Взгляд в будущее

Гет
Завершён
NC-17
Взгляд в будущее
Arkey
автор
Описание
Во время битвы в Министерстве магии Гарри и Гермиона попадают под действие таинственного разбитого артефакта, в результате чего оказываются на 20 лет в будущем, в телах своих взрослых версий. Новая реальность вводит их в замешательство и шок. Как и трое непослушных детей, обнаруженных под крышей дома на Гриммо... Что ж, это будет посложнее, чем одолеть хвосторогу и василиска.
Примечания
Первая работа, которую я написал по заявке. На ваш суд :) Как и всегда - без претензий на шедевральность. Просто легкий гет с романтикой, юмором и капелькой джена :) Всегда рад оценкам и отзывам! 10 место в топе "Гет" 9 место в топе "Гарри Поттер" 10 место в топе "Роулинг Джоан «Гарри Поттер»"
Поделиться
Содержание Вперед

Пушки против Гарпий

      По возвращению домой, Гарри ощутил себя в эпицентре какого-то непредвиденного урагана. Гермиона, только сейчас полностью осознав, куда и с кем именно они должны будут пойти, впала в состояние легкой паники, метаясь почти по всем этажам дома на Гриммо, одновременно подыскивая себе одежду, раздавая «ценные» указания детям и по пятому кругу прося Тилли, чтобы она проследила за порядком во время их отсутствия. Гарри не совсем понимал, чем пара-тройка часов вечером должны отличаться от целого рабочего дня, но не стал вклиниваться и пустил все на самотек, позволяя Гермионе делать все, что она захочет.       Они даже не поужинали нормально, лишь быстро перехватив несколько бутербродов и коротко пообщавшись с не очень-то довольными детьми. Особенно близнецы были возмущены, что их не берут на матч по квиддичу, но тут Гарри при всем желании ничего не смог бы изменить. Билеты, судя по всему, были куплены очень заранее и прошлые их версии собирались отдохнуть отдельно от подрастающего поколения. Так что оставалось лишь разводить руками и, чувствуя на душе некую вину, отказывать их желаниям.       — Ну и развлекайтесь, — дулся Джеймс, скрестив руки на груди. — Нам же совершенно плевать, да, Фредди?       — Абсолютно, — копировал он поведение брата. — Ведь четверть финал случается каждые выходные? Ничего не упустили, считай.       Интересно, у них хоть когда-нибудь нормализуются отношения с детьми? Или так и будут постоянные эмоциональные качели? Еще вчера все были рады скорому отпуску и совместной поездке в Америку, а сегодня опять разлад и взаимные обиды. Даже не прикажешь им вновь заткнуться и пойти в комнаты, поскольку близнецы, по сути своей, были в своем праве. Ну а сидящая неподалеку Лили пусть молча пускала мыльные пузыри из своей волшебной палочки, но по ней было видно, что она целиком и полностью поддерживает своих братьев.       По правде говоря, Гарри прекрасно понимал их чувства. Он тоже был бы не рад, если бы те же Уизли пару лет назад всей семьей отправились на матч, а его с Гермионой оставили одних охранять «Нору» от садовых гномов. А потому Гарри даже не знал, что ему ответить в свое оправдание. Вот и оставалось, что стушеваться, что-то промямлить и совершить трусливое отступление в спальню, где Гермиона устроила настоящий хаос, крайне непривычный для ее мировоззрения.       — Вот что мне надеть? — металась она от одной сваленной кучи вещей к другой. — Что я ношу в этом времени вне работы?! Футболки? Кофты? Топики? Майки? Штаны? Джинсы? Юбки? Платья? Что?!       — Ну, платье вряд ли подойдет для похода на квиддичный матч, — хмыкнул Гарри, придирчиво оглядывая содержимое своего шкафа. — Наверное, нужно что-то более практичное…       — Практичное, пф-ф-ф-ф… — выпустила Гермиона воздух из легких. — А что если я в этом времени, когда выхожу без детей, отвязная тусовщица и мы с Джинни должны будем творить всякую дичь на поле?!       — Ты? — едва не рассмеялся Гарри. — Отвязная тусовщица? Люди меняются, конечно, но не настолько же!       — Тебе еще недостаточно доказательств, что жизнь может подкидывать совершенно неожиданные сюрпризы? — покосилась на него Гермиона, выцепляя какую-то весьма короткую черную юбку. — Поверь, это не просто так лежит у меня. Как и то золотистое платье, от которого у тебя сразу потекли слюнки.       — Ну да, может быть, — почесал он затылок, вспомнив этот прекрасный наряд. — Но думаю, никто не заметит подвоха, если ты оденешься как тогда, на Чемпионате девяносто четвертого года.       — Да, наверное… — протянула Гермиона. — Но в этот раз без макияжа точно не обойтись.       В двадцать минут восьмого, как и было обговорено с Кормаком, Гарри и Гермиона, держа в руках найденные в комоде билеты, стояли напротив своего камина и ждали прибытия друзей. Джеймс и Фред даже не удосужились проводить родителей, но зато Лили стояла рядом и обнимала Гермиону вокруг ног, пока она сама гладила ее по голове.       Все же насколько дочь была похожа на свою маму. Лили было всего девять лет, но Гарри уже будто видел ту Гермиону, какая встретилась им в купе Хогвартс-экспресса. С умными чертами лица, невероятно пышными волосами и хрупкой фигуркой. Только глаза, как ни странно, достались от самого Гарри, когда с близнецами все было совершенно наоборот. Будто природа решилась сделать такой «обмен» генами, чтобы каждый не был в обиде.       В один момент камин загудел, в нем взметнулось изумрудное пламя и буквально через секунду на пороге появились довольные собой Кормак и Джинни, держащиеся за руки.       И стоило признать, теперь Гарри понял, почему он встречался с самой младшей из Уизли аж целых несколько лет. Время изменило ее до неузнаваемости. В ту ночь битвы в Министерстве, Джинни была лишь взрослеющей четверокурсницей, только-только начавшей формироваться как уверенная в себе девушка, которая знает, что именно привлекает парней.       Сейчас же, без оглядок на любые нюансы, перед Гарри предстала настоящая красавица со своими фирменными огненно-рыжими волосами, спортивной фигурой и очень симпатичными веснушками на лице, дополненными яркой алой помадой. Маклагген гордился тем, что держал себя в форме и выглядел значительно моложе собственного возраста, но Джинни уделала его по всем фронтам.       Гермиона все же постеснялась надеть юбку, решив обойтись джинсами и приталенной красной футболкой. Сам Гарри так же не стал придумывать велосипед, найдя в шкафу схожую маггловскую одежду, дополненную тонкой кожаной курткой. Но вот Джинни не видела ничего зазорного в весьма вызывающей короткой юбке, едва скрывающей ноги, гольфах чуть выше колена и обтягивающей белой водолазке. Если бы Гарри не знал правду, то не дал бы ей больше двадцати трех-двадцати пяти. Интересно, это ее личная инициатива или во всем виноват обнимающий ее Кормак, тоже вырядившийся как студент-старшекурсник на каникулах?       — Ну, что замерли? — усмехнулся Маклагген, раскрыв руки и сделав шаг в сторону Гермионы. — Будто не ждали нас, таких клевеньких?       — Да нет, ждали… — слегка нервно ответила она, отвечая на приветственное объятие от человека, с которым, как она думала в школе, никогда бы не стала так взаимодействовать.       — Привет, Гарри! — с улыбкой кинулась ему на шею Джинни и чмокнула в щеку. — Гермиона, рада и тебя видеть! — повторила она то же самое с ней. — Ну что, вы готовы?       