не вовремя подъехавший автобус «Ночной рыцарь».
— Гарри, не стоит верить дурацким чаинкам. Это бред какой-то, — шепнул другу Рон.
— Да, действительно. Это просто совпадение, а не реальная угроза.
Выслушав некоторых студентов, профессор Трелони задала студентам небольшое эссе, на тему «Что я вижу в чашке?», для закрепления знаний. Напиток мог быть любым: чай, кофе, какао, травяной сбор. Но важным было некоторое обстоятельство: для расшифровки нужно обменяться чашками со своим другом.
— Гарри, с кем ты будешь обмениваться? — спросил Рон, с хитринкой посмотрев на Гарри.
— Не знаю… может с Мэгги? Думаю, она мне не откажет.
— О-о-о… она только рада будет.
Рон скосил глаза на симпатичную слизеринку, с хихиканием рассматривающую чашку вместе со своей подружкой.
После Прорицаний следовал урок Магловедения. Спускаясь вместе с Гарри по винтообразной лестнице, прочь от душного кабинета пропахшего благовониями, Рон рассчитывал на полтора часа безделия, ведь ни он, ни Гарри не выбрали этот предмет.
— Куда двинем, Гарри?
— Рон, я пойду на Магловедение. Хочешь, идём со мной?
— Что?! Мы же не собирались брать третий предмет! Двух нам хватило бы с лихвой!
— Да, ты прав, но не так давно, я поменял своё решение, буквально, за завтраком.
— Не понимаю, зачем тебе это надо?
Посмотрев по сторонам, Гарри шепнул на ухо Рону:
— Малфой будет ходить на Магловедение. Я не могу это пропустить.
— Ну и пусть ходит, он же помешан на учёбе! Ты же не такой!
— Тише, Рон. Мне интересно посмотреть, как он справится с таким сложным для него предметом.
— Шёл бы он лесом, этот Малфой!
Рон продолжил бурчать вплоть до кабинета Магловедения, искренне недоумевая над упорством Гарри посещать данный предмет.
Подойдя ближе и заметив около кабинета, Драко в компании Паркинсон и Забини, Рон высказывает своё недовольство виновнику своего плохого настроения:
— Малфой, что ты здесь делаешь? Не хочу тебя огорчать, но ты перепутал кабинет, здесь даже и не пахнет волшебством.
— Я в курсе, Уизли. Мир маглов — это, пожалуй, единственный мой пробел в знаниях. Я знаю абсолютно всё: и Нумерологию, и Древние руны и все остальные предметы за этот курс. В отличие от вас с Поттером, я развиваюсь. А ты, Уизли, можешь похвастаться столь обширными знаниями?
— Делать мне нечего просиживать всё время за учебниками. А ты чокнутый, Малфой.
Удары колокола, оповещающие о начале занятия, поставили точку в этом диалоге, Драко, одарив Рона холодным взглядом, попрощался со своими друзьями и прошествовал в аудиторию.
А Гарри успел договориться встретиться с Роном в вестибюле замка, чтобы вместе отправиться на третий урок, входя в кабинет в числе последних.
Место рядом с Драко было занято незнакомым пуффендуйцем, а вот парта позади него — пустовала, за неё и уселся Гарри, приготовившись слушать преподавателя.
— Добрый день, студенты! Мне очень приятно видеть среди вас чистокровных волшебников, надеюсь, изучение магловской жизни придётся вам по душе.
Профессор Чарити Бербидж, была очень душевной и приветливой, с ласковой улыбкой и добрым лицом. Она с первых минут расположила к себе учеников, а в процессе занятия никто из них не пожалел, что выбрал её предмет.
Даже Драко было интересно послушать магловскую историю, где обычные люди работают и учатся, как устроен их быт.
— В конце месяца, мы проведём тест, для лучшего усвоения материала. Не бойтесь, он не будет слишком сложным, мне важно знать, как вы усвоите полученные знания, ведь многие из вас только начинают своё знакомство с обществом обычных людей. А ещё, вас ждёт увлекательная работа в парах, проект, посвящённый любой магловской профессии. Так что, я попрошу вас заранее определиться с темой и напарником. В декабре, я буду принимать от вас готовые работы, желательно с иллюстрациями.
Класс загудел, словно улей, обсуждая предстоящую деятельность и возможные варианты решения, которые были скудны за неимением достаточных знаний.
