
Автор оригинала
Mori99
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/13971957/1/
Пэйринг и персонажи
Описание
Сирота прибывает в Хогвартс. Он подвергался издевательствам всю свою жизнь, получает наследие своей семьи, и из-за этого Темный Лорд хочет его заполучить. Следуйте за Гарри, пока он узнает о давно забытой магии, обретает свою силу и становится равным Темному Лорду.
Примечания
Гарри будет намного более темным/серым, чем в каноне, а его черты Слизерина и Когтеврана, особенно его жажда знаний и власти, будут намного более доминирующими.
Поскольку он сирота, он также будет гораздо менее общительным и открытым. Вместо этого он мечтает освободиться от чьего-либо влияния, чтобы наконец-то иметь возможность жить так, как он хочет, без вмешательства.
Он более могущественен, чем в каноне, но постепенно приобретает знания и силы.
Глава 33
08 января 2025, 08:20
Глава 33
Гарри покинул кабинет Дамблдора, чувствуя облегчение. Директор согласился на его две просьбы, и завтра он собирался посетить Гринготтс и Министерство. Теперь ему нужно было сообщить Сириусу и завершить ритуал.
Он достал Карту Мародеров, чтобы проверить пустые коридоры. Похоже, дела становились всё лучше и лучше. В Большом зале все преподаватели стояли вместе, кроме Муди, который всё ещё находился в своём кабинете, что означало, что Крауч снова использовал Оборотное.
Гарри нахмурился: как это возможно? Муди и Крауч только что были в одной комнате, рядом с Большим залом, вместе с ним и другими чемпионами.
Ответ на его вопрос пришёл, когда он заметил что-то на карте. Нет… не может быть? Но он вспомнил слова Сириуса: карта никогда не врет…
Имя Барти Крауча появилось дважды, очень близко друг к другу, почти рядом. Отец и сын, мистер Крауч не притворялся Муди, а его сын, которого волшебный мир считал мёртвым. Как его сыну удалось сбежать из Азкабана?
Дела становились всё более запутанными, но по крайней мере у него теперь была ещё одна зацепка. Бартемий Крауч-младший был Пожирателем смерти. Этот заговор просто кричал о Волдеморте для Гарри.
Какова цель? Если Волдеморт хотел его смерти, он мог легко поручить Краучу-младшему убить его на занятиях Защиты от Тёмных Искусств. Нужно ли ему было что-то от Гарри?
Гарри пришёл в Комнату Салазара и рассказал Основателю обо всём, что только что произошло.
— Очень хорошо, — сказал Салазар. — Конфундус самозванца сработал, и ты официально участвуешь. Эмансипация и потеря следа — это ещё один приятный бонус. Я рад, что ты поставил этого Каркарова на место. Ты мой наследник и не позволяй никому называть тебя лжецом. Как всё прошло с вейлой?
Гарри поморщился, вспомнив о Флер и её обиженном взгляде: — Меня не обстреляли огненными шарами, так что это хорошо, но могло бы пройти и гораздо лучше. Я постараюсь восстановить баланс в ближайшие дни. Возможно, ей просто нужно немного времени.
— Ну, у тебя, в любом случае, достаточно дел. Начинай ритуал и как только закончишь, проинформируй своего крестного.
Гарри кивнул, собрал все материалы и ингредиенты и начал вырезать руны. Всё прошло гладко, и он предотвратил потерю крови с помощью зелья для восстановления крови сразу после. Посмотрим, не спит ли Сириус:
— Сириус Блэк? — произнёс Гарри в зеркало.
— Гарри? Как ты и как прошла объявление Чемпионов? Надеюсь, Хогвартс будет представлен достойно.
Гарри не смог сдержать смеха.
— О нет, это не может быть хорошим. Расскажи, что случилось, — нахмурился Сириус, и Гарри начал рассказывать ему всё.
От того, как он поймал самозванца Крауча, который подложил его имя в Кубок, до того, как его выбрали четвёртым Чемпионом, и до его столкновения с Каркаровым и последнего разговора с Дамблдором.
— Ну, Гарри, я был впечатлён после шутки, которую ты устроил Слизеринцам, но шутить над всей магической европейской общественностью? Не думаешь, что это немного перебор? — засмеялся Сириус.
— Шутки в сторону, хорошо, что мы знаем, кто подложил твоё имя. Ты прав, немедленная цель не в том, чтобы убить тебя, поэтому нам нужно быть ещё более осторожными. Как насчёт того, чтобы я присоединился к тебе в Гринготтс завтра, а затем мы вместе подтвердим снятие Следа в Министерстве? Не могу представить, что Хогвартс сейчас самое приятное место для тебя.