Такого напористого начала Гарри точно никак не мог ожидать. Ему казалось странным, что его будущая-бывшая девушка вела себя так, будто была простой лучшей подругой. Будто между ними ничего не было. И будто та же Гермиона всегда довольно спокойно относилась к довольно близким, по мнению Гарри, объятиям и даже поцелуям. Чжоу бы точно устроила настоящую сцену ревности со слезами и истерикой. Или это нормально, когда им всем четвертый десяток? Все уже давно все выяснили, никто ни на кого не претендует, так что можно позволить немного вольностей и перчинки? Мерлинова взрослая жизнь…       — Так, скоро сработает портал, — кинул Кормак взгляд на часы и достал из кармана обычную на вид металлическую цепь. — Беритесь все.       — Мамочка, а можно мне с вами? — все же сделала последнюю попытку Лили, про наличие которой Гарри уже успел позабыть.       — Прости, малышка, — присел перед ней на корточки Кормак, — но сегодня я забираю только маму и папу. Обещаю, что на полуфинал и финал заставлю их взять вас всех с собой. Идет?       — Идет, — закивала Лили. — Дядя Кормак, а ты напомнишь папе, чтобы он купил мне подарок?       — Конечно напомню, моя дорогая, — улыбнулся он, потрепав ее по волосам. — Если хочешь — возьму его под Империус и провожу прямо к лавке с сувенирами. Как глава мракоборцев, я имею на это право.       — Хочу! — рассмеялась Лили. — Но тогда и Джеймсу с Фредом тоже что-нибудь пусть купит!       Отцепившись от Гермионы, Лили побежала в свою комнату, а Гарри удивленно уставился на довольного собой Маклаггена. Он и не знал, что тот так умеет взаимодействовать с детьми (учитывая, что своих у Кормака не было). Всего в пару шуточных фраз он смог поднять настроение девочке и заставить ее не грустить, а улыбаться. Надо будет как-нибудь научиться делать также…       — Десять секунд, — выставил перед собой цепь Маклагген. — Хватайтесь! Восемь! Семь! Шесть…       Не желая остаться в одиночку посреди собственной гостиной, Гарри крепко вцепился в портал, а его примеру последовали Гермиона и Джинни. Точно по расписанию волшебное устройство сработало и знакомое ощущение крюка под ребрами дернуло Гарри в неведомом направлении. Они кружились в вихрях магии, пролетая сотни миль за секунду, руки словно прилипли к порталу и не позволили его отпустить.       Материализация в реальность оказалась куда более приемлемой, нежели несколько лет назад, когда целых девять человек держались за один портал. Тогда Рон буквально упал на голову Гарри и завалил их обоих на землю, а сейчас у каждого было достаточно места, чтобы спокойно стоять на ногах и не толкаться плечами.       — Добрый вечер, леди и джентльмены, — поприветствовал их, судя по мантии, сотрудник Отдела магических игр и спорта. — Попрошу, кидайте портал в этот ящик и отходите в сторонку. Через минуту прибудет следующая группа.       — Как скажешь, Марк, — пожал ему руку Кормак. — Нам куда?       — Прямо по тропинке и на развилке направо, — махнул Марк рукой в сторону лесочка за своей спиной. — Минут пять пешком. И будьте так добры, поменьше волшебства. Сегодня многовато магглов в округе…       Наконец-то имея полное право взять Гермиону за руку, Гарри немедля сделал это и пошел следом за Кормаком и Джинни. Здесь уж точно никто не мог предъявить им за неподобающее поведение на рабочем месте, а потому Гарри с удовольствием чувствовал тепло ее ладони и был просто рад находиться рядом в расслабленной обстановке, не требующей спешки и активной работы головой.       Они прилетели сюда отдохнуть и развлечься. После целой недели постоянной паники, непоняток, открытий и тайн, отключиться и плыть по течению казалось настоящим раем. Просто идти в компании близких людей, смотреть за тем, как рядом следуют такие же группы и одиночки, болтать о какой-то ерунде и наслаждаться моментом.       — Сейчас поменьше народу, нежели на финале, — заметила Гермиона. — Даже палаточного лагеря нет…       — Еще бы, — услышала ее Джинни. — Тогда со всего мира слетались волшебники. А тут так, рядовой матч между исключительно британскими командами.       — Как думаешь, кто в фаворе? — решила поддержать разговор Гермиона.       — Я, разумеется, поставила на Гарпий, — уверенно ответила Джинни. — Было бы странно не поддержать тех, с кем раньше играла столько лет.       — Не думаешь вернуться в большой квиддич? — сделал Гарри в голове заметку, что Джинни, оказывается, стала профессиональным игроком.       — Не-а, — хмыкнула она через плечо. — Я хоть еще и не дряхлая старушка, но это спорт молодых.       — Да брось, детка, — хохотнул Кормак, без стеснений ущипнув ее за задницу. — Ты им всем еще можешь преподать урок.       — Спасибо, милый, но ты же знаешь, — улыбнулась ему Джинни. — Так долго в квиддиче могут оставаться только единицы. Тот же Крам, к примеру. А в целом, у большинства тридцать лет — предел карьеры.       — Ну да… Ты-то как, Гарри, — обратился к нему Кормак. — Уже начал тренировать своих? Отборочные всего через полтора месяца.       — Еще нет, — почесал он за ухом. — Думал, заняться этим в отпуске.       — Тогда поторопись, — со знанием дела произнес Кормак. — Загонщик не ловец, конечно, но не менее важная часть команды.       Вскоре, пройдя через невидимый барьер, Гарри увидел перед своими глазами материализовавшийся сверкающий огнями стадион, который хоть был и меньше того, где проводился чемпионат мира, но значительно крупнее стадиона Хогвартса. Очередной сотрудник Министерства поздоровался с ними, проверил билеты и указал, куда следовать к своим местам.       Пробираясь между рядами, отмахиваясь от приставучих продавцов различной околоквиддичной утвари и поднимаясь по узким лестницам, Гарри встретил множество знакомых лиц. Там были и коллеги по работе, и повзрослевшие ученики Хогвартса и даже значительно постаревшая, но все еще довольно активно любящая квиддич профессор Макгонагалл, занимавшая пост директора школы. Она сердечно поприветствовала своих бывших студентов, получила в ответ не менее теплые улыбки и отправилась в сторону трибуны для почетных гостей.       — Пришли, — махнул рукой Кормак в сторону четырех посадочных мест. — А я говорил, что видок будет просто охуенный?       — И не поспоришь, — не мог не согласиться Гарри, окинув взглядом весь стадион.       — Скажи спасибо, что у меня еще есть друзья среди Гарпий, — хихикнула Джинни. — Без них было бы трудно добыть такие места! А еще сюда просто не пускают прессу, чтобы не мешали смотреть матч!       — Как думаешь, твой братец здесь? — спросил у нее Кормак, сразу усадив девушку себе на колени и обняв за талию.       — Ронни-то? — фыркнула она, оплетя его шею руками. — А как же. Пушки же играют. Он мать свою продаст, но на матч придет.       — Мы должны с ним увидеться, — шепотом напомнила Гермиона в ухо Гарри. — Он нужен, чтобы рассказать о войне.       — Знаю, — сразу упало его настроение. — Но давай не будем его здесь искать. Насколько я успел выяснить, мы с ним в очень плохих отношениях.       — Хорошо, — кивнула она. — Просто нужно не забыть…       К счастью, буквально через несколько минут на газоне стадиона началось выступление талисманов команд. Благодаря подаренной Роном еще на второй курсе книге, Гарри знал буквально все о «Пушках Педдл» и потому был крайне удивлен, что вечный аутсайдер, внезапно, оказался одним из претендентов на чемпионский титул в этом году. Похоже, руководство команды совершило радикальные изменения, поменяв всех игроков и тренерский штаб. А сейчас они громыхали внизу из самых настоящих маггловских пушек, оправдывая собственное название и демонстрируя серьезные намерения на успех.       