***
После обеда, факультеты Гриффиндор и Слизерин отправились на солнечную опушку, недалеко от Чёрного озера, вместе со своим новым учителем по Уходу за Магическими существами — Рубеусом Хагридом.
Студенты взяли с собой учебные пособия: «Чудовищные книги о чудовищах», открыть которые было не так просто, книги рычали и кусались, и утихомирить их можно было ласковым обращением — погладив по корешку.
— Откройте страницу
пять, — попросил учеников Хагрид, становясь напротив и наблюдая, как студенты с опаской обращаются с книгой: кому-то удалось с первого раза поладить с мохнатым учебником, а кому-то пришлось основательно потрудиться — не только погладив по корешку, но и почесать по задней стороне обложки.
Книге такое обращение нравилось, она довольно урчала, прятала острые коготочки на замке, позволяя прикасаться к своим плотным, желтоватым страницам.
— Сегодня мы с вами познакомимся с гиппогрифами! Сначала внимательно прочтите параграф, а затем перейдём к практике.
С книгами в руках, студенты рассаживаются на двух поваленных стволах деревьев, в то время как Хагрид углубляется в чащу леса, довольно быстро возвращаясь к ученикам, ведя за собой удивительное существо, издалека похожее на пегаса.
Его сильное тело было покрыто перьями, на мощных лапах острые когти, а на горделивой морде — внушительный клюв.
— Знакомтесь — это гиппогриф, по имени Клювокрыл! Если вы с ним поладите, то он вас с удовольствием покатает.
Некоторые из учеников повставали со своих мест, чтобы лучше рассмотреть неведомое животное, в их числе был и Гарри, он сделал несколько шагов вперёд, с интересом рассматривая четвероногого подопечного Хагрида. Большинство же студентов остались сидеть на брёвнышке, не особо горя желанием знакомиться с опасным зверем.
— Ну и кто же хочет первым подружиться с этим красавцем? Гарри, может быть ты?
Хагрид с надеждой посмотрел на своего юного друга, рассчитывая на его помощь, ведь профессор немного волновался, первый урок, как-никак!
— Ох… Ну хорошо, — Гарри обернулся назад, отыскивая глазами своих друзей, и наткнулся на насмешливый взгляд Драко.
Ну вот, если он сейчас опозорится, то станет развесёлой темой дня. Вздохнув, Гарри двинулся к гиппогрифу, который насторожился, заметив движение в свою сторону.
— Гарри, не торопись. Гиппогрифы очень гордые существа, прежде чем подойти к Клювокрылу, ты должен поклониться ему. Если он поклонится тебе в ответ, то можешь смело дотронуться до него.
Кивнув, Гарри продолжил медленно приближаться к Клювокрылу, а тот стал выражать своё недовольство, размахивая огромными крыльями и издавая протестующие звуки.
— Гарри, замри!
Хагрид утихомирил гиппогрифа кинув ему тушку опоссума. Проглотив угощение, Клювокрыл подобрел и уже не так агрессивно стал реагировать на вторжение в личное пространство.
Поклонившись животному, Гарри с облегчением заметил ответный жест со стороны гиппогрифа.
Что ж, теперь можно и дотронуться до него. Вытянув руку вперёд, Гарри осторожно дотронулся до массивного клюва, погладив его кончиками пальцев.
— Браво, Гарри, молодец! Теперь можешь и прокатиться верхом на Клювокрыле, — обрадовался Хагрид, подсаживая мальчика на широкую спину животного.
— Хагрид, не думаю, что это хорошая идея! — воскликнул Гарри, крепко вцепившись в перья на мощной шее.
— Не бойся, Гарри, тебе понравится, ты, главное, держись покрепче! — предупредил Хагрид, хлопнув Клювокрыла по спине. Издав громкий вопль, гиппогриф стал разгоняться, расправляя крылья и отрываясь от земли.
Все, кто был внизу, задрали головы к небу, следя глазами за необычным существом и его всадником.
Гарри было одновременно и боязно и головокружительно парить по воздуху; дыхание перехватывало от высоты полёта, но ему очень понравилось созерцать просторы Хогвартса таким образом.
Словно он сам превратился в огромную птицу, именно такими были его ощущения, когда раскинув руки в стороны, он влился в поток ветра, несущий его вперёд, к зелёным шапкам Шотландских гор, мимо неподвижной глади озера и величественного замка с остроконечными башенками.