— Звучит отлично. Встретимся у ступеней перед Банком завтра в 10 ровно, — сказал Гарри.
— Как ты доберёшься? Тебя кто-то из преподавателей сопровождает?
Гарри только усмехнулся: — Любопытство убьет кошку, или собаку, как-то так. Ты увидишь всё завтра, Сириус. Спокойной ночи.
1 ноября 1994 года
Гарри чувствовал себя прекрасно. Он выспался после использования маховика времени и только что закончил свою тренировку в Выручай комнате. Он начал добавлять некоторые упражнения для гипертрофии мышц к своей уже атлетической программе и действительно наслаждался прогрессом, который он достиг с весами.
После быстрого душа он направился вниз в Большой зал на завтрак. Когда он вошёл, в Большом зале царила тишина. Все взгляды были прикованы к нему. На этот момент Гарри так привык к вниманию, что просто игнорировал других студентов и сел на своё обычное место.
Несколько старшекурсников из Равенкло подошли к нему, возглавляемые Роджером Дэвисом:
— Дом Равенкло не жульничает, Поттер. Ни в учебе, ни в турнире.
— Я не украл твоё место, Дэвис. Если ты хочешь пожаловаться на то, что тебя не сделали Чемпионом Хогвартса, жалуйся Диггори. Моё имя не было подложено под школу, — Гарри закатил глаза и продолжил есть.
— Мне не важно, как твоё имя оказалось в Кубке, Поттер. Тот факт, что оно там оказалось, даже несмотря на то, что тебе всего 14, — это достаточно доказательство. Дом Равенкло не хочет, чтобы ты сидел за его столом, — ответил Роджер сердито.
Гарри посмотрел на него: — Что ты собираешься делать, Дэвис? Заставить меня уйти? Мне было бы интересно увидеть, как ты это сделаешь.
— Однажды ты получишь то, что тебе полагается, Поттер. Икар летел слишком близко к солнцу, как и ты, — предсказал шестикурсник.
— Спасибо за урок поэзии, теперь убирайся, пожалуйста. У меня есть более важные дела, — сказал Гарри.
Роджер усмехнулся и вернулся на своё место. В этот момент Флер Делакур вошла в Большой зал и увидела Гарри, сидящего за столом Равенкло. Её взгляд стал холодным, и она села рядом с Дэвисом, вместо Гарри.
— Мистер Дэвис, могу я называть тебя Роджером, не так ли? Не мог бы ты провести мне экскурсию по Хогвартсу сегодня? Вчера я уже получила краткую экскурсию, но она была недостаточной?
Дэвис не отрывал взгляда от декольте Флер, но вейла, похоже, не обращала на это внимания. Гарри уже слышал достаточно. Это было низко, даже для Флер:
— Добби!
Эльф появился с небольшим хлопком.
— Я хотел бы закончить свою трапезу на кухне, пожалуйста.
Эльф кивнул, схватил Гарри за руку, и они исчезли из Большого зала. После еды Гарри спустился в Комнату, чтобы подождать, пока не пришло время встретиться с Сириусом.
— Глупая, самодовольная французская ведьма. Что она думает? Пытается заставить меня ревновать к идиоту, как Дэвис… — Гарри ворвался в Квартиры Основателя. — Этот идиот даже не смог обменяться с ней парой слов… не говоря уже о том, чтобы провести экскурсию.
— Ты в порядке, Гарри? Ты выглядишь немного, эээ... напряжённым, — поднял бровь Салазар.
— Это ничего, о чём мне стоит беспокоиться, Сал… просто ненужная драма. Позволь мне немного выпустить накопившуюся энергию в главном зале, очень быстро. Увидимся позже.
Портрет только покачал головой и засмеялся. Гарри вернулся в главный зал и начал накладывать заклинания на одну из больших каменных стен, пока не почувствовал себя лучше. Это было именно то, что ему нужно. Он проверил часы. 9:59 утра — пришло время для первого в его жизни дальнего аппарирования.
Он сосредоточился и представил каменную мостовую Диагон-Аллеи, шум клиентов и яркое белое мраморное здание… Затем сделал шаг вперёд.
Он исчез в одно мгновение и ощутил знакомое чувство, будто его проталкивают через узкую трубу. Затем он снова появился с хлопком перед Волшебным банком.
Сириус издал вскрик и уронил свой кофе на вынос при виде своего крестника, появляющегося из воздуха:
— С каких пор ты можешь аппарировать? Чёрт возьми, это потрясающе!