Соперники же, в ответ, выстроились в воздухе строем, наколдовали палочками большую разрисованную ткань и растянули ее между собой, создав огромное изображение хищной гарпии, готовой сожрать любого, кто встанет у них на пути. В один момент эта волшебная птица взмахнула крыльями, создав вихри воздуха, едва не сдувающего одежду и закричала пронзительным ястребиным криком, от которого закладывало уши, после чего упархнула куда-то вверх и исчезла.       — Дамы и господа! — взревел голос ведущего, едва над стадионом наступила тишина. — Позвольте поприветствовать вас на четверть финале британо-ирландской лиги квиддича! Сегодня встречаются две очень сильные команды! «Холихедские Гарпии» претендуют на дорогу к своему третьему титулу чемпионов, а «Пушки Педдл», совершившие неожиданный рывок, готовы и сами побороться за звание лучшей команды две тысячи шестнадцатого года!       С обоих концов стадиона донесся одобрительный рев толпы. Сам Гарри оказался там, где, по большей части, сидели фанаты Гарпий, зато противоположный конец весь светился оранжевым светом болельщиков Пушек. И где-то там, скорее всего, сейчас находился и Рон, с которым еще предстоит как-то наладить связь и добыть всю необходимую информацию. Если они, конечно, найдут способ отправиться в прошлое.       — Сегодняшний матч будет судить глава Отдела магических игр и спорта, мистер Роджер Дэвис! — представил ведущий еще одного выпускника Хогвартса, бывшего ранее капитаном сборной Когтеврана по квиддичу. — Да начнется игра!       По свистку судьи, ярко-красный квоффл взмыл в воздух и шесть охотников тут же ринулись в атаку. Зеленые спортивные мантии смешались с оранжевыми в непрекращающемся вихре, игроки пасовали друг другу мяч, уклонялись от бладжеров, неслись к воротам соперников, пытались забить гол и повторяли все по кругу, пока где-то над ними кружили ловцы и вовсю вглядывались в окружающее пространство, чтобы не пропустить появления золотистого снитча.       — Винтерс дает пас Джонсону, он передает обратно и пытается прорваться сквозь заслон из Коллинс и Стюарт, — скороговоркой комментировал матч ведущий. — В этом году девушки из Гарпий всерьез решили бороться за титул и отлично держат оборону! Вы посмотрите на этот маневр Патрисии! Великолепно!       — Это я ее научила! — захлопала в ладоши Джинни. — Молодец, Патрисия! Так держать!       — Ты же знаешь, что она тебя не услышит? — скептически заметила Гермиона.       — Да и плевать, главное — настрой! — игриво подмигнула она.       Весь стадион, кажется, вперился в одну и ту же точку. На хорошо заметный красный квоффл, передающийся из рук в руки с такой скоростью, какой на школьных матчах по квиддичу и не снился. Загонщики лупили по бладжерам изо всех сил, иногда попадая в тела соперников с глухими стуками. Гарри по себе знал, как это может быть больно и опасно, а потому охал каждый раз, как бладжер достигал своей цели.       — Митчелл вышел на линию атаки! — объявил ведущий. — Сможет ли Эверхарт защитить свои кольца? Он все ближе, охотники не успевают на перехват и… ГОООООЛ! ДЭВИД МИТЧЕЛЛ ОТКРЫВАЕТ СЧЕТ! ДЕСЯТЬ НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ПУШЕК!       С противоположной стороны стадиона раздался одобрительный рев и аплодисменты, а фанаты Гарпий издали разочарованный коллективный стон. Гарри же не был приверженцем какой-либо из команд, а потому лишь с интересом продолжал наблюдение за все разрастающейся скоростью игры.       — Как думаешь, было бы лучше, если бы я пошел в квиддич, а не в мракоборцы? — спросил он у Гермионы.       — Шансы убиться и там, и там примерно одинаковые, — скептически заметила она. — Но в любом случае, я бы приняла любой твой выбор.       — Ты знаешь, что ты просто великолепна? — улыбнулся ей Гарри обнял за плечи.       — Конечно знаю, — хихикнула Гермиона. — На другой ты бы просто не женился…       Да, тут спорить не имело никакого смысла. Какой бы красавицей ни была Джинни, какой бы веселой и спортивной она не была, но Джинни не Гермиона. Не могла она так хорошо понимать Гарри и поддерживать в любом начинании. Вот с Кормаком Джинни была на одной волне и им было хорошо вместе, но Гарри просто хотел жить иначе. Он хотел глубины, доверия и взаимопонимания, что и могла дать только Гермиона. Прекрасная во всем. Великолепная без остатка. И любимая до самой крышки гроба.       Гарри настолько залюбовался ею, что даже пропустил несколько голов, закинутых обоими командами друг другу в ворота. Ведь что такое игра, когда рядом сидит та, без кого он уже не представлял свою жизнь? И пока фанаты Гарпий с криками и ором вскакивали со своих мест, приветствуя команду за очередной успех, Гарри просто посмотрел в карие глаза Гермионы, улыбнулся ей и глубоко поцеловал в губы, поддаваясь нахлынувшим чувствам восторга и эмоциональной накачке беснующейся толпы.       Вот кто бы ему раньше сказал, что Гарри может настолько провалиться в чувства с девушкой, что они даже задвинут на задний план игру настоящих профессионалов своего дела? Гарри любил квиддич всем сердцем и с предвкушением ждал этого матча, но похоже, Гермиона уже стала той, кто занял безоговорочное лидерство в списке его приоритетов. Единственная и неповторимая. Любимая и восхитительная. Та, без кого жизнь превратится в хаос и страдание. И та, с кем любые трудности казались сущим пустяком. За что, разумеется, ее нужно будет хорошенько отблагодарить.       — Что делаешь завтра вечером? — пришла Гарри в голову хорошая идейка, пока на фоне что-то там вещал ведущий.       — Готовлюсь к отпуску, а что? — удивленно спросила она.       — Я не знаток ресторанов Лондона двадцать первого века, — усмехнулся Гарри. — Но хочу позвать тебя на свидание. Не желаешь?       — Конечно желаю, — заулыбалась Гермиона. — Во сколько?       — Часиков в семь-восемь, — пожал плечами Гарри, довольный ее реакцией. — Хочу с утра таки потренировать пацанов, а вечером посидеть с тобой где-нибудь наедине.       — Идет, — подмигнула Гермиона и вновь зашептала ему на ухо, от чего у Гарри пошли мурашки по коже. — Тогда у меня тоже будет для тебя кое-какой сюрприз.       — Эй, голубки! — окликнул их Кормак. — Весь матч пропустите!       — Не пропустим, — отстранилась Гермиона, улыбнувшись Гарри напоследок. — Джинни, расскажи, пожалуйста, как называется тот трюк, которому ты научила Патрисию?       Удовлетворившись тем, что девушки начали активную беседу между собой, Гарри вернулся к слежке за игрой, счет в которой уже стал 70:60 в пользу Пушек. Команды показывали истинное мастерство полета и Гарри теперь даже несколько сожалел, что ранее был на матче профессионалов всего один раз. Можно было подглядеть большое количество квиддичных тактик и потом применять их на поле Хогвартса, значительно увеличивая шансы Гриффиндора на победу. Конечно, если бы в следующем году удалось вернуться в команду. Амбридж-то, наверное, кентавры там не по головке погладили…       — О-о-о, это было охуеть как больно, — прокомментировал Кормак попадание бладжера по одной из охотниц Гарпий, вырвав Гарри из своих мыслей. — Со всей дури прямо в живот! Мне так однажды прилетало на тренировке — потом блевал дальше, чем видел.       — Она держится молодцом, — заметил Гарри, как девушка не вышла из игры.       — Защита там явно покруче, чем была в школе, — пожал плечами Кормак. — Помнишь, как я случайно сбил тебя с метлы? Прямо в жбан! Бах! — хлопнул он одной ладонью о другую.       — Случайно?! — воскликнул Гарри, открывая еще одну страницу прошлого. — Ты вратарем же был!       — Мой косяк, не спорю, — похлопал его по плечу Кормак. — Зато это был мой самый результативный удар в истории!       