Сделав приличный круг, Клювокрыл приземляется на опушке, рядом с улыбающимся Хагридом.
— Ну как, Гарри, всё
хорошо? — спросил Хагрид помогая мальчику спешиться с гиппогрифа.
— Да, всё отлично!
Пока Гарри рассказывал Хагриду свои впечатления, Драко решил рискнуть и без всякой опаски подойти к Клювокрылу.
— А ты ничуть не страшный, глупое, пернатое животное! Теперь покатай и меня!
Клювокрыл не потерпел такого непочтительного отношения к себе и проучил наглого мальчишку, встав на дыбы и замахиваясь когтистой лапой. Драко едва успевает выставить руку вперёд, закрывая лицо, но это не спасает его от ранения.
Потеряв равновесие, Драко падает на землю, прижимая повреждённую руку к себе, корчась от нестерпимой боли.
— Хагрид! Немедленно в
лазарет! — выкрикивает Гарри, подбегая к Драко, помогая ему принять сидячее положение. Из разодранного рукава мантии просачивалась кровь, сам Драко был бледен и испуган, он не плакал в голос, предпочитая молча ронять слёзы обиды и досады.
Отругав Клювокрыла, Хагрид подхватывает Драко на руки и отпускает студентов, направляясь в больничное крыло.
Гарри хотел пойти за ними, но окрик Рона остановил его и Гарри поспешил к своим друзьям, допустив мысль, что к Драко он наведается позже.
— Что теперь будет? Наверняка, Хагрида накажут, — сетовала Гермиона, уходя с опушки вместе с Гарри и Роном.
— Малфой совсем сбрендил! Так ему и надо, пусть впредь не выпендривается, — высказался Рон.
— Он мог серьёзно пострадать. Я не понимаю мотивов его
поступка, — произнёс Гарри.
— Он хотел произвести впечатление крутого парня, но Клювокрыл поставил его
на место, — хохотнул Рон.
— Метод, конечно, жестокий, но очень действенный, — подытожила Гермиона.
Гарри не мог не согласиться с друзьями, одинаково беспокоясь и за Драко, и за Хагрида. Он не хотел, чтобы лесничего сослали в какую-нибудь глушь лесную, отстранив от работы.
— Будем надеяться, что этот нелепый случай не приведёт к негативным последствиям.
Оставшееся время до конца урока, ребята проводят на школьном дворе обсуждая насущные вопросы и упражняясь в волшебстве, всё-таки два с лишним месяца не держать палочку в руках огромное упущение. У многих и так с практикой было сложно, теперь надо нагонять результат, чтобы не оплошать на занятиях.
Так Гарри и не удалось вырваться в больничное крыло проведать Драко — вплоть до полдника, он провёл время с друзьями.
Мальчик выдыхает, когда видит Драко в Большом зале вполне себе бодрого, с перебинтованной рукой и в окружении приятелей.
Панси сидела рядом, заглядывала ему в лицо, аккуратно дотрагиваясь пальчиками до повреждённой руки Драко, что-то мило ему щебеча. Из-за шума, царившего за столом, Гарри не мог разобрать, что именно говорила девочка, да и неприлично было прислушиваться к чужим разговорам.
Поэтому Гарри обратился к Драко лично, после трапезы, оттеснив мальчика от его неразлучной свиты.
— Драко, что сказала мадам Помфри?
— Что я мог лишиться руки! И пить противный Костерост целый месяц!
— Идём, Драко, тебе нужно больше отдыхать, — говорит Панси, беря Драко под руку и уводя прочь из Зала.
— Гарри! Гарри! — от Драко, Гарри отвлекает голос Рона, а потом и сам друг, возникший перед Гарри с газетой в руках и озадаченным взглядом. — Читай!
— «Сегодня утром, опасный убийца Сириус Блэк, был замечен в окрестностях Гриндауна. Преступник ошивался около заброшенной птицефермы, успев улизнуть из-под носа очевидцев до прибытия авроров…»
— Блэк уже совсем
близко! — прошептал Рон с паническими нотками в голосе.
— Здесь полно дементоров. Вряд ли он сунется в школу.
— Однажды, они уже пропустили его побег. Что если, история повторится?
На этот вопрос у Гарри не было ответа, одно он знал точно: на данный момент замок является хорошо защищенным местом для проживающих в нём, но сверх опасным для врагов.