— Пару недель, на самом деле, — ответил Гарри, прежде чем повести своего крестного в банк.
— Я хотел бы поговорить с моим менеджером по счетам, Рагноком, пожалуйста, — Гарри подошёл к кассиру и подождал минуту, пока гоблин не проводил их в знакомый офис. После обмена приветствиями Рагнок заговорил.
— Я ожидал визита от вас в ближайшие дни, мистер Поттер. Произошло нечто интересное прошлой ночью, как я уверен, вы знаете. По какой-то причине вы были эмансипированы. Не могли бы вы просветить меня?
Гарри объяснил ситуацию гоблину, который, как только он закончил, улыбнулся:
— Ну, это меняет несколько вещей, мистер Поттер. Прежде всего, теперь у вас есть доступ к вашему семейному хранилищу и всему его содержимому. У вас также есть возможность объединить ваши два хранилища, чтобы избежать любых будущих осложнений, связанных с транзакциями и инвестициями.
Кроме того, теперь я могу сообщить вам денежную стоимость активов в вашем семейном хранилище. К сожалению, я должен сказать вам, что большинство ваших активов было потрачено во время последней войны. У вас всё ещё есть доля в нескольких волшебных бизнесах. Общее количество галлеонов в вашем семейном хранилище на данный момент составляет около 10 000.
Гарри и Сириус одновременно сглотнули. Может быть, выиграв Турнир Трёх Волшебников и добавив ещё 1000 галлеонов, это не будет такой уж плохой идеей. В пересчёте на маггловскую валюту он всё ещё имел более полумиллиона фунтов наличными. Однако он надеялся, что сумма будет немного больше.
Гоблин продолжил: — Объединив все ваши активы из обоих хранилищ и добавив текущую стоимость любых инвестиций, вы в настоящее время владеете примерно 20 000 галлеонов.
— Хорошо, снимите ещё 5000 галлеонов с семейного хранилища и инвестируйте их в дополнительные маггловские бизнесы. Те же критерии, что и раньше. Я посещу Поттеровское хранилище в другой раз. На этом всё на сегодня.
Гарри и Сириус попрощались и вышли из банка.
— Не переживай, Гарри, с состоянием Блэков и моей компенсацией за Азкабан, ты всё равно сможешь жить комфортно, — пошутил Сириус.
— Я не переживаю об этом, Сириус. У меня всё ещё есть некоторые скрытые резервы, до которых я ещё не добрался, — ответил Гарри, думая о мёртвом василиске.
— Ладно, тогда давай пойдём в "Потайное убежище" и воспользуемся порталом для поездки в Министерство, — предложил Сириус.
Через несколько минут они стояли в большом фойе Британского Министерства Магии и искали путь к офису Неправомерного использования магии. Их встретила Мафалда Хопкирк, и после объяснения ситуации и проверки своих записей статус Гарри был обновлён до магического и законного взрослого.
По всей видимости, след был автоматически снят, как только имя Гарри появилось в Кубке прошлой ночью. Однако незамедлительно вызвали Невыразимца, чтобы подтвердить это. Наконец, Гарри мог творить магию вне школы без последствий.
13 ноября 1994 года
Последние две недели были похожи на его второй год. Люди начали шептаться, куда бы он ни пошёл, и называть его разными именами. После того как двое семикурсников из Слизерина оказались в больничном крыле из-за серьёзных травм, открытые оскорбления прекратились. Вместо этого Драко Малфой придумал какие-то модные значки в поддержку Седрика Диггори, «Истинного Чемпиона Хогвартса».
Гарри просто ответил, что согласен с Малфоем: он не является Чемпионом Хогвартса, на самом деле он даже больше не студент здесь. Равенкловцы исключили его из своего дома. И потребовали, чтобы Гарри больше не ел за столом Равенкло. Они пытались взломать его сундук и уничтожить некоторые его личные вещи, но защитные заклинания на нём быстро остановили их попытку с крайним предостережением.
Они столкнулись с Гарри в Большом зале и объявили, что Гарри официально больше не является членом их Дома. Гарри просто оторвал герб Дома от своей школьной формы и трансфигурировал мантии в глубокий эфирный чёрный цвет, заставив себя выглядеть как Снейп.
Флитвик был в ярости, снял 200 очков со своего Дома и назначил наказание всем, кто голосовал за исключение Гарри. Только двое были освобождены. Его друг Терри и Луна Лавгуд, третьекурсница.