Так. Понятно. Если они вернутся в прошлое, то Маклагген никогда не попадет в сборную Гриффиндора по квиддичу. Гарри не хотел бы, чтобы тот идиот, каким Кормак был в Хогвартсе, снес его с метлы бладжером в голову. Кто бы не был капитаном на шестом курсе, но Гарри тоже не последний человек в команде и его мнение значит многое.       — Гарпии забивают гол! — не прекращал свое дело ведущий. — Они сравняли счет!       — Давайте, девчонки, давайте! — неистово вопила Джинни, лупя ладошкой по подлокотнику, от всей души болея за свою бывшую команду и вскакивая на ноги. — Вы должны порвать их в клочья!       — Как же ты хороша в ударе, — оценил Кормак ее энергичность. — Это весьма возбуждает, детка.       — Я заряжаю их на победу! — вскинула Джинни кулачок вверх.       — Ты всегда можешь оглушить вратаря, — с хохотом подсказывал ей Кормак. — Один Конфундус и он в пролете. Да, Гермиона?       — О чем ты? — не поняла она.       — Да ладно, все свои, — улыбнулась ей Джинни, повернувшись лицом. — Давняя история уже.       — Но тактика точно рабочая, — ухмыльнулся Кормак и шлепнул Джинни по ягодицам, от чего и без того короткая юбка заколыхалась в разные стороны. — Я хочу тебя прямо здесь, дорогая.       — Если мои дечонки победят, то я вся твоя, — прищурилась Джинни.       — А если нет? — изогнул он бровь.       — То лучше тебе этого не знать, дорогой.       До Гарри не сразу дошел смысл последних фраз. Но когда дошел, то он едва не свалился со своего места. Эти двое что, прямо сейчас открыто договариваются о будущем сексе прямо на квиддичном стадионе?! Так можно, что ли?! Ведь для Гарри эта тема до сих пор была довольно стеснительной и вгоняющей в краску, а Джинни и Кормак говорили так просто, словно обсуждали блюда на ужин! Или среди взрослых это нормально? Не в качестве шутки между друзьями, а вот так, на полном серьезе… Охренеть, конечно!       Стараясь держать разбушевавшуюся фантазию под контролем, Гарри вернул взгляд на поле, где обе команды уже перевалили за десяток голов с каждой стороны. Ему хватало опыта понять, что охотники не смогут создать значительный перевес в какую-либо сторону, так что игра, по сути, будет решена ловцами. Кто поймает снитч — того и победа. Провернуть маневр Крама двадцатилетней давности уже не выйдет.       — Вы посмотрите! Ловец Пушек, кажется, заметил снитч! — словно услышав мысли Гарри заревел ведущий. — Да, так и есть! Им нужно перелететь через все поле! Но и Кэстис не отстает! Она легче и может развить большую скорость! Хватит ли у нее времени, чтобы обогнать Стивенса?       Весь стадион затих во мгновение, тысячи пар глаз уставились на двух человек, несущихся так быстро, словно ими выстрелили из артиллерийских орудий. Гарри даже слышал свист ветра и трепыхание их мантий, а все остальные игроки замерли на своих местах, молясь о том, чтобы метла их ловца не подвела.       Размазанное зеленое пятно медленно догоняло такое же едва различимое оранжевое. Расстояние сокращалось все сильнее и сильнее. Вот они поравнялись и выставили руки вперед, конкурируя за один единственный золотистый мячик, означающий победу для одних и поражение для других. Оставалось совсем чуть-чуть, время будто замедлилось в тысячу раз, затем три точки слились воедино и взмыли в небо, оставив за собой шлейф из золотистых искр, словно вертикально стартующая ракета.       — Я не вижу, кто поймал снитч! — нарушил тишину голос ведущего. — Я не вижу! Покажите мне! Ну! И-и-и-и… Это… Он в зеленом кулаке! Это Летиция Кестис! Гарпии победили со счетом 270:110!       — ДА-А-А-А-А!!! — заскакала на своем месте Джинни, поддерживаемая окружающей толпой. — Они выиграли! Я знала, я знала, я знала!       — Отличный матч, — заметила Гермиона, тоже внутренне радуясь за нее.       — Отличный?! — воскликнула Джинни, кидаясь ей на шею с объятиями. — Да он просто великолепный! Мой девчонки победили! Они в полуфинале!       — А это значит… — с хищной улыбкой намекнул ей Кормак.       — Ты. Идешь. За мной, — схватила его Джинни за руку и жарко припала к его губам. — Я вся горю!       — Простите, но домой вы пойдете одни, — напоследок бросил Кормак Гарри и Гермионе. — Удачи вам! И купите детям сувениры!       Оставив совершенно обескураженных друзей, Джинни и Кормак удалились… А хрен их знает, куда они удалились! Гарри старался не думать о том, что сейчас может начаться в ближайшем укромном уголке, иначе его уши начинали гореть таким ярким пламенем, что легко бы осветили всю темную комнату пророчеств в Отделе тайн.       Пробираясь сквозь ликующую толпу фанатов Гарпий, Гарри тащил за собой Гермиону, намереваясь выскочить из этого океана криков и песен, чтобы вдохнуть свежего воздуха и успокоить разбушевавшееся сознание. Удалось это далеко не сразу, но через добрый десяток минут они уже оказались вне стен стадиона, посреди ночного леса, через который и попали сюда. К их радости, здесь же и разместились несколько торговцев различной спортивной атрибутикой, так что обещание детям было выполнено и можно было спокойно валить.       Только, как им теперь попасть домой? Трансгрессировать они пока не научились, каминов рядом не наблюдалось, а портал был одноразовым и ведущим только сюда. Гермиона, похоже, подумала о том же самом, а потому хмыкнула и уверенно потащила Гарри за собой.       — Ты куда? — удивился он.       — За ними, — кивнула Гермиона в сторону группки волшебников, шедшей по уже знакомой тропинке за пределы защитных чар стадиона. — Ты слышал, что говорил мистер Уизли два года назад?       — Эм-м-м, а что именно? — замялся Гарри.       — Многие взрослые волшебники предпочитают не связываться с трансгрессией из-за ее опасности, — объясняла она, в очередной раз поражая своей феноменальной памятью. — Скорее всего, обратный портал можно купить там же, куда мы прибыли.       — Но мы-то умеем трансгрессировать, — задумался Гарри. — Ну… Другие мы. И все это знают.       — Притворись немного пьяным, — посоветовала Гермиона. — А раз ты слегка под градусом, то решил не рисковать. Как и я.       Ее план, как это чаще всего и бывает, сработал безупречно. Все так же находящийся на своем посту Марк, с которым здоровался Маклагген по прилету, за каких-то пару десятков сиклей тут же создал им портал до площади Гриммо. Он лишь усмехнулся их пошатывающейся походке и несвязанной речи, пожелал удачи в полете и отправил без лишних вопросов прямо в точку назначения. Не в сам дом, конечно, но рядом.       Осторожно выйдя из безлюдного переулка, Гарри и Гермиона, взявшись за руки, медленно пошли в сторону своего дома. Время уже было позднее, дети должны были спать, торопиться некуда, зато теплая ночь настраивала на романтичную прогулку под луной, чем они с радостью и воспользовались.       — Ну что, как тебе матч? — поинтересовался Гарри. — Не пожалела, что пошла?       — Да нет, — пожала плечами Гермиона. — Вполне неплохой способ перезагрузиться после рабочей недели.       — А для закрепления материала, завтра будет свидание. Помнишь?       — Разумеется, — улыбнулась она и чуть сжала его пальцы. — Кстати о материале. Я тут узнала много полезного.       — Например? — уточнил Гарри. — Джинни просветила тебя в тактике профессиональных охотников квиддича?       — И не только, — усмехнулась Гермиона. — Пока ты там восторгался полетами, я разузнала одну очень важную вещь.       — Это какую? — покосился на нее Гарри.       — Адрес, — коротко ответила Гермиона. — Адрес дома, где живет Рон. И мы можем отправиться туда хоть сейчас.
Вперед