Поскольку Гарри больше не был желанным гостем за столом Равенкло, он стал принимать пищу в Комнате или в Выручай комнате. Как Чемпион, он мог пропускать свои занятия, и он использовал эту привилегию для пропуска уроков Зельеварение, Астрономии и Истории магии. По крайней мере, учителя прекратили преследование Гарри со стороны других студентов на занятиях, которые он теперь всё ещё посещал.
Время в Выручай комнате Гарри проводил, готовясь к первому испытанию. С помощью Добби и Сириуса он анализировал прошлые испытания, чтобы найти закономерность. Ему это удалось, и он выяснил, что чемпионы должны столкнуться с опасным магическим существом и либо победить его, либо выполнить задание, связанное с ним.
Гарри сказал Добби следить за происходящим вокруг Хогвартса и немедленно сообщать ему, как только он что-то обнаружит, связанное с опасными магическими существами. Он был уверен, что эльф его не подведёт.
Флер Делакур не разговаривала с ним вообще за последние две недели. Она теперь ела большую часть своих приёмов пищи в своей карете. По крайней мере, она прекратила свои мелкие попытки разозлить Гарри и заставить его ревновать, но Гарри всё равно скучал по ней. Он с нетерпением ждал, когда наконец сможет провести время с ней, и теперь, когда они могли бы лучше узнать друг друга, они не разговаривали.
Сегодня был день взвешивания волшебных палочек. Это важная традиция Турнира Трёх Волшебников и первая публичный выход Гарри как последнего Певерелла. Его наряд был готов. Он был сильно вдохновлён тем, что носило его отражение в Зеркале Еиналеж. Тёмно-серая мантия выглядела формально, но при этом стильно и спортивно. Его драконьи ботинки были свежеполированы Добби. Он также поручил эльфу создать герб Певереллов и пришить его к своей груди.
Чёрный треугольник, представляющий Камень, с прямой вертикальной линией посередине, представляющей Палочку, и окружающий круг, представляющий Плащ, был прекрасно виден на светло-сером фоне.
Теперь он был готов к Церемонии. Поскольку он пропустил занятия по зельеварению, он направился прямо в пустой класс, где должна была проходить церемония. Он был первым, кто вошёл, и создал себе мягкое кресло, чтобы отдохнуть. Через минуту начали приходить первые люди: Диггори, Дамблдор, Бэгман и Крауч.
Последние двое просто поздоровались с Гарри, в то время как Дамблдор пристально уставился на герб на груди Гарри. Гарри бросил Директору вызов взглядом. Дамблдор, казалось, вышел из своего транса и встал рядом с другими судьями, продолжая следить за Гарри.
Вскоре пришёл Сириус, за ним шла репортёр и её оператор:
— Мерлин, ты продолжаешь расти, скоро будешь выше меня, — засмеялся Сириус, крепко обняв Гарри.
Следом пришла Флер, за ней шли мадам Максим и мистер Олливандер. Гарри искренне улыбнулся старому мастеру палочек. Флер всё ещё избегала зрительного контакта с ним, что вызывало у Гарри незнакомую боль. Он собирался поговорить с ней сегодня, несмотря ни на что.
Наконец, пришёл Каркаров, за ним шёл Крам. Первый просто бросил на Гарри злобный взгляд, но когда Крам окинул комнату взглядом и нашёл Гарри, его глаза опустились на герб на груди, и он вытащил свою палочку.
Гарри мгновенно выхватил свою палочку, когда Крам подошёл к нему с искажённым от гнева лицом:
— Как ты смеешь носить этот знак! Сними его прямо сейчас!
— Господа, в чём дело? — попытался вмешаться Бэгман, но Гарри остановил его:
— Уйди с этим, Бэгман. Пусть мистер Крам выскажет своё мнение. — Гарри холодно улыбнулся болгарину.
— Мистер Крам, мистер Поттер, пожалуйста, опустите свои палочки, сейчас же. Нет нужды в насилии, — вмешался Дамблдор.
— Сними герб, Поттер. Или дела станут для тебя плохими! — выплюнул болгарин.
Гарри покачал головой: — Не думаю, что сделаю это, ты всегда можешь попробовать заставить меня...
Крам поднял свою палочку выше, заклинание было уже у него на губах, когда между ними возникл яркий серебряный щит. Дамблдор вытащил свою палочку и отделил двух чемпионов единственным возможным способом:
— Игорь, успокой своего чемпиона, иначе я боюсь, что не смогу позволить ему оставаться в комнате.
— Поттер носит герб убийцы! — зарычал Крам. — Это знак Гриндевальда... он магически вырезал его на стене в Дурмстранге! Этот человек убил моего деда. Я хочу, чтобы он снял герб! — Выплюнул Крам в ярости.
Гарри заметил, как Дамблдор нахмурился при упоминании Гриндевальда и знака Даров. Что это всё значит? Он холодно улыбнулся: — Я никогда не сниму этот герб, ни для тебя, ни для кого другого. Прекрати вести себя как бешеная собака и веди себя прилично, ты здесь гость.
Глаза Крама почти вылезли из орбит: — Я вызываю тебя на дуэль чести!
— Гарри, нет! — закричал Дамблдор, пытаясь его остановить.
— Я принимаю твой вызов! После ужина, на квиддичном поле Хогвартса, только палочки, и любое заклинание разрешено, — спокойно ответил Гарри.
— Ты не в своей лиге, мальчик, — холодно рассмеялся Крум.
— Спроси своих одноклассников, каково это — когда я вытер им пол. Это не квиддич, где худшее, что может случиться, — это несколько сломанных костей. Я чемпион по дуэльным боям среди несовершеннолетних, и это, безусловно, будет болезненным опытом для тебя, — Гарри улыбнулся старшему мальчику.
— Это действительно необходимо? У вас обоих есть Задание, к которому нужно подготовиться. Мистер Крам, вы можете, пожалуйста, отозвать вызов, — почти умолял Дамблдор.
— Никогда! Этот мальчик научится уроку.
— Мы ещё посмотрим, — нейтрально ответил Гарри, прежде чем повернуться к Сириусу.
— Судя по тому, что я слышал, он неплохой дуэлянт, но не сравним с тем, с чем ты уже сталкивался. Он только и говорит, что надеется, что ты не примешь вызов. Научи его и этого скользкого Директора уроку, — прошептал Сириус ему на ухо.
Гарри ещё раз осмотрел людей в комнате. Крам всё ещё кипел от злости и говорил с Каркаровым на быстром русском. Казалось, даже его Директор не одобрял их предстоящей дуэли. Флер смотрела на него и герб на его груди с любопытством. Как только Гарри встретил её взгляд, она быстро отвела глаза к Дамблдору.
Репортёр, которую Гарри теперь мог идентифицировать как Риту Скитер, делала заметки во время его и Крама небольшой конфронтации и, похоже, не могла дождаться, чтобы опубликовать свою статью об этом.
Тем временем Дамблдор представил Олливандера собравшимся волшебникам и ведьмам.
— Мадемуазель Делакур, не могли бы вы быть первой, пожалуйста? — сказал мистер Олливандер, выходя в пустое пространство посередине комнаты. Флер подошла к мистеру Олливандеру и передала ему свою палочку.
— Хммм... — произнёс он. Он вертел палочку между длинными пальцами, как дирижёр, и она излучала множество розовых и золотых искр. Затем он прижал её ближе к глазам и внимательно обнюхал её.
— Да, — тихо сказал он, — девять с половиной дюймов и негибкая, розовое дерево, и содержащая... о, боже...
— Волос с головы вейлы, — сказала Флер. — Один из волосков моей бабушки.
— Да, — сказал мистер Олливандер, — да, я никогда не использовал волосы вейлы, конечно. Я нахожу, что они делают палочки довольно капризными. Тем не менее, каждому своё, и если это вам подходит…
Гарри не мог сдержать улыбки. 'Капризные', к счастью, Флер не заметила, как он это сделал. В конце концов, он пытался наладить отношения. Мистер Олливандер провёл пальцами по палочке, по-видимому, проверяя на наличие царапин или вмятин; затем он пробормотал: «Орхидеус!» и из кончика палочки вырвались цветы.
— Очень хорошо, очень хорошо, она в отличном рабочем состоянии, — сказал мистер Олливандер, собирая цветы и передавая их Флер вместе с её палочкой.
— Мистер Диггори, вы следующий.
Флер грациозно вернулась на своё место, улыбаясь Седрику, когда он проходил мимо. Гарри закатил глаза. Правда, Флер?
— А, теперь это одна из моих, не так ли? — сказал мистер Олливандер с гораздо большим энтузиазмом, когда Седрик передал ему свою палочку.
— Да, я хорошо её помню. Содержит единственный волос из хвоста особенно прекрасного единорога... чуть не проколол меня своим рогом, когда я выдрал его хвост. Двенадцать с четвертью дюймов, ясень, приятно упругий. Она в отличном состоянии... Вы ухаживаете за ней регулярно?
— Полировал её прошлой ночью, — сказал Седрик, улыбаясь, что заставило Сириуса и Гарри усмехнуться. Мистер Олливандер выпустил струю серебряных дымовых колец по комнате из кончика палочки Седрика, удовлетворённо кивнул и сказал:
— Мистер Крам, если вы не против.
Виктор Крам встал, сутулясь, с округлыми плечами и косолапя, подошёл к мистеру Олливандеру. Он протянул свою палочку и стоял с сердитым выражением лица, с руками в карманах своей мантии. Он выглядел как избалованный ребёнок, который не получил то, что хотел.
— Хмм, — сказал мистер Олливандер, — это творение Грегоровича, если я не ошибаюсь?
На это Гарри обратил особое внимание. Грегорович был мастером палочек, который нашёл Смертельную палочку более полувека назад и изучал её особенности.
— Отличный мастер, хотя стиль никогда не соответствует тому, что я... Однако... — Он поднял палочку и внимательно её изучил, переворачивая её перед своими глазами. — Да, древесина рогоза и драконья сердцевина? — спросил он у Крама, который кивнул.
— Довольно толще, чем обычно, довольно жёсткая, десять с четвертью дюймов... Авис! — закричал он.
Палочка из рогоза выпустила взрыв, как из пистолета, и из её конца вылетело несколько мелких, щебечущих птиц, которые пронеслись через открытое окно в водяное солнце.
— Хорошо, — сказал мистер Олливандер, возвращая Краму его палочку.
— Что касается… мистера Поттера, — продолжил он.
Гарри улыбнулся мастеру палочек, когда выхватил свою палочку и закрутил её между пальцами. К удивлению всех остальных, Олливандер достал пару драконьих перчаток:
— Просто предосторожность, не стоит волноваться. Скажем так, у мистера Поттера в палочке есть некоторые очень особенные ингредиенты.
Он подмигнул Гарри, и тот был рад, что мастеру палочек не пришлось раскрывать точные ингредиенты никому в комнате. Он уже чувствовал взгляды всех чемпионов, их Директоров и жюри на себе.
— О, да, как я хорошо помню. Довольно трудный клиент, следовательно, ручная работа. Древесина Древнего Эльдара и Рогоза, взрывоопасное сочетание, но с правильным ядром. Волосы Фестрала и, конечно, довольно сложные руны для стабилизации комбинации. Палочка, не похожая ни на одну, что я когда-либо создавал. Мощная...
— Разве такая палочка вообще разрешена на турнире, Дамблдор? — нахмурилась мадам Максим.
— Это палочка, как и любая другая. Хотя я уверен, что Гарри очень высоко её ценит, — ответил Дамблдор, в то время как мистер Крауч просто кивнул в знак одобрения.
— Она в отличном состоянии, мистер Поттер. Связь с вами теперь крепче, чем когда-либо, — добавил Олливандер.
— Спасибо всем, — сказал Дамблдор, вставая за столом судей. — Вы можете вернуться к своим урокам, или, возможно, будет быстрее просто пойти на ужин, так как его скоро накроют...
Гарри встал, чтобы уйти, но человек с чёрной камерой вскочил и преградил ему путь.
— Фотографии, Дамблдор, фотографии! — воскликнул Бэгман с энтузиазмом. — Все судьи и чемпионы, что вы думаете, Рита?
— Эм, да, давайте сначала это сделаем, — сказала Рита Скитер, чьи глаза снова были на Гарри. — А затем, возможно, несколько индивидуальных снимков.
Фотографии заняли много времени. Мадам Максим затмевала всех остальных, где бы она ни стояла, и фотограф не мог встать достаточно далеко, чтобы запечатлеть её в кадре; в конечном итоге ей пришлось сесть, пока все остальные стояли вокруг неё.
Каркаров продолжал закручивать свою бороду вокруг пальца, чтобы придать ей дополнительный завиток; Крам, которой как Гарри жумал, что он должен был привыкнуть к подобным вещам, прятался сзади группы.
Фотограф, казалось, был более всего заинтересован в том, чтобы запечатлеть Флер спереди, но Рита предпочитала Гарри. Затем она настояла на том, чтобы сделать отдельные снимки всех чемпионов. И пару очень неловких снимков только с Гарри и Флер. Наконец, они были свободны.
Мадам Максим и Флер собирались уйти, когда Гарри окликнул её:
— Флер… можно на пару слов, пожалуйста, — Гарри спросил по-французски.
Флер обернулась и посмотрела ему прямо в глаза. Мадам Максим попыталась утащить её, но Флер остановилась и коротко кивнула:
— Хорошо. Иди за мной.
— Помни Крам, встретимся после ужина, — сказал Гарри болгарину и кивнул Сириусу. Затем он сделал то, что ему сказали, и последовал за Вилой из комнаты. Они шли по коридору.
— У тебя есть место, где мы можем поговорить? — спросила Флер.
— У меня есть, — ответил Гарри, это был его шанс показать ей что-то, что он не показывал никому раньше. Его шанс поделиться хотя бы одной из своих тайн..
Он повёл её на седьмой этаж к пустой стене Выручай комнаты:
— Это будет звучать странно, но, пожалуйста, просто доверься мне, хорошо?
При кивке Флер он продолжил: — Пройдись вдоль этой стены три раза и представь комнату, в которой ты хотела бы поговорить. Ясно представь как можно больше деталей и попроси об этой конкретной комнате три раза, пока будешь гулять туда-сюда вдоль этой стены… Можешь это сделать для меня?
Флер подозрительно посмотрела на Гарри, но не смогла обнаружить никаких дурных намерений в его поведении. Она подошла к стене, закрыла глаза и начала ходить взад-вперёд. После последнего поворота появилась дверь.
— Открой её. — Гарри улыбнулся и указал на дверь. Флер схватила за ручку и открыла дверь. Внутри была очень красиво оформленная комната с высокими белыми стенами. С одной стороны стояла большая кровать и шкаф, а длинное окно вело на маленький балкон. С балкона открывался вид на красивый сад и смутный контур моря или озера. Неужели это была комната Флер во Франции?
Флер выглядела так, будто не может поверить своим глазам. Она обошла комнату, прикоснулась к деревянной раме кровати, своему столу, стулу и даже открыла стеклянную дверь на балкон. Она обернулась к Гарри с яркими сверкающими глазами:
— Что это за магия? — прошептала она.
— Это Выручай комната. Она была создана Ровеной Равенкло, основательницей моего дома, ну, моего бывшего дома. Она проецирует иллюзию именно той комнаты, которую ты представляешь. Она может предоставить почти всё, тебе только нужно этого пожелать. Прямо сейчас ты контролируешь ситуацию, просто представь любой предмет, который ты хочешь увидеть, — объяснил Гарри из двери.
Флер на мгновение закрыла глаза и протянула руки с ожиданием. Из воздуха появилась рамка для фотографии, показывающая двух платиновых блондинок, которые ели мороженое на фоне Эйфелевой башни… Флер и Габби. Она с удивлением смотрела на картину, прежде чем положить её на свой ночной столик. Затем она обернулась и медленно подошла к Гарри.
Она обняла его, и Гарри прижал её к себе, чувствуя, как всё её тело прижалось к нему. Флер глубоко вздохнула, и Гарри знал, что она скучала по нему так же, как и он по ней.
— Спасибо, Гарри… за то, что поделился этой комнатой со мной, — прошептала она ему на ухо и ослабила объятия.
Она сделала несколько шагов назад и снова посмотрела вокруг:
— Сколько людей знает об этой комнате? Это должно быть хорошо охраняемая тайна, иначе она была бы постоянно занята, — предположила Флер.
— Большинство людей просто наталкиваются на неё однажды, но никогда не находят снова. Я сам немного помог себе, когда искал её. Я хотел поделиться с тобой чем-то особенным, — добавил Гарри.
Флер села на свою кровать и жестом пригласила Гарри присоединиться к ней. На его поднятую бровь она просто покраснела. Она выглядела невероятно мило.
— Спасибо, Гарри, но я всё ещё очень разочарована тобой за то, что не сказал мне, что ты сам записался, — начала Флер неизбежный разговор.
Гарри вздохнул: — Флер, я знаю, это звучит невероятно, но обещаю, что я не вводил своё имя сам.
— Так кто-то ввёл твоё имя против твоей воли? — спросила его Флер.
— Да, на самом деле нет, не совсем, я как бы позволил ему ввести моё имя, но… Ух, это так сложно, и я действительно хотел бы рассказать тебе, но не знаю, насколько могу доверять тебе пока...
Я хотел записаться сам, и я был на грани, но тогда кто-то вмешался, но он не ввёл моё имя по хорошим причинам… В этом замке есть люди, которые хотят видеть меня мёртвым.
Флер смотрела на него почти минуту: — Я бы хотела, чтобы ты мог рассказать мне всё, Гарри, но я понимаю твою позицию. Ты не знаешь, кому можно доверять, и весь замок против тебя сейчас.
— Именно! — кивнул Гарри. — Я так рад, что ты понимаешь.
Флер положила палец ему на губы, чтобы заставить замолчать: — Но это не значит, что моя злость на тебя просто исчезнет. Я ждала, когда приеду сюда, чтобы участвовать и снова увидеть тебя. Если бы ты не записался, это означало бы, что я могла бы наконец провести время с тобой, не будучи соперниками и не сталкиваясь друг с другом на арене.
Похоже, что ты просто солгал мне и предал нашу неуверенную дружбу. Мне было так больно и обидно на тебя...
— Я знаю, и мне действительно жаль, Флер. Я постараюсь держать меньше секретов от тебя и позволить тебе узнать настоящего меня, но это не будет легко, есть столько всего, что ты ещё не знаешь, вещи, о которых ты даже не можешь представить… — прошептал Гарри.
— Например, твоя палочка? Или этот герб на твоей груди? — прошептала Флер, и по спине Гарри пробежала дрожь, когда она провела длинным тонким пальцем по знаку Даров.
Гарри усмехнулся: — Да, например, эти два.
— Всё в порядке, мы можем двигаться медленно. Тот факт, что ты показал мне эту комнату, уже огромное улучшение, не так ли? Чем ты обычно здесь занимаешься? — с любопытством спросила Флер.
— Я могу показать тебе, — объяснил Гарри. — Просто дай мне команду.
Флер, казалось, поняла, закрыв глаза. Через несколько секунд Гарри почувствовал, как комната начинает подчиняться его желаниям, и он представил тренажёрный зал, который они построили вместе, включая дуэльную площадку. Он также представил свою небольшую библиотеку, стол для еды и отдельную душевую.
Флер открыла глаза и обернулась вокруг себя, осматривая всю комнату: — Это то место, где ты тренируешься? — спросила она.
Гарри кивнул: — Практически каждое утро.
Флер провела взглядом по его телу сверху донизу: — Я заметила, ты определённо уже не мальчик, Гарри. Иногда я не могу поверить, что тебе всего 14, ты выглядишь гораздо старше.
Гарри очевидно съежился:
— Да, по этому поводу…
Флер закатила глаза и излучила свой мелодичный смех:
— Дай угадать, ещё одна тайна?
— На самом деле несколько тайн, но давай пойдём вниз на ужин. У меня всё ещё есть матч, который нужно выиграть сегодня вечером, — с широкой улыбкой ответил Гарри.
— Ты выглядишь очень уверенным в том, что сможешь его одолеть, Гарри. Есть что-то, о чём мне стоит знать? — с ухмылкой спросила она.
Гарри широко улыбнулся и помог ей подняться с кресла:
— Скажем так, у меня внезапно появилось огромное желание, и теперь у меня есть потрясающая болельщица.
Флер посмотрела на него с любопытством, её глаза блестели от интереса.
— Ага? И что же это за волшебная мотивация? — спросила она, поднимая брови.
Гарри сердце застучало быстрее при мысли о том, что она стала его счастливой звездой. Он решил воспользоваться моментом, чтобы немного пофлиртовать.
— Я не могу сказать тебе всё, но это связано с тем, как ты поддерживала меня в последние дни. Каждое твое слово придаёт мне сил.
Он не смог удержаться от улыбки, когда заметил лёгкий румянец на её щеках.
— Ты действительно такой неуверенный под этой маской уверенности, — сказала она, слегка покачивая головой, но в её голосе не было укоризны, только игривость. — Но это хорошо… ты менее самодовольный, чем кажешься.
Гарри отвёл взгляд, чувствуя, как его сердце замирает от волнения.
— Я просто хочу показать тебе, что способен на большее, — сказал он, стараясь звучать более уверенно.
Флер медленно и с задумчивым выражением взглянула на него, прежде чем слегка улыбнуться:
— Так в этом и заключается твоя уверенность? В том, что ты хочешь произвести на меня впечатление?
— В некотором роде, — он пожал плечами, ощущая, как обстановка между ними становится теплее. — Но, черт возьми, это также связано с тем, что я не хочу разочаровать тебя.
Её улыбка стала ещё шире, и она, казалось, оценила его честность.
— Ты не разочаровываешь меня, Гарри. Я верю в тебя, и ты сможешь добиться успеха, — сказала она с искренним оптимизмом в голосе.
Гарри почувствовал прилив уверенности и вдохновения, снова беря её за руку.
— Тогда давай сделаем это! — с энтузиазмом воскликнул он, направляясь к выходу из комнаты.
Флер смеялась, когда они выходили из комнаты в коридор, и Гарри не мог не ощущать, как его сердце наполняется